Tefal CY400051, CY400070, CY400015 manual Dampf ablassen und Deckel abnehmen, Reinigung und Pflege

Page 18

MULTICOOK_NC00013813_Mise en page 1 16/03/10 16:48 Page15

Die maximale Warmhalte-Dauer liegt bei 12 Stunden.

Im WARMHALTE-Modus , kann sich im oberen Ring Kondenswasser bilden. Dies ist normal.

Nach 12 Stunden wechselt das Gerät automatisch in den Stand-by- Betrieb und die LED-Anzeige zeigt .

Um die Vermehrung von Bakterien zu vermeiden, sollten Sie nur solche Gerichte warm halten, die ohne Qualitätsverlust bei Raumtemperatur gelagert werden können. Gerichte, die Fleisch, Fisch, Milchprodukte, Eier oder ähnliche Zutaten enthalten, sollten unmittelbar nach Ende des Garprozesses verzehrt werden.

EN

DE

FR

Dampf ablassen und Deckel abnehmen

Sie können auf zweierlei Weise Dampf ablassen:

1. Automatisches Dampfablassen: Befindet sich das Gerät im NL

WARMHALTE-Modus (keep warm), lässt der Druck langsam von selbst

 

nach (dauert zwischen 12 und 30 Minuten). Bitte berücksichtigen Sie,

 

dass der Garprozess während dieser Zeit andauert. Sie können jedoch

IT

auch jederzeit zur Funktion "schnelles Dampfablassen" wechseln.

2.Schnelles Dampfablassen: Stellen Sie das Überdruckventil auf Position - fig. 15. Der Dampf wird sofort abgelassen.

• Heißer Dampf steigt immer nach oben. Achten Sie beim Dampfablassen DA stets darauf, Hände und Gesicht von dem heißen Dampfstrahl, der aus dem Überdruckventil schießt, fernzuhalten.

Das Überdruckventil kann heiß werden – nehmen Sie vorsichtshalber ein Küchenutensil wie eine Zange oder einen Holzlöffel zu Hilfe, um es zu SV drehen, und ziehen Sie Ofenhandschuhe an, um sich vor Verbrennungen

zu schützen.

Ziehen Sie den Netzstecker - fig. 16.

Um den Deckel abzunehmen, Deckelgriff anfassen, im Uhrzeigersinn NO drehen und Deckel abheben - fig. 2 + 3.

Reinigung und Pflege

FI

 

• Ziehen Sie nach dem Kochen den Netzstecker, bevor Sie das Gerät

 

reinigen - fig. 16. Wir empfehlen, das Gerät nach jedem Gebrauch zu

 

reinigen. Achten Sie besonders darauf, den Dichtungsring zu

 

reinigen.

 

• Reinigen Sie das Edelstahlgehäuse mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und füllen Sie auch kein Wasser in das Gehäuse.

Entfernen Sie den Kondenswasser-Kollektor und reinigen Sie ihn gründlich unter fließendem Wasser. Bringen Sie ihn dann wieder wie vorgesehen an - fig. 17 + 18.

• Reinigen Sie den oberen Rand des Garbehälters mit einem feuchten Tuch.

• Spülen Sie die Innenseite des Deckels, einschließlich Dichtungsring, Überdruckventil, Schutzabdeckung, Entlüftung und Schwimmerventil mit klarem Wasser. Trocknen Sie alles gründlich ab, bevor Sie die Teile wieder zusammensetzen.

• Reinigen Sie den Garbehälter, den Kondenswasser-Kollektor und den Dämpfkorb in der Spülmaschine - fig. 4. Verwenden Sie keine kratzenden oder scheuernden

Reinigungsmittel, um den Garbehälter zu säubern – diese können zu Schäden an der Antihaftbeschichtung führen.

• Trennen Sie die Dichtungsring-Aufnahme vom Deckel, um sie zu reinigen. Fassen Sie dazu den Deckel am Griff und ziehen Sie den Dichtungsring nach oben. Setzen Sie die Teile nach der

Reinigung wieder wie vorgesehen zusammen - fig. 19 + 23.

15

Image 18
Contents MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 PageA Ref. NC00013813Multicook MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 PageBMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1716 PageC MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1716 PageD Environment Safety recommendationsGuarantee MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1717 Page2Description CleaningUsing your appliance for the first time Remove packagingPlace the cooking pot in the appliance Fit the condensation collector into placeTake the cooking pot out and add the ingredients Close and lock the lidCooking with the timer Plug in the power cordPressure Cooker Mulitcook settings Cooking instructionsPressure cooking Cooking without the timerCancel button Keep WarmMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page7 Cleaning and maintenancePressure release and removing the lid You can release pressure in two waysMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page8 Troubleshooting Trouble Possible Reasons SolutionMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page9 Umwelt SicherheitshinweiseGarantie MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1725 Page10Reinigung Verpackung entfernenDeckel abnehmen ErstgebrauchGarbehälter in das Gerät einsetzen Kondenswasser-Kollektor anbringenGarbehälter herausnehmen und Gargut hineinlegen Deckel schließen und verriegelnZubereitung Netzkabel anschließenMulticook-Möglichkeiten im Überblick Kochen mit ZeitschaltuhrDruckgaren Kochen ohne ZeitschaltuhrABBRUCH-Taste Warmhalten keep warmMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page15 Dampf ablassen und Deckel abnehmenReinigung und Pflege Reinigen. Achten Sie besonders darauf, den Dichtungsring zuAchtung MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page16Ausgetauscht werden Störung Mögliche Ursachen Lösung StörungsbehebungMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page17 Der Schwimmer ist noch immer Dampf vollkommen aus demConsignes de sécurité EnvironnementMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page18 Nettoyage Déballage de l’appareilOuverture du couvercle Première utilisationRetrait de la cuve de cuisson et ajout d’ingrédients Installation du récupérateur de condensationInstallation de la soupape de fonctionnement Positionnement de la cuve dans l’autocuiseurCuisson Branchement du cordon d’alimentationModes de cuisson de l’autocuiseur Multicook Cuisson avec minuteurCuisson sans minuteur Bouton « cancel »Mode « keep warm » Cuisson sous pressionLibération de la pression et ouverture du couvercle Nettoyage et entretienMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page23 MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page24 Résolution des problèmes Problème Causes Possibles SolutionMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page25 MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page26 VeiligheidsinstructiesMilieu Lees deze aanwijzingen zorgvuldig doorHet deksel verwijderen BeschrijvingVerwijder de verpakking ReinigingPlaats de binnenpan in het apparaat Het condensbakje plaatsenHaal de binnenpan eruit En vul deze met ingrediënten Sluit en vergrendel het dekselInstellingen voor de snelkookpan Multicook Koken met de timerSluit het netsnoer aan KookinstructiesKoken onder druk Koken zonder timerCancel-knop WarmhoudenDrukafname en het deksel openen Reiniging en onderhoudMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page31 Belangrijk MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page32Problemen oplossen MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page33Probleem Mogelijke Oorzaken Oplossing Ambiente Consigli di sicurezzaGaranzia MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page34Pulizia DescrizioneRimozione del coperchio Primo utilizzo del prodottoCollocazione della pentola allinterno del prodotto Collocazione del contenitore di condensaEstrazione della pentola e aggiunta degli ingredienti Chiusura e blocco del coperchioMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page37 Collegamento del cavo di alimentazioneImpostazioni del sistema di cottura a pressione Multicook Fare riferimento alla seguente tabellaPulsante Cancel Cottura con il timerCottura senza il timer Istruzioni per la cotturaRilascio della pressione e rimozione del coperchio Pulizia e manutenzioneMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page39 Importante MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1759 Page40MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page41 Risoluzione dei problemiProblema Possibili Cause Soluzione Verificare che il coperchio siaMiljø SikkerhedsforskrifterGaranti MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page42Åbning BeskrivelseFjern emballagen RengøringAnbringelse af gryden i apparatet Placering af dampristUdtagelse af gryde og påfyldning Lukning og fastspænding af lågTilberedning StrømtilslutningIndstillinger på din Multicook trykkoger Brug af minuturetTrykkogning Kogning uden minuturAfbrydelse Hold-varmMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1804 Page47 Tryknedsættelse og åbningRengøring og vedligeholdelse Trykket kan nedsættes på to måderVigtigt MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page48Fejlfinding MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page49Fejl Mulige Årsager Løsning MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1809 Page50 SäkerhetsrekommendationerMiljö Ta dig tid att läsa igenom alla instruktionerRengöring Ta bort förpackningenTa bort locket Använda tryckkokaren för första gångenPlacera tillagningskärlet i tryckkokaren Sätta kondensuppsamlaren på platsTa ur tillagningskärlet och tillsätta ingredienserna Stänga och låsa locketTryckkokarens Multicook funktioner Tillagning med timerSätta i strömsladden Instruktioner för tillagningTryckkokning Tillagning utan timerKnappen Cancel stopp Keep Warm varmhållningMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page55 Släppa på trycket och ta av locketRengöring och underhåll Du kan släppa på trycket på två sättViktigt MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1810 Page56Problem Möjliga Orsaker Lösning MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page57MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page58 Råd om sikkerhetMiljøvern Ta deg tid til å lese alle instruksjoneneRengjøring Før apparatet brukes første gang Fjern emballasjenTa av lokket Bruke apparatet for første gangSett gryten i apparatet Sett kondenssamleren på plassTa ut gryten og tilsett ingrediensene Lukk og lås lokketInnstillinger for trykkoker Multicook Koking med timerenKoble til strømledningen KokeinstruksjonerTrykkoking Koking uten timerenAvbryt-knapp VarmeholdingMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page63 Trykkreduksjon og fjerning av lokketRengjøring og vedlikehold Du kan frigi trykk på to måterViktig MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page64Problem Mulige Årsaker Løsning MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page65Ympäristö TurvallisuusohjeetTakuu MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 17/03/10 0918 Page66Puhdistus Poista pakkausPoista kansi Ensimmäisellä käyttökerrallaAseta keittoastia laitteeseen Aseta kondenssiveden keräysastia paikalleenOta keittoastia ulos ja lisää ainekset Sulje ja lukitse kansiMULTICOOKNC00013813Mise en page 1 17/03/10 0923 Page69 Kytke virtajohto pistorasiaanMulticookin asetukset Perehdy alla olevaan taulukkoonAjastimen käyttö Peruutuspainike cancelRuoanlaitto-ohjeet Kypsennys ilman ajastintaPuhdistus ja hoito Lämpimänäpito Keep WarmPaineen poistaminen ja kannen aukaisu MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 17/03/10 0925 Page71Tärkeää MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page72Vianetsintä MULTICOOKNC00013813Mise en page 1 16/03/10 1648 Page73Mahdolliset Syyt Ratkaisu
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb

CY400015, CY400051, CY4000US, CY400070, CY400052 specifications

Tefal, a renowned name in kitchen appliances, offers a range of multifunctional pressure cookers that elevate cooking experiences. The Tefal CY400070, CY400052, CY4000US, CY400051, and CY400015 models are prime examples of modern culinary technology, each boasting unique features designed to make meal preparation easier and more efficient.

The Tefal CY400070 is designed with a high-capacity cooking pot that can accommodate family meals with ease. This model integrates 25 preset cooking programs, allowing users to prepare a variety of dishes at the push of a button. Its pressure cooking technology ensures that meals are cooked quickly while retaining maximum flavor and nutrients. Additionally, it features a user-friendly control panel and a manual cooking option for those who prefer a hands-on approach.

Moving on to the Tefal CY400052, this version stands out with its innovative steam cooking function, which enables healthy cooking without the need for additional fats. It retains the essential features of pressure cooking, such as speed and efficiency, but also includes a slow cooking option, making it versatile enough to cater to different culinary preferences. The CY400052 is perfect for busy individuals looking to prepare nutritious meals with minimal fuss.

The CY4000US model showcases Tefal’s commitment to user convenience, featuring a delayed start timer and an automatic keep-warm function. This allows cooks to prepare ingredients in advance and have meals ready when needed. The smart design includes a detachable lid that is easy to clean, ensuring that maintenance is a breeze after cooking.

Meanwhile, the Tefal CY400051 incorporates a robust safety system that guarantees peace of mind while pressure cooking. It includes several built-in safety features such as a pressure indicator and an automatic shut-off function, making it ideal for inexperienced cooks. The CY400051 also includes a variety of pre-programmed recipes specifically designed for pressure cooking, allowing users to explore diverse gastronomy with confidence.

Lastly, the Tefal CY400015 focuses on energy efficiency. This model uses less water and energy compared to traditional cooking methods, making it environmentally friendly. It features a compact design that is perfect for kitchens with limited space while offering ample cooking capacity.

In summary, Tefal’s CY400 series of pressure cookers—CY400070, CY400052, CY4000US, CY400051, and CY400015—brilliantly combine advanced cooking technologies with user-friendly designs. Each model is built to cater to various culinary needs while ensuring safety, efficiency, and easy maintenance. These pressure cookers represent the evolution of home cooking in the modern culinary landscape.