Tefal CY400051 Résolution des problèmes, MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page25

Page 28

MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page25

Ne démontez jamais l’autocuiseur et ne remplacez pas vous-même les pièces de l’appareil (excepté le joint d’étanchéité). Pour ce faire, contactez le service de réparation agréé du fabricant.

Ne remplacez pas le cordon d’alimentation fourni par un autre cordon.

Conservez l’appareil hors de portée des enfants.

N’utilisez pas la cuve de cuisson avec d’autres plaques chauffantes ou appareils.

Si la pression est libérée de l’autocuiseur en continu (pendant plus de 1 minute), durant une cuisson sous pression, renvoyez l’appareil au service après-vente, pour réparation.

Ne remplissez pas l’autocuiseur sans avoir installé la cuve de cuisson.

Lorsque vous ouvrez le couvercle, tenez-le toujours par la poignée. En effet, il est possible que de l’eau bouillante reste piégée entre le support du joint d’étanchéité et le couvercle et vous risqueriez de vous brûler.

EN

DE

FR

Résolution des problèmes

PROBLÈME

 

CAUSES POSSIBLES

SOLUTION

 

 

 

 

 

L’autocuiseur émet un signal

 

• L’appareil ne parvient pas à

• Vérifiez que le couvercle est bien

 

fermé et que la position de la

sonore et l’écran affiche

.

monter en pression.

soupape est correcte - fig. 11.

 

 

 

 

 

 

 

 

L’autocuiseur passe

 

• Lorsque la cuve de cuisson ne

• Ajoutez de l’eau dans la cuve

automatiquement en mode

 

contient pas suffisamment

 

et redémarrez le cycle de

 

« keep warm » sans terminer le

d’eau, l’autocuiseur passe en

 

cuisson.

 

cycle de cuisson.

 

mode « keep warm ».

 

 

 

 

 

 

 

• Remettez le joint d’étanchéité en

 

 

 

place.

 

 

 

 

• Si le problème se produit juste

 

 

• Le joint d’étanchéité n’est pas

après la cuisson, démontez

 

 

 

l’indicateur de présence de

 

 

 

correctement installé.

 

Le couvercle ne se verrouille pas.

pression. Puis fermez le couvercle

• L’indicateur de présence de

 

 

et remettez l’indicateur en place.

 

 

pression reste soulevé.

 

 

Si l’appareil n’a pas été utilisé et

 

 

 

 

 

 

n’est pas chaud, appuyez

 

 

 

 

directement sur la tige de

 

 

 

 

poussée, à la main.

 

 

 

 

• Attendez 20 minutes le temps

Le couvercle ne s’ouvre pas,

 

• L’indicateur de présence de

que la vapeur ait été totalement

 

évacuée, puis appuyez sur

 

après libération de la vapeur.

 

pression reste soulevé.

 

 

l’indicateur de présence de

 

 

 

 

 

 

 

 

pression à l’aide d’une pique.

 

 

• Aucun joint d’étanchéité n’a

 

 

 

 

été installé.

• Installez le joint d’étanchéité.

 

 

• Des aliments sont coincés dans

 

 

• Nettoyez le joint d’étanchéité.

De l’air s’échappe au niveau du

le joint d’étanchéité.

• Remplacez le joint

 

bord du couvercle.

 

• Le joint d’étanchéité doit être

 

 

d’étanchéité.

 

 

 

remplacé.

 

 

 

• Refermez le couvercle.

 

 

 

• Le couvercle n’est pas

 

 

 

 

 

 

 

correctement fermé.

 

 

 

 

• Des aliments sont coincés dans

• Nettoyez le joint d’étanchéité.

 

 

le joint d’étanchéité de

• Remplacez le joint

 

De la vapeur s’échappe de

 

l’indicateur de présence de

d’étanchéité.

 

l’indicateur de présence de

 

pression.

• Remplacez le joint

 

pression.

 

• Le joint d’étanchéité de

d’étanchéité tous les deux ans.

 

 

l’indicateur de présence de

• Vérifiez que le joint

 

 

 

pression est trop vieux.

d’étanchéité est propre.

 

 

 

 

 

 

 

 

• La soupape de fonctionnement

 

 

 

 

n’est pas correctement installée.

• Placez la soupape sur

.

 

 

• La cuve de cuisson ne contient

 

 

• Ajoutez des aliments et de

 

L’indicateur de présence de

 

pas suffisamment d’aliments et

 

 

l’eau dans la cuve de cuisson.

pression ne se soulève pas.

 

d’eau.

 

• Envoyez l’appareil au service

 

 

• De la vapeur s’échappe au

 

 

après-vente, pour réparation.

 

 

niveau du bord du couvercle et de

 

 

 

 

 

 

la soupape de fonctionnement.

 

 

NL

IT

DA

SV

NO

FI

En cas de problème ou de question, contactez notre service de relation client pour obtenir une

assistance et des conseils experts.

25

 

Image 28
Contents MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 PageA Ref. NC00013813Multicook MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 PageBMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1716 PageC MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1716 PageD Safety recommendations GuaranteeEnvironment MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1717 Page2Cleaning Using your appliance for the first timeDescription Remove packagingFit the condensation collector into place Take the cooking pot out and add the ingredientsPlace the cooking pot in the appliance Close and lock the lidPlug in the power cord Pressure Cooker Mulitcook settingsCooking with the timer Cooking instructionsCooking without the timer Cancel buttonPressure cooking Keep WarmCleaning and maintenance Pressure release and removing the lidMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page7 You can release pressure in two waysMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page8 Trouble Possible Reasons Solution TroubleshootingMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page9 Sicherheitshinweise GarantieUmwelt MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1725 Page10Verpackung entfernen Deckel abnehmenReinigung ErstgebrauchKondenswasser-Kollektor anbringen Garbehälter herausnehmen und Gargut hineinlegenGarbehälter in das Gerät einsetzen Deckel schließen und verriegelnNetzkabel anschließen Multicook-Möglichkeiten im ÜberblickZubereitung Kochen mit ZeitschaltuhrKochen ohne Zeitschaltuhr ABBRUCH-TasteDruckgaren Warmhalten keep warmDampf ablassen und Deckel abnehmen Reinigung und PflegeMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page15 Reinigen. Achten Sie besonders darauf, den Dichtungsring zuMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page16 AchtungAusgetauscht werden Störungsbehebung MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page17Störung Mögliche Ursachen Lösung Der Schwimmer ist noch immer Dampf vollkommen aus demEnvironnement Consignes de sécuritéMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page18 Déballage de l’appareil Ouverture du couvercleNettoyage Première utilisationInstallation du récupérateur de condensation Installation de la soupape de fonctionnementRetrait de la cuve de cuisson et ajout d’ingrédients Positionnement de la cuve dans l’autocuiseurBranchement du cordon d’alimentation Modes de cuisson de l’autocuiseur MulticookCuisson Cuisson avec minuteur Bouton « cancel » Mode « keep warm » Cuisson sans minuteur Cuisson sous pressionNettoyage et entretien Libération de la pression et ouverture du couvercleMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page23 MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page24 Problème Causes Possibles Solution Résolution des problèmesMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page25 Veiligheidsinstructies MilieuMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page26 Lees deze aanwijzingen zorgvuldig doorBeschrijving Verwijder de verpakkingHet deksel verwijderen ReinigingHet condensbakje plaatsen Haal de binnenpan eruit En vul deze met ingrediëntenPlaats de binnenpan in het apparaat Sluit en vergrendel het dekselKoken met de timer Sluit het netsnoer aanInstellingen voor de snelkookpan Multicook KookinstructiesKoken zonder timer Cancel-knopKoken onder druk WarmhoudenReiniging en onderhoud Drukafname en het deksel openenMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page31 Belangrijk MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page32MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page33 Problemen oplossenProbleem Mogelijke Oorzaken Oplossing Consigli di sicurezza GaranziaAmbiente MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page34Descrizione Rimozione del coperchioPulizia Primo utilizzo del prodottoCollocazione del contenitore di condensa Estrazione della pentola e aggiunta degli ingredientiCollocazione della pentola allinterno del prodotto Chiusura e blocco del coperchioCollegamento del cavo di alimentazione Impostazioni del sistema di cottura a pressione MulticookMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page37 Fare riferimento alla seguente tabellaCottura con il timer Cottura senza il timerPulsante Cancel Istruzioni per la cotturaPulizia e manutenzione Rilascio della pressione e rimozione del coperchioMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page39 Importante MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1759 Page40Risoluzione dei problemi Problema Possibili Cause SoluzioneMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page41 Verificare che il coperchio siaSikkerhedsforskrifter GarantiMiljø MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page42Beskrivelse Fjern emballagenÅbning RengøringPlacering af damprist Udtagelse af gryde og påfyldningAnbringelse af gryden i apparatet Lukning og fastspænding af lågStrømtilslutning Indstillinger på din Multicook trykkogerTilberedning Brug af minuturetKogning uden minutur AfbrydelseTrykkogning Hold-varmTryknedsættelse og åbning Rengøring og vedligeholdelseMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1804 Page47 Trykket kan nedsættes på to måderVigtigt MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page48MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page49 FejlfindingFejl Mulige Årsager Løsning Säkerhetsrekommendationer MiljöMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1809 Page50 Ta dig tid att läsa igenom alla instruktionerTa bort förpackningen Ta bort locketRengöring Använda tryckkokaren för första gångenSätta kondensuppsamlaren på plats Ta ur tillagningskärlet och tillsätta ingrediensernaPlacera tillagningskärlet i tryckkokaren Stänga och låsa locketTillagning med timer Sätta i strömsladdenTryckkokarens Multicook funktioner Instruktioner för tillagningTillagning utan timer Knappen Cancel stoppTryckkokning Keep Warm varmhållningSläppa på trycket och ta av locket Rengöring och underhållMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page55 Du kan släppa på trycket på två sättViktigt MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1810 Page56Problem Möjliga Orsaker Lösning MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page57Råd om sikkerhet MiljøvernMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page58 Ta deg tid til å lese alle instruksjoneneFør apparatet brukes første gang Fjern emballasjen Ta av lokketRengjøring Bruke apparatet for første gangSett kondenssamleren på plass Ta ut gryten og tilsett ingredienseneSett gryten i apparatet Lukk og lås lokketKoking med timeren Koble til strømledningenInnstillinger for trykkoker Multicook KokeinstruksjonerKoking uten timeren Avbryt-knappTrykkoking VarmeholdingTrykkreduksjon og fjerning av lokket Rengjøring og vedlikeholdMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page63 Du kan frigi trykk på to måterViktig MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page64Problem Mulige Årsaker Løsning MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page65Turvallisuusohjeet TakuuYmpäristö MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 17/03/10 0918 Page66Poista pakkaus Poista kansiPuhdistus Ensimmäisellä käyttökerrallaAseta kondenssiveden keräysastia paikalleen Ota keittoastia ulos ja lisää aineksetAseta keittoastia laitteeseen Sulje ja lukitse kansiKytke virtajohto pistorasiaan Multicookin asetuksetMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 17/03/10 0923 Page69 Perehdy alla olevaan taulukkoonPeruutuspainike cancel Ruoanlaitto-ohjeetAjastimen käyttö Kypsennys ilman ajastintaLämpimänäpito Keep Warm Paineen poistaminen ja kannen aukaisuPuhdistus ja hoito MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 17/03/10 0925 Page71Tärkeää MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page72MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page73 VianetsintäMahdolliset Syyt Ratkaisu
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb