Tefal GV7091C2, GV7091C0 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE63, Nastavenie teploty

Page 69

1800126766_01_GV7091E2_110 X 154 06/11/12 16:15 PAGE63

• Rozsvieti sa kontrolné svetlo žehličky. Pozor: pri začatí

ehličku nikdy neodkladajte na kovovú

EN

 

žehlenia a keo znížite teplotu počas žehlenia je prístroj

odkladaciu plochu, pretože by sa

DE

 

pripravený vtedy, keo kontrolné svetlo žehličky zhasne a

mohla poškodiť, ale skôr na dosku na

 

keo zelené kontrolné svetlo umiestnené na ovládacom

odkladanie žehličky umiestnenú na

 

 

paneli svieti natrvalo. Keo počas žehlenia zvýšite teplotu

skrinke: je vybavená protiklznými

FR

 

na žehličke, môžete zača• okamžite so žehlením, ale

prvkami a odoláva vysokým teplotám.

 

nezvyšujte prietok pary, keo už raz kontrolné svetlo na

 

 

 

 

 

 

NL

 

žehličke prestalo svieti•.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Počas žehlenia sa kontrolka umiestnená na žehličke rozsvecuje a zhasína v závislosti od potreby

 

 

zohrievania, bez vplyvu na používanie.

 

 

 

 

 

 

ES

• Ak potrebujete paru, stlačte regulátor pary umiestnený pod rukovä•ou žehličky – obr. 5.

 

 

Para prestane vychádza•, keo regulátor pustite.

 

 

 

 

 

 

PT

• Ak používate škrob, nastriekajte ho na tú stranu, po ktorej nežehlíte.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nastavenie teploty

IT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NASTAVENIE TEPLOTY A PRIETOKU PARY PODĽA TYPU LÁTKY, KTORÁ SA MÁ ŽEHLIŤ:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DA

 

 

 

LÁTKY

 

 

NASTAVENIE REGULÁTORA TEPLOTY

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Syntetika , Hodváb

 

 

 

 

 

 

 

 

 

NO

 

 

(z polyesteru, acetátu,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

akrylu, nylónu)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vlna , Viskóza

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ĺan, Bavlna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

FI

Pri prvom používaní alebo keď ste

• Nastavenie regulátora teploty žehličky:

TR

paru niekoľko minút nepoužívali:

- Začnite najprv s látkami, ktoré sa žehlia na nízkej teplote,

niekoľkokrát stlačte regulátor pary

a ukončite tými, ktoré znesú vyššiu teplotu (••• alebo Max).

EL

(obr. 5) mimo bielizne. Tým

 

- Ak žehlite látky vyrobené zo zmiešaných vlákien, teplotu

z okruhu pary odstránite studenú

žehlenia nastavte na najcitlivejšie vlákna.

PL

vodu.

 

- Ak žehlite vlnené

oblečenie, iba prerušovane stláčajte

 

 

 

 

regulátor pary žehličky – obr. 5, pričom žehličku nepoložte na

 

 

 

 

 

oblečenie. Predídete tým tomu, aby sa bielizeň leskla.

CS

Ak nastavíte termostat na pozíciu „min“, žehlička sa nezohreje.

Žehlenie na sucho

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SK

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Nestláčajte regulátor pary.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vertikálne hladenie HU

 

 

 

 

 

 

 

 

Pri iných látkach ako je

• Regulátor teploty žehličky nastavte na maximálnu teplotu.

SL

ľan alebo bavlna

• Oblečenie zaveste na vešiak a jednou rukou látku zyahka natiahnite.

žehličku držte niekoľko

Používaná para je vexmi teplá, preto nikdy oblečenie nežehlite na

 

centimetrov od látky,

osobe, ale vždy na vešiaku.

 

 

 

 

 

 

RU

aby ste ju nepopálili.

• Prerušovane stláčajte regulátor pary – obr. 5 a žehličkou pohybujte zhora

 

 

 

dole – obr. 6.

 

 

 

 

 

 

UK

Plnenie nádržky počas používania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Keo červená kontrolka indikujúca prázdnu nádržku bliká, že vám došla voda– obr. 16. Nádržka na

HR

 

vodu je prázdna.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Generátor pary odpojte z elektrickej siete a otvorte príklop nádržky.

Zoberte džbán na vodu, nalejte doň maximálne 1,6 l vody a naplňte nádržku, pričom dbajte, aby RO ste neprekročili „Max“ hladinu nádržky – obr. 4.

Generátor pary znova zapojte do elektrickej siete. Aby ste mohli v žehlení pokračova•, stlačte ETtlačidlo opätovného spustenia „RESTART“ – obr. 17 umiestnené na ovládacom paneli. Keo zelené

kontrolné svetlo zostane rozsvietené, para je pripravená.

LT

LV

63

Image 69
Contents 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE1 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE2 Express Compact GV7091180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE3 12a 12d 12b 12c180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE4 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE5 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE6 Description Using your steam generatorWhat water may be used ? Steam ironingCleaning your generator Setting the temperatureDry ironing Vertical steam ironingStoring your generator Rinsing the boiler once a monthProblem with your generator ? Vorbereitung BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WasserbehältersDampfbügeln BenutzungTemperatur einstellen TrockenbügelnReinigung Ihres Dampfgenerators Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung Ihres Dampfgenerators 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE7180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE8 Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ?Quelle eau utiliser? PréparationMettez la centrale vapeur en marche Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemRepassez à la vapeur UtilisationRéglez la température Repassez à secNettoyez votre centrale vapeur Entretien et nettoyageRangez la centrale vapeur 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE11180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE12 Un problème avec votre centrale vapeur ?Welk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingStoomgenerator aanzetten Strijken met stoomStrijken zonder stoom Temperatuur instellenVerticaal stomen Het waterreservoir opnieuw vullenHet opbergen van de generator Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE15 Schroef het beschermkapje los, een kwartslag tegen de klok180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE16 Problemen met uw stoomgenerator?Preparación Descripción¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaPlanchar con vapor UsoPlanchar en seco Elimine las arrugas verticalmenteLimpie su central de vapor Limpieza y MantenimientoLave la caldera Guarde la central de vapor180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE20 ¿Tiene un problema con la central vapor?Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System DescriçãoQue água utilizar? Encha o reservatórioEngomar com vapor UtilizaçãoRegule a temperatura Passe a ferro a secoEnxagúe a caldeira Limpe o gerador de vaporArrume o gerador de vapor 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE23180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE24 Um problema com o gerador de vapor?Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-system DescrizioneChe acqua utilizzare ? Riempite il serbatoioStirare senza vapore Stiratura a vaporeStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioPulite il vostro generatore Pulizia e manutenzioneRiporre il vostro generatore 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE27180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE28 Un problema con il tuo generatore ?System til spærring af strygejernet på soklen Låsesystem BeskrivelseHvilken type vand skal man bruge? Fyld vandbeholderen opIndstilling af temperatur DampstrygningTørstrygning Lodret udglatningSkylning af kedlen Opbevaring af dampgeneratoren180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE31 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE32 Er der problemer med dampgeneratoren?Start opp dampgeneratoren Hvilket vann skal brukes?180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE33 System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemStryke med damp Stille inn temperaturenStryke uten damp Stryking av opphengt tøyVedlikehold og Rengjøring Oppbevaring av dampgeneratorenRengjøre dampgeneratoren 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE35180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE36 Problemer med dampgeneratoren?Förberedelse BeskrivningVilket vatten bör användas? Start av ångstationenSkötsel OCH Rengöring Användning180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE39 Förvaring av ångstationen180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE40 Problem MED DIN ÅNGSTATION?Valmistus KuvausMillaista vettä käyttää ? Täytä säiliöHöyrysilitys KäyttöLämpötilan säätö Täytä säiliö käytön aikanaPuhdista höyrysilityskeskus Hoito ja puhdistusHöyrysilityskeskuksen säilytys 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE43180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE44 Onko Sinulla Ongelma Höyrysilityskeskuksen KANSSA?Hazirlama TanimHangi türde su kullanılmalıdır? Hazne’nin doldurulmasıKullanim Buhar jeneratörünüzün temizlenmesi Bakim VE TemİzlİkBuhar jeneratörünüzün kaldırılması 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE47180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE48 Buhar Jeneratörünüzle İlgİlİ BİR Sorun MU VAR?Ατµού από τη θέση του 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE49Να απελευθερωθεί η εγκοπή ασφαλείας ανάλογα µε το µοντέλο Πατστε τον φωτειν διακπτη λειτουργα ON/OFF. Η πρσινηΑρχίζετε το σιδέρωµα από τα υφάσµατα που απαιτούν χαµηλή 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE50Ανθεκτικά σε υψηλές θερµοκρασίες ** ή Max Επιλέγετε θερµοκρασία κατάλληλη για το πιο ευπαθές ύφασµα180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE51 Θε ασφΟντ λο εικ.16 ON/OFF και 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE52180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE53 Προβλήµατα Αιτίες Λύσεις180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE54 OpisPrzygotowanie Jakiej uŒywać wody?‹YTKOWANIE Czyszczenie I Konserwacja 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE56Czyszczenie generatora pary Przechowywanie generatora pary180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE57 Problem Z Generatorem PARY?Zajišƒovací systém žehličky na podstavci Lock System PopisPříprava Jakou vodu lze použít?Použití Proplachování ohřívacího zásobníku Údržba a Čištění Čištění parního generátoruUložení parního generátoru 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE60180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE61 Problém S Parním GENERÁTOREM?Systém na zaistenie žehličky na podstavec Lock System 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE62Príprava Aká voda sa má používaƒ?Nastavenie teploty 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE63Žehlenie na sucho Vertikálne hladenie HUOdkladanie generátora pary 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE64Máte Problém S Generátorom PARY? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE65Előkészítés Készülék BemutatásaHasználat Gőzállomás tisztítása Karbantartás ÉS TisztításForraló öblítése Gőzállomás tárolása180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE69 Probléma a GŐZÁLLOMÁSSAL?Uporaba PripravaPolnjenje rezervoarja med uporabo 154 06/11/12 1615 PAGE71Shranjevanje parne postaje 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE72Imate Težave S Parno POSTAJO? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE73Система блокировки утюга на основании Lock System ОписаниеВключение парогенератора 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE74Глажение с использованием пара ИспользованиеУстановка температуры Глажение без использования параПромывка бойлера Заполнение резервуара водой во время использования утюгаХранение парогенератора 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE76180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE77 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE78 Неполадки в работе парогенератора?Система кріплення праски на цоколі Lock System ОписПідготовка Яку воду використовувати?Прасування без пари Регулювання температуриРозгладжування складок у вертикальному положенні Наповнення резервуару водою під час використанняОчищення вашого парогенератора Догляд І ОчищенняМиття котла Встановлення парогенератора у місці зберігання180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE82 Якщо ПРИ Використанні Парогенератора Виникла ПроблемаUporaba PripremaSuho glačanje Podešavanje temperatureOkomito glačanje Punjenje spremnika tijekom uporabeIspiranje grijača Pohrana parne postaje180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE85 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE86 Problemi S Vašom Parnom Postajom ?Pregătirea DescriereUtilizarea Depozitarea staţiei de călcat cu aburi 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE89180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE90 Aveţi O Problemă CU Centrala Dumneavoastră DE ABUR?Kirjeldus Kasutamiseks ValmisseadmineKasutamine Aurugeneraatori puhastamine Puhastamine JA HooldusLoputage paak puhtaks Arugeneraatori ärapanek180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE94 Aurugeneraator EI Tööta KORRALIKULT?Lygintuvo pritvirtinimo prie pagrindo sistema „Lock System AprašymasParuošimas Kokį vandenį naudoti?Naudojimas Priežiūra IR Valymas 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE97Garų generatoriaus valymas Garų generatoriaus sutvarkymas180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE98 Kilo Problemų SU Garų GENERATORIUMI?Neužsidega garų generato Nėra aparatui reikiamos įtampos Patikrinkite, ar aparatas gerai i$jungtas180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE99 AprakstsKrāna ūdens Mīkstinātājs180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE100 Gludināšana ar tvaikuGludekļa temperatūras regulēšanas slēdzis Lestatot termostatu pozīcijā „min, gludeklis neuzsils180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE101 Sildītāja skalošana180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE102 Problēmas AR Tvaika Sistēmas GLUDEKLI?180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE103 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE104 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE105 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE106 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE107 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE108
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb