Tefal GV7091CH, GV7091C0, GV7091E0, GV7091C2 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE90

Page 96

1800126766_01_GV7091E2_110 X 154 06/11/12 16:16 PAGE90

AVEŢI O PROBLEMĂ CU CENTRALA DUMNEAVOASTRĂ DE ABUR?

Probleme

Cauze posibile

Soluţii

Centrala de abur nu

Aparatul nu este sub tensiune.

Verifica—i dacã aparatul este conectat, în mod

porneşte sau martorul lumi-

 

corect, la o prizã în stare de func—ionare …i

nos al fierului de călcat nu

 

dacã este sub tensiune (întrerupãtor luminos

este aprins.

 

de ornire/oprire aprins).

 

 

 

Apa curge prin orificiile de

Utilizaţi abur când fierul dumneavoastră

Verificaţi reglajul termostatului. Aşteptaţi

pe talpă.

de călcat nu este suficient de cald.

ca martorul luminos al fierului de călcat să

 

 

se stingă înainte de a acţiona butonul de

 

 

evacuarea a aburului.

 

Apa s-a condensat în conducte deoarece

Apăsaţi butonul de evacuare a aburului

 

utiliza—i aburul pentru prima datã sau nu l-a—i

fără a îndrepta fierul de călcat înspre masa

 

utilizat de mai mult timp.

de călcat, până când fierul de călcat va în-

 

 

cepe să degaje abur.

 

 

 

Pe rufe, apar urme de apă.

Husa de pe masa de călcat este saturată

Asiguraţi-vă că folosiţi o masă potrivită

 

cu apă, pentru că nu este adaptată puterii

(platou cu grilaj care evită condensul).

 

unei centrale de abur.

 

 

 

 

Se scurge o substanţă albă

Boilerul dumneavoastră elimină calcar,

Clătirea boilerului (vezi capitolul refe-

prin orificiile de pe talpa fie-

deoarece nu a fost clătit cu regularitate.

ritor la detartrarea centralei).

rului de călcat.

 

 

 

 

 

Se scurge o substanţă ma-

Utilizaţi produse chimice pentru detar-

Nu adăugaţi niciodată niciun fel de produs

ronie prin orificiile de pe

trare sau aditivi în apa pe care o folosiţi

în rezervor (vezi secţiunea „Ce apă este

talpa fierului de călcat care

pentru călcat.

recomandată?”).

pătează rufele.

 

 

 

 

 

Talpa este murdară sau

Utilizaţi fierul de călcat la o temperatură

Consultaţi sfaturile noastre cu privire la

maronie şi ar putea păta

prea ridicată.

reglarea temperaturilor.

rufele.

Rufele dumneavoastră nu au fost clătite

Asiguraţi-vă că rufele sunt suficient de

 

suficient sau aţi călcat un obiect de

bine clătite pentru a elimina eventualele

 

îmbrăcăminte nou înainte de a-l spăla.

depuneri de săpun sau de produse chimice

 

 

pe îmbrăcămintea nouă.

 

Utilizaţi amidon.

Pulverizaţi întotdeauna amidonul pe faţa

 

 

opusă celei pe care urmează să o călcaţi.

 

 

 

Cantitatea de abur este

Rezervorul este gol (indicatorul luminos

Umpleţi rezervorul şi apăsaţi tasta

mică sau nu este evacuat

roşu luminează intermitent).

„RESTART” până când martorul lumi-

abur deloc.

 

nos se stinge.

 

Temperatura tălpii este reglată la nivelul

Centrala de abur funcţionează normal, dar

 

maxim.

aburul, fiind foarte cald, este uscat, aşadar

 

 

mai puţin vizibil.

Iese abur în jurul buşonului.

Colectorul nu este strâns corespunzãtor.

Strângeţi colectorul din nou.

 

Garnitura colectorului este deterioratã.

Contactaţi un centru de service autorizat.

 

Aparatul este defect.

Nu mai utilizaţi centrala de abur şi

 

 

contactaţi un centru de service autorizat.

 

 

 

Indicatorul luminos roşu

Nu aţi apăsat tasta de repornire „RE-

Apăsaţi butonul “RESTART” de repornire

“rezervor de apă gol” lumi-

START”.

situat pe panoul de bord până când indi-

nează intermitent.

 

catorul luminos se stinge.

 

 

 

Se elimină abur sau apă în

Aparatul este defect.

Nu mai utilizaţi centrala de abur şi

partea inferioară a aparatu-

 

contactaţi un centru de service autorizat.

lui.

 

 

 

 

 

Indicatorul luminos “anti calc”

Nu a—i apãsat butonul de repornire

Apăsaţi butonul “RESTART” de repornire

luminează intermitent.

“RESTART”.

situat pe panoul de bord până când

 

 

indicatorul luminos se stinge.

 

 

 

Dacă nu este posibil să determinaţi cauza unei pene, adresaţi-vă unui centru de service autorizat.

90

Image 96
Contents 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE1 Express Compact GV7091 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE212a 12d 12b 12c 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE3180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE4 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE5 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE6 Using your steam generator DescriptionWhat water may be used ? Steam ironingSetting the temperature Cleaning your generatorDry ironing Vertical steam ironingRinsing the boiler once a month Storing your generatorProblem with your generator ? Beschreibung VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WasserbehältersBenutzung DampfbügelnTemperatur einstellen TrockenbügelnInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsAufbewahrung Ihres Dampfgenerators 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE7Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE8Préparation Quelle eau utiliser?Mettez la centrale vapeur en marche Système de verrouillage du fer sur le socle Lock SystemUtilisation Repassez à la vapeurRéglez la température Repassez à secEntretien et nettoyage Nettoyez votre centrale vapeurRangez la centrale vapeur 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE11Un problème avec votre centrale vapeur ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE12Beschrijving Welk soort water moet u gebruiken ?Stoomgenerator aanzetten Strijken met stoomTemperatuur instellen Strijken zonder stoomVerticaal stomen Het waterreservoir opnieuw vullenHet omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand Het opbergen van de generator180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE15 Schroef het beschermkapje los, een kwartslag tegen de klokProblemen met uw stoomgenerator? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE16Descripción Preparación¿Qué agua se debe utilizar? Ponga la central de vapor en marchaUso Planchar con vaporPlanchar en seco Elimine las arrugas verticalmenteLimpieza y Mantenimiento Limpie su central de vaporLave la caldera Guarde la central de vapor¿Tiene un problema con la central vapor? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE20Descrição Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock SystemQue água utilizar? Encha o reservatórioUtilização Engomar com vaporRegule a temperatura Passe a ferro a secoLimpe o gerador de vapor Enxagúe a caldeiraArrume o gerador de vapor 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE23Um problema com o gerador de vapor? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE24Descrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemChe acqua utilizzare ? Riempite il serbatoioStiratura a vapore Stirare senza vaporeStiratura in verticale Riempite nuovamente il serbatoioPulizia e manutenzione Pulite il vostro generatoreRiporre il vostro generatore 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE27Un problema con il tuo generatore ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE28Beskrivelse System til spærring af strygejernet på soklen LåsesystemHvilken type vand skal man bruge? Fyld vandbeholderen opDampstrygning Indstilling af temperaturTørstrygning Lodret udglatningSkylning af kedlen Opbevaring af dampgeneratoren180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE31 Er der problemer med dampgeneratoren? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE32Hvilket vann skal brukes? Start opp dampgeneratoren180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE33 System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemStille inn temperaturen Stryke med dampStryke uten damp Stryking av opphengt tøyOppbevaring av dampgeneratoren Vedlikehold og RengjøringRengjøre dampgeneratoren 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE35Problemer med dampgeneratoren? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE36Beskrivning FörberedelseVilket vatten bör användas? Start av ångstationenAnvändning Skötsel OCH RengöringFörvaring av ångstationen 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE39Problem MED DIN ÅNGSTATION? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE40Kuvaus ValmistusMillaista vettä käyttää ? Täytä säiliöKäyttö HöyrysilitysLämpötilan säätö Täytä säiliö käytön aikanaHoito ja puhdistus Puhdista höyrysilityskeskusHöyrysilityskeskuksen säilytys 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE43Onko Sinulla Ongelma Höyrysilityskeskuksen KANSSA? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE44Tanim HazirlamaHangi türde su kullanılmalıdır? Hazne’nin doldurulmasıKullanim Bakim VE Temİzlİk Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiBuhar jeneratörünüzün kaldırılması 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE47Buhar Jeneratörünüzle İlgİlİ BİR Sorun MU VAR? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE48180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE49 Ατµού από τη θέση τουΝα απελευθερωθεί η εγκοπή ασφαλείας ανάλογα µε το µοντέλο Πατστε τον φωτειν διακπτη λειτουργα ON/OFF. Η πρσινη180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE50 Αρχίζετε το σιδέρωµα από τα υφάσµατα που απαιτούν χαµηλήΑνθεκτικά σε υψηλές θερµοκρασίες ** ή Max Επιλέγετε θερµοκρασία κατάλληλη για το πιο ευπαθές ύφασµα180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE51 Θε ασφΟντ λο εικ.16 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE52 ON/OFF καιΠροβλήµατα Αιτίες Λύσεις 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE53Opis 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE54Przygotowanie Jakiej uŒywać wody?‹YTKOWANIE 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE56 Czyszczenie I KonserwacjaCzyszczenie generatora pary Przechowywanie generatora paryProblem Z Generatorem PARY? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE57Popis Zajišƒovací systém žehličky na podstavci Lock SystemPříprava Jakou vodu lze použít?Použití Údržba a Čištění Čištění parního generátoru Proplachování ohřívacího zásobníkuUložení parního generátoru 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE60Problém S Parním GENERÁTOREM? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE61180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE62 Systém na zaistenie žehličky na podstavec Lock SystemPríprava Aká voda sa má používaƒ?180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE63 Nastavenie teplotyŽehlenie na sucho Vertikálne hladenie HU180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE64 Odkladanie generátora pary180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE65 Máte Problém S Generátorom PARY?Készülék Bemutatása ElőkészítésHasználat Karbantartás ÉS Tisztítás Gőzállomás tisztításaForraló öblítése Gőzállomás tárolásaProbléma a GŐZÁLLOMÁSSAL? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE69Priprava Uporaba154 06/11/12 1615 PAGE71 Polnjenje rezervoarja med uporabo180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE72 Shranjevanje parne postaje180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE73 Imate Težave S Parno POSTAJO?Описание Система блокировки утюга на основании Lock SystemВключение парогенератора 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE74Использование Глажение с использованием параУстановка температуры Глажение без использования параЗаполнение резервуара водой во время использования утюга Промывка бойлераХранение парогенератора 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE76180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE77 Неполадки в работе парогенератора? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1615 PAGE78Опис Система кріплення праски на цоколі Lock SystemПідготовка Яку воду використовувати?Регулювання температури Прасування без париРозгладжування складок у вертикальному положенні Наповнення резервуару водою під час використанняДогляд І Очищення Очищення вашого парогенератораМиття котла Встановлення парогенератора у місці зберіганняЯкщо ПРИ Використанні Парогенератора Виникла Проблема 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE82Priprema UporabaPodešavanje temperature Suho glačanjeOkomito glačanje Punjenje spremnika tijekom uporabeIspiranje grijača Pohrana parne postaje180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE85 Problemi S Vašom Parnom Postajom ? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE86Descriere PregătireaUtilizarea 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE89 Depozitarea staţiei de călcat cu aburiAveţi O Problemă CU Centrala Dumneavoastră DE ABUR? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE90Kasutamiseks Valmisseadmine KirjeldusKasutamine Puhastamine JA Hooldus Aurugeneraatori puhastamineLoputage paak puhtaks Arugeneraatori ärapanekAurugeneraator EI Tööta KORRALIKULT? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE94Aprašymas Lygintuvo pritvirtinimo prie pagrindo sistema „Lock SystemParuošimas Kokį vandenį naudoti?Naudojimas 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE97 Priežiūra IR ValymasGarų generatoriaus valymas Garų generatoriaus sutvarkymasKilo Problemų SU Garų GENERATORIUMI? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE98Neužsidega garų generato Nėra aparatui reikiamos įtampos Patikrinkite, ar aparatas gerai i$jungtasApraksts 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE99Krāna ūdens MīkstinātājsGludināšana ar tvaiku 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE100Gludekļa temperatūras regulēšanas slēdzis Lestatot termostatu pozīcijā „min, gludeklis neuzsilsSildītāja skalošana 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE101Problēmas AR Tvaika Sistēmas GLUDEKLI? 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE102180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE103 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE104 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE105 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 P AGE106 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE107 180012676601GV7091E2110 X 154 06/11/12 1616 PAGE108
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb