Tefal GV7091C2, GV7091C0, GV7091CH, GV7091E2, GV7091E0 manual Användning, Skötsel OCH Rengöring

Page 44
Ställ aldrig järnet på ett metallställ då det kan skada sulan. Ställ järnet på basenhe- tens avställningsplatta: den är utrustad med glidsäkra tassar och specialkonstrue- rad för att tåla höga temperaturer.

1800126766_01_GV7091E2_110 X 154 06/11/12 16:15 PAGE38

ANVÄNDNING

Ångstrykning

• Ställ in strykjärnets temperatur efter det material som ska strykas (se tabellen nedan).

• Termostatlampan börjar lysa. Var försiktig! När du sätter på strykjärnet och när du sänker temperaturen under strykningens gång är ångstationen klar att användas när termostatlampan släcks och då lyser den gröna "ångstationknappen" konstant. Du kan fortsätta stryka direkt när du höjer temperaturen under pågående strykning, men öka inte ångeffekten förrän termostatlampan har släckts.

Under strykningen tänds och släcks lampan på strykjärnet beroende på värmebehovet, utan att det påverkar strykresultatet.

För att få ånga, tryck på ångknappen under järnets handtag - bild 5. Genom att släppa knappen upphör ångflödet.

Om stärkelsemedel används ska det sprayas på avigsidan av plagget som skall strykas.

Vid första användningstillfället eller om ångan inte använts på några minuter: håll järnet borta från strykplagget och tryck flera gånger i rad på ångknappen bild

5.På så sätt avlägsnas kallvatt- net ut ur ångkretsen.

Välj stryktemperatur

REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS:

TEXTILER

INSTÄLLNING AV TEMPERATUR

 

 

Syntetmaterial, silke

 

(polyester, acetat, akryl, polyamid)

 

 

 

Ylle

 

 

 

Linne, bomull

 

 

 

• Termostatinställning:

-Börja med material som kräver låg stryktemperatur och avsluta med att stryka material som tål högre temperaturer (••• eller Max).

-Om du stryker material bestående av blandfibrer, anpassa stryktemperaturen efter den ömtåligaste fibersorten.

-Om du stryker ylleplagg, tryck på järnets ångknapp i flera omgångar - bild 5, utan att ställa järnet på plagget. På

så vis undviker man att det blir blankslitet.

Om du sätter termostaten i läget "min" värms strykjärnet inte upp.

Strykning utan ånga

• Tryck inte på ångknappen på strykjärnet.

Vid andra material än linne eller bomull, håll stryksulan en bit från plagget för att inte bränna materialet.

Vertikal strykning

Ställ in strykjärnets termostat på maxläge.

Häng upp plagget på en klädhängare och sträck tyget något med ena handen. Ångan som utlöses är mycket het. Vertikalånga därför aldrig kläder som bärs av en person, utan klädesplagget ska hänga på en klädhängare.

Tryck på ångknappen - bild 5, i omgångar medan du för järnet uppifrån och ned - bild 6.

Påfyllning av vattentanken

När den röda lampan "tom behållare" blinkar är det slut på ånga.- bild 16. Vattentanken är tom.

Koppla ur ångstationen. Öppna luckan för påfyllning av vattentanken.

Fyll på vattentanken med max 1,6 l vatten med hjälp av en vattenkanna utan att överskrida maxstrecket - bild 4.

Koppla in ångstationen igen. Tryck på knappen "RESTART", på kontrollpanelen - bild 17, för att återuppta strykningen. När den gröna lampan förblir tänd är ångan klar.

SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Rengöring av ångstationen

Använd inga rengöringsmedel eller avkalkningsmedel vid rengöring av stryksulan eller basenheten.

Placera aldrig järnet eller basenheten under rinnande vatten.

Rengör stryksulan regelbundet med en svamp som ej repar.

Rengör då och då apparatens plastdelar med en mjuk, lätt fuktad trasa.

38

Image 44
Contents 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE1 Express Compact GV7091 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE212a 12d 12b 12c 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE3180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE4 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE5 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE6 Using your steam generator DescriptionWhat water may be used ? Steam ironingSetting the temperature Cleaning your generatorDry ironing Vertical steam ironingRinsing the boiler once a month Storing your generatorProblem with your generator ? Beschreibung VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WasserbehältersBenutzung DampfbügelnTemperatur einstellen TrockenbügelnInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsAufbewahrung Ihres Dampfgenerators 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE7Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE8Préparation Quelle eau utiliser?Mettez la centrale vapeur en marche Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemUtilisation Repassez à la vapeurRéglez la température Repassez à secEntretien et nettoyage Nettoyez votre centrale vapeurRangez la centrale vapeur 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE11Un problème avec votre centrale vapeur ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE12Beschrijving Welk soort water moet u gebruiken ?Stoomgenerator aanzetten Strijken met stoomTemperatuur instellen Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het waterreservoir opnieuw vullenHet omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand Het opbergen van de generator180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE15 Schroef het beschermkapje los, een kwartslag tegen de klokProblemen met uw stoomgenerator? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE16Descripción Preparación¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaUso Planchar con vaporPlanchar en seco Elimine las arrugas verticalmenteLimpieza y Mantenimiento Limpie su central de vaporLave la caldera Guarde la central de vapor¿Tiene un problema con la central vapor? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE20Descrição Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock SystemQue água utilizar? Encha o reservatórioUtilização Engomar com vaporRegule a temperatura Passe a ferro a secoLimpe o gerador de vapor Enxagúe a caldeiraArrume o gerador de vapor 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE23Um problema com o gerador de vapor? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE24Descrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemChe acqua utilizzare ? Riempite il serbatoioStiratura a vapore Stirare senza vaporeStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioPulizia e manutenzione Pulite il vostro generatoreRiporre il vostro generatore 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE27Un problema con il tuo generatore ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE28Beskrivelse System til spærring af strygejernet på soklen LåsesystemHvilken type vand skal man bruge? Fyld vandbeholderen opDampstrygning Indstilling af temperaturTørstrygning Lodret udglatning180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE31 Skylning af kedlenOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE32Hvilket vann skal brukes? Start opp dampgeneratoren180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE33 System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemStille inn temperaturen Stryke med dampStryke uten damp Stryking av opphengt tøy Oppbevaring av dampgeneratoren Vedlikehold og Rengjøring Rengjøre dampgeneratoren 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE35Problemer med dampgeneratoren? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE36Beskrivning FörberedelseVilket vatten bör användas? Start av ångstationenAnvändning Skötsel OCH RengöringFörvaring av ångstationen 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE39Problem MED DIN ÅNGSTATION? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE40Kuvaus ValmistusMillaista vettä käyttää ? Täytä säiliöKäyttö HöyrysilitysLämpötilan säätö Täytä säiliö käytön aikanaHoito ja puhdistus Puhdista höyrysilityskeskusHöyrysilityskeskuksen säilytys 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE43Onko Sinulla Ongelma Höyrysilityskeskuksen KANSSA? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE44Tanim HazirlamaHangi türde su kullanılmalıdır? Hazne’nin doldurulmasıKullanim Bakim VE Temİzlİk Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiBuhar jeneratörünüzün kaldırılması 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE47Buhar Jeneratörünüzle İlgİlİ BİR Sorun MU VAR? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE48180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE49 Ατµού από τη θέση τουΝα απελευθερωθεί η εγκοπή ασφαλείας ανάλογα µε το µοντέλο Πατστε τον φωτειν διακπτη λειτουργα ON/OFF. Η πρσινη180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE50 Αρχίζετε το σιδέρωµα από τα υφάσµατα που απαιτούν χαµηλήΑνθεκτικά σε υψηλές θερµοκρασίες ** ή Max Επιλέγετε θερµοκρασία κατάλληλη για το πιο ευπαθές ύφασµαΟντ λο εικ.16 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE51Θε ασφ 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE52 ON/OFF καιΠροβλήµατα Αιτίες Λύσεις 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE53Opis 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE54Przygotowanie Jakiej uŒywać wody?‹YTKOWANIE 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE56 Czyszczenie I KonserwacjaCzyszczenie generatora pary Przechowywanie generatora paryProblem Z Generatorem PARY? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE57Popis Zajišƒovací systém žehličky na podstavci Lock SystemPříprava Jakou vodu lze použít?Použití Údržba a Čištění Čištění parního generátoru Proplachování ohřívacího zásobníkuUložení parního generátoru 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE60Problém S Parním GENERÁTOREM? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE61180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE62 Systém na zaistenie žehličky na podstavec Lock SystemPríprava Aká voda sa má používaƒ?180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE63 Nastavenie teplotyŽehlenie na sucho Vertikálne hladenie HU180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE64 Odkladanie generátora pary180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE65 Máte Problém S Generátorom PARY?Készülék Bemutatása ElőkészítésHasználat Karbantartás ÉS Tisztítás Gőzállomás tisztításaForraló öblítése Gőzállomás tárolásaProbléma a GŐZÁLLOMÁSSAL? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE69Priprava Uporaba154 06/11/12 1615 PAGE71 Polnjenje rezervoarja med uporabo180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE72 Shranjevanje parne postaje180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE73 Imate Težave S Parno POSTAJO?Описание Система блокировки утюга на основании Lock SystemВключение парогенератора 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE74Использование Глажение с использованием параУстановка температуры Глажение без использования параЗаполнение резервуара водой во время использования утюга Промывка бойлераХранение парогенератора 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE76180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE77 Неполадки в работе парогенератора? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE78Опис Система кріплення праски на цоколі Lock SystemПідготовка Яку воду використовувати?Регулювання температури Прасування без париРозгладжування складок у вертикальному положенні Наповнення резервуару водою під час використанняДогляд І Очищення Очищення вашого парогенератораМиття котла Встановлення парогенератора у місці зберіганняЯкщо ПРИ Використанні Парогенератора Виникла Проблема 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE82Priprema UporabaPodešavanje temperature Suho glačanjeOkomito glačanje Punjenje spremnika tijekom uporabe180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE85 Ispiranje grijačaPohrana parne postaje Problemi S Vašom Parnom Postajom ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE86Descriere PregătireaUtilizarea 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE89 Depozitarea staţiei de călcat cu aburiAveţi O Problemă CU Centrala Dumneavoastră DE ABUR? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE90Kasutamiseks Valmisseadmine KirjeldusKasutamine Puhastamine JA Hooldus Aurugeneraatori puhastamineLoputage paak puhtaks Arugeneraatori ärapanekAurugeneraator EI Tööta KORRALIKULT? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE94Aprašymas Lygintuvo pritvirtinimo prie pagrindo sistema „Lock SystemParuošimas Kokį vandenį naudoti?Naudojimas 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE97 Priežiūra IR ValymasGarų generatoriaus valymas Garų generatoriaus sutvarkymasKilo Problemų SU Garų GENERATORIUMI? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE98Neužsidega garų generato Nėra aparatui reikiamos įtampos Patikrinkite, ar aparatas gerai i$jungtasApraksts 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE99Krāna ūdens MīkstinātājsGludināšana ar tvaiku 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE100Gludekļa temperatūras regulēšanas slēdzis Lestatot termostatu pozīcijā „min, gludeklis neuzsilsSildītāja skalošana 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE101Problēmas AR Tvaika Sistēmas GLUDEKLI? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE102180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE103 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE104 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE105 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE106 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE107 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE108
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb