Tefal
8.14E+36
manual
Igangsetting
Cleaning
Precautions for use
Safety
Page 90
86
Page 89
Page 91
Image 90
Page 89
Page 91
Contents
FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA
Page
Page
Page
Consignes de sécurité
En fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs
Précaution d’utilisation
Utilisation de l’appareil
Important Ne
En fonction Mixer
’utilisez pas le Pied Mixer
Dans une casserole sur le feu
Fouets multi-brins
Quantité et temps de préparation
Malaxeurs
Pied Mixer
Nettoyage
Retrait des fouets et des malaxeurs
Retrait du pied mixer
Produit électrique ou électronique en fin de vie
Veiligheidsvoorschriften
Voor het eerste gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Beschrijving van het apparaat
Gebruik van het apparaat
De mixerfunctie
Gebruik de mixervoet niet
Fijndradige gardes
Hoeveelheden en bereidingstijden
Deeghaken
Mixervoet
Reinigen
Verwijderen van de Gardes of deeghaken
Verwijderen van de mixervoet
Einde levensduur van uw elektrische apparaat
Safety instructions
Using the appliance
Precautions for use
Bringing into service
Description
Blender function
Do not use the blender shaft
Multi-blade beaters
Preparation quantities and times
Mixers
Hand blender shaft
Removing beaters or mixers
Cleaning
Electrical or electronic product at end of service life
Removing the blender shaft
Sicherheitshinweise
Inbetriebnahme
Vorsichtsmaßnahmen
Beschreibung
Betrieb des Geräts
Der Funktion Mixer
Folgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werden
Rührbesen
Mengen und Verarbeitungsdauer
Knethaken
Mixstab
Reinigung
Abnehmen der Rührbesen und der Knethaken
Herausnehmen des Mixstabs
Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen Geräts
Consejos de seguridad
Puesto en servicio
Precauciones de utilización
Presentación del aparato
Utilización del aparato
En función Mezclar
No utilice el pie Mezclar
Batidores
Cantidades y Tiempo de preparación
Mezcladores
Pie Mezclar
Limpieza
Retirada de los batidores o de los mezcladores
Retirada del pie mezclar
Producto eléctrico o electrónico en fin de vida
Istruzioni di sicurezza
Messa in funzione
Précauzioni d’uso
Presentazione dell’ apparecchio
Utilizzo dell’apparecchio
Funzione Mixer
Non utilizzare il Piede Mixer
Fruste a filo
Quantità e tempi di preparazione
Ganci per impastare
Piede Mixer
Apparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile
Estrazione del piede mixer
Pulizia
Debite precauzioni durante la pulizia
Instruções de segurança
Antes da primeira utilização
Precauções de utilização
Descrição do aparelho
Utilização do aparelho
Na função Misturar com o Pé de Varinha
Não utilize o Pé de Varinha
Batedores metálicos
Quantidades e Tempos de preparação
Varas de arame
Pé de Varinha
Limpeza
Retirar os batedores ou as varas
Retirar o pé de varinha
Produto eléctrico ou electrónico em fin de vida
Sikkerhetsinstrukser
Enhver koplingsfeil vil oppheve garantien
Presentasjon av apparatet
Igangsetting
Forholdsregler ved bruk
Bruk av apparatet
For stavmikseren
Ikke bruk stavmikseren
Visper
Mengder og tilberedningstid
Eltekroker
Stavmikser
Rengjøring
Ta ut vispene eller eltekrokene
Ta ut stavmikseren
Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkter
Turvaohjeet
Laitteen Käyttö
Varotoimenpiteet käytön Aikana
Käyttöönotto
Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttö
Sauvasekoittimen käyttö
Vispilät
Annostelu ja valmistusaika
Taikinakoukut
Pumpernikkeli
Puhdistus
Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminen
Sauvasekoittimen irrotttaminen
Huolehtikaamme ympäristöstä
Säkerhetsråd
Igångsättning
Försiktighsåtgärder
Apparaten
Användning av apparaten
Mixerfunktion
Använd inte mixerfoten
Kontrollera att hastighetsväljaren B står på läge
Ballongvispar
Mängder och beredningstid
Degkrokar
Mixerfot
Rengöring
Borttagning av vispar eller degkrokar
Borttagning av mixerfoten
Var rädd om miljön
Sikkerhedsregler
Ibrugtagning
Forsigtighedsregler ved anvendelse
Beskrivelse af apparatet
Anvendelse af apparatet
Undersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0»
Blenderfunktion
Blenderstaven må ikke benyttes
En gryde på en varm kogeplade
Piskeris
Mængdeangivelser og tilberedningstid
Dejkroge
Honningkage
Rengøring
Udtagning af piskeris eller dejkroge
Udtagningaf blenderstav
Udtjent elektrisk eller elektronisk produkt
Page
Σημαντικ
Εικ.1. Και
Fig3
Μέσω τB εικ.2
Κατά
Εικ.2
Κέικ με τ
Πτυκτές σιδηρ
Παραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά
Συνεισ Περι
Μετα απ Πατήστε τC
Μετα απ
Biztonsági Előírások
Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmód
Fontos a
Mixer üzemmódban
Mixelő fejet ne használja
Győződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van
Az adagolás és az elkészítés ideje
Dagasztó
Mézeskalács
Keverőlapátok vagy a dagasztó Eltávolítása
Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez
Zalecenia Bezpieczeństwa
Trakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnym
Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nr
Wyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzie
Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłami
Trybie Mikser
Końcówki miksującej nie należy używać
Mieszadła
Trzepaczki
Piernik
Końcówka miksująca
Pomóżmy chronić środowisko
Uwaga
Instrucţiuni DE Siguranţă
Atenţie Alonja de
În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoare
În regimul Mixer
Nu folosiţi alonja de mixare
Teluri curbate
Dozarea şi durata de pregătire
Amestecătoare
Alonja de mixare
Scoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Page
544991-02
Related manuals
Manual
1 pages
62.76 Kb
Related pages
Troubleshooting for Visioneer XP 450
Specifications for Compaq Memory Channel Hub
Indicator Light on the HD-EBP for Navini Networks MX
Parts Diagram for Southbend SB1313
How to star or unstar a location for Alcatel POP C5
Step Install Rear Tires for Snapper 7-4510
Parts List for Harbor Freight Tools 94634
Language Code List for Symphonic SC724DF
Where can I find the connection diagram for the
Pioneer GM-3100T
?
Top
Page
Image
Contents