Tefal 8.14E+36 manual Quantidades e Tempos de preparação, Varas de arame, Batedores metálicos

Page 38

Quantidades e Tempos de preparação

Acessórios

Quantidade / tempo

Velocidade

 

Varas de arame

 

 

 

 

 

 

Massa para pão

500g de farinha / Máx. 2min

Velocidade 5 e Turbo

 

Massa quebrada

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Batedores metálicos

 

 

 

 

Utilize primeiro a

 

 

 

 

 

velocidade 1 para evitar

 

Batedores metálicos

750g / aprox. 2 min

salpicos em seguida

 

passe para a velocidade

 

Massa para waffles ou massa

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,4 5 e Turbo.

 

para crepes

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Claras em castelo

6 claras de ovo / 3 min

Utilize primeiro a

 

 

 

 

 

 

velocidade 1 para evitar

 

Chantilly

20cl / aprox. 2min – Para o

salpicos em seguida

 

passe para a velocidade

 

 

aparelho antes que as natas

 

 

3, 4, 5 à medida que a

 

 

se transformem em manteiga.

 

 

preparação for ficando

 

 

 

 

 

 

mais espessa

 

Maionese

De 1 a 3 gemas de ovo / 3 a

 

 

 

 

5 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pé de Varinha

 

 

 

 

Utilize primeiro a

 

Com o copo doseador (G)

0.6 litros

/ 60s

velocidade 1 para evitar

 

- Batidos e cocktails, sopas em

salpicos em seguida

 

pequena quantidade

 

 

 

 

passe para a velocidade

 

Directamente num recipiente

2 litros /

60s

3,4 5 e Turbo.

 

- sopas , caldos

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pão com especiarias

Para esta receita, utilize os batedores metálicos com hastes paralelas. Disponíveis no seu revendedor TEFAL ref. SA192377 .

250g farinha de trigo + 150g farinha de centeio + 1 saqueta (11g) de fermento 150g de açúcar + 1 saqueta de açúcar baunilhado ( 7.5g)

especiarias: canela (4g), cardamomo ( 1g), erva-doce (1g), noz-moscada (0.2g ,1 pitada) 250g de mel líquido, 1 ovo, 5cl de leite

-Numa taça verta as 2 farinhas, o fermento e os 2 açúcares.

-moa as especiarias e acrescente-as à preparação

-acrescente o mel, o ovo e o leite

-misture utilizando a posição « 5 » durante 1 minuto, de seguida deixe repousar durante 10 minutos antes de misturar durante 10s na posição « Turbo »

Deite a massa numa forma para queque previamente untada e deixe cozer no forno durante 1h, com o termóstato na posição 5.

34

Image 38
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité En fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs Précaution d’utilisationUtilisation de l’appareil Important NeDans une casserole sur le feu En fonction Mixer’utilisez pas le Pied Mixer Fouets multi-brins Quantité et temps de préparationMalaxeurs Pied MixerNettoyage Retrait des fouets et des malaxeursRetrait du pied mixer Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik Voorzorgsmaatregelen voor gebruikBeschrijving van het apparaat Gebruik van het apparaatDe mixerfunctie Gebruik de mixervoet nietFijndradige gardes Hoeveelheden en bereidingstijdenDeeghaken MixervoetReinigen Verwijderen van de Gardes of deeghakenVerwijderen van de mixervoet Einde levensduur van uw elektrische apparaatSafety instructions Using the appliance Precautions for useBringing into service DescriptionBlender function Do not use the blender shaftMulti-blade beaters Preparation quantities and timesMixers Hand blender shaftRemoving beaters or mixers CleaningElectrical or electronic product at end of service life Removing the blender shaftSicherheitshinweise Inbetriebnahme VorsichtsmaßnahmenBeschreibung Betrieb des GerätsDer Funktion Mixer Folgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werdenRührbesen Mengen und VerarbeitungsdauerKnethaken MixstabReinigung Abnehmen der Rührbesen und der KnethakenHerausnehmen des Mixstabs Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen GerätsConsejos de seguridad Puesto en servicio Precauciones de utilizaciónPresentación del aparato Utilización del aparatoEn función Mezclar No utilice el pie MezclarBatidores Cantidades y Tiempo de preparaciónMezcladores Pie MezclarLimpieza Retirada de los batidores o de los mezcladoresRetirada del pie mezclar Producto eléctrico o electrónico en fin de vidaIstruzioni di sicurezza Messa in funzione Précauzioni d’usoPresentazione dell’ apparecchio Utilizzo dell’apparecchioFunzione Mixer Non utilizzare il Piede MixerFruste a filo Quantità e tempi di preparazioneGanci per impastare Piede MixerApparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile Estrazione del piede mixerPulizia Debite precauzioni durante la puliziaInstruções de segurança Antes da primeira utilização Precauções de utilizaçãoDescrição do aparelho Utilização do aparelhoNa função Misturar com o Pé de Varinha Não utilize o Pé de VarinhaBatedores metálicos Quantidades e Tempos de preparaçãoVaras de arame Pé de VarinhaLimpeza Retirar os batedores ou as varasRetirar o pé de varinha Produto eléctrico ou electrónico em fin de vidaSikkerhetsinstrukser Enhver koplingsfeil vil oppheve garantienPresentasjon av apparatet IgangsettingForholdsregler ved bruk Bruk av apparatetFor stavmikseren Ikke bruk stavmikserenVisper Mengder og tilberedningstidEltekroker StavmikserRengjøring Ta ut vispene eller eltekrokeneTa ut stavmikseren Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkterTurvaohjeet Laitteen Käyttö Varotoimenpiteet käytön AikanaKäyttöönotto Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttöSauvasekoittimen käyttö Vispilät Annostelu ja valmistusaikaTaikinakoukut PumpernikkeliPuhdistus Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminenSauvasekoittimen irrotttaminen Huolehtikaamme ympäristöstäSäkerhetsråd Igångsättning FörsiktighsåtgärderApparaten Användning av apparatenKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge MixerfunktionAnvänd inte mixerfoten Ballongvispar Mängder och beredningstidDegkrokar MixerfotRengöring Borttagning av vispar eller degkrokarBorttagning av mixerfoten Var rädd om miljönSikkerhedsregler Ibrugtagning Forsigtighedsregler ved anvendelseBeskrivelse af apparatet Anvendelse af apparatetUndersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0» BlenderfunktionBlenderstaven må ikke benyttes En gryde på en varm kogepladePiskeris Mængdeangivelser og tilberedningstidDejkroge HonningkageRengøring Udtagning af piskeris eller dejkrogeUdtagningaf blenderstav Udtjent elektrisk eller elektronisk produktPage Σημαντικ Εικ.1. ΚαιFig3 Μέσω τB εικ.2Κατά Εικ.2Παραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Κέικ με τΠτυκτές σιδηρ Μετα απ Συνεισ ΠεριΜετα απ Πατήστε τC Biztonsági Előírások Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmód Fontos aGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Mixer üzemmódbanMixelő fejet ne használja Mézeskalács Az adagolás és az elkészítés idejeDagasztó Keverőlapátok vagy a dagasztó Eltávolítása Járuljunk hozzá környezetünk védelméhezZalecenia Bezpieczeństwa Trakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnym Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nrWyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzie Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłamiTrybie Mikser Końcówki miksującej nie należy używaćMieszadła TrzepaczkiPiernik Końcówka miksującaPomóżmy chronić środowisko UwagaInstrucţiuni DE Siguranţă Atenţie Alonja de În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoareÎn regimul Mixer Nu folosiţi alonja de mixareTeluri curbate Dozarea şi durata de pregătireAmestecătoare Alonja de mixareScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb