Tefal 8.14E+36 manual Forsigtighedsregler ved anvendelse, Beskrivelse af apparatet, Ibrugtagning

Page 56

Forsigtighedsregler ved anvendelse

-For at undgå uheld skal der sørges for, at hår, tøj eller andre genstande ikke kan gribe fat i håndmixerens bevægelige dele.

-For du undgår at komme til skade, forårsage skader på andre eller ødelægge håndmixeren, så rør ikke ved piskerisene eller dejkrogene. Stik ikke genstande (kniv, gaffel, ske, osv.) ind i dem.

-Der må benyttes en skraber, men kun når håndmixeren ikke er i gang.

-For at undgå skader på håndmixeren, må den og tilbehøret aldring anbringes i en fryser, en tra ditionel ovn eller i en mikrobølgeovn.

-Tilbehøret er beregnet til at tilberede madvarer. Brug det ikke til at mixe andre produkter.

-Håndmixeren må ikke være sat til stikkontakten, inden delene monteres, afmonteres eller ren gøres, samt når du går væk fra den, selv i meget kort tid, specielt hvis der er børn til stede.

Beskrivelse af apparatet

A. Piskeris til lette tilberedninger

B.Hastighedsvælger

C.Ejectknap (til udløsning af piskeris eller dejkroge)

D.Dejkroge til tunge dejtyper

E.Turbo knap

F. Blenderstav (kun med ref. 8142) G. Målebæger (kun med ref. 8142)

H. Bredbladet piskeris (Ekstra tilbehør. Fås hos den autoriserede forhandler ref. SA192377 )

I.Føringstap

Ibrugtagning

Tag det forskellige tilbehør ud af emballagen, og gør det rent med varmt vand.

Advarsel:

Blenderstaven (F) har en meget skarp kniv. Den skal håndteres med stor forsigtighed.

Anvendelse af apparatet

I piskefunktion med piskeris eller dejkroge

1 . Undersøg, om hastighedsvælgeren (B) står på position « 0 »

2 . Sæt piskerisene (A) eller dejkrogene (D) i de dertil indrettede huller, og blokéer/lås dem. Piskeriset og dejkrogen, som har en føringstap (I) skal sættes i det største hul (Fig.1). De to piskeris skal være lige lange. De er blokeret/låst og sat korrekt i, når der lyder et «klik ».

Vigtigt: Piskeris og de jkroge må aldrig benyttes samtidig med blenderstaven.

52

Image 56
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité Précaution d’utilisation Utilisation de l’appareilEn fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs Important NeDans une casserole sur le feu En fonction Mixer’utilisez pas le Pied Mixer Quantité et temps de préparation MalaxeursFouets multi-brins Pied MixerRetrait des fouets et des malaxeurs Retrait du pied mixerNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Beschrijving van het apparaatVoor het eerste gebruik Gebruik van het apparaatDe mixerfunctie Gebruik de mixervoet nietHoeveelheden en bereidingstijden DeeghakenFijndradige gardes MixervoetVerwijderen van de Gardes of deeghaken Verwijderen van de mixervoetReinigen Einde levensduur van uw elektrische apparaatSafety instructions Precautions for use Bringing into serviceUsing the appliance DescriptionBlender function Do not use the blender shaftPreparation quantities and times MixersMulti-blade beaters Hand blender shaftCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeRemoving beaters or mixers Removing the blender shaftSicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen BeschreibungInbetriebnahme Betrieb des GerätsDer Funktion Mixer Folgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werdenMengen und Verarbeitungsdauer KnethakenRührbesen MixstabAbnehmen der Rührbesen und der Knethaken Herausnehmen des MixstabsReinigung Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen GerätsConsejos de seguridad Precauciones de utilización Presentación del aparatoPuesto en servicio Utilización del aparatoEn función Mezclar No utilice el pie MezclarCantidades y Tiempo de preparación MezcladoresBatidores Pie MezclarRetirada de los batidores o de los mezcladores Retirada del pie mezclarLimpieza Producto eléctrico o electrónico en fin de vidaIstruzioni di sicurezza Précauzioni d’uso Presentazione dell’ apparecchioMessa in funzione Utilizzo dell’apparecchioFunzione Mixer Non utilizzare il Piede MixerQuantità e tempi di preparazione Ganci per impastareFruste a filo Piede MixerEstrazione del piede mixer PuliziaApparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile Debite precauzioni durante la puliziaInstruções de segurança Precauções de utilização Descrição do aparelhoAntes da primeira utilização Utilização do aparelhoNa função Misturar com o Pé de Varinha Não utilize o Pé de VarinhaQuantidades e Tempos de preparação Varas de arameBatedores metálicos Pé de VarinhaRetirar os batedores ou as varas Retirar o pé de varinhaLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fin de vidaSikkerhetsinstrukser Enhver koplingsfeil vil oppheve garantienIgangsetting Forholdsregler ved brukPresentasjon av apparatet Bruk av apparatetFor stavmikseren Ikke bruk stavmikserenMengder og tilberedningstid EltekrokerVisper StavmikserTa ut vispene eller eltekrokene Ta ut stavmikserenRengjøring Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkterTurvaohjeet Varotoimenpiteet käytön Aikana KäyttöönottoLaitteen Käyttö Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttöSauvasekoittimen käyttö Annostelu ja valmistusaika TaikinakoukutVispilät PumpernikkeliVispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminen Sauvasekoittimen irrotttaminenPuhdistus Huolehtikaamme ympäristöstäSäkerhetsråd Försiktighsåtgärder ApparatenIgångsättning Användning av apparatenKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge MixerfunktionAnvänd inte mixerfoten Mängder och beredningstid DegkrokarBallongvispar MixerfotBorttagning av vispar eller degkrokar Borttagning av mixerfotenRengöring Var rädd om miljönSikkerhedsregler Forsigtighedsregler ved anvendelse Beskrivelse af apparatetIbrugtagning Anvendelse af apparatetBlenderfunktion Blenderstaven må ikke benyttesUndersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0» En gryde på en varm kogepladeMængdeangivelser og tilberedningstid DejkrogePiskeris HonningkageUdtagning af piskeris eller dejkroge Udtagningaf blenderstavRengøring Udtjent elektrisk eller elektronisk produktPage Σημαντικ Εικ.1. ΚαιΜέσω τB εικ.2 ΚατάFig3 Εικ.2Παραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Κέικ με τΠτυκτές σιδηρ Μετα απ Συνεισ ΠεριΜετα απ Πατήστε τC Biztonsági Előírások Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmód Fontos aGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Mixer üzemmódbanMixelő fejet ne használja Mézeskalács Az adagolás és az elkészítés idejeDagasztó Keverőlapátok vagy a dagasztó Eltávolítása Járuljunk hozzá környezetünk védelméhezZalecenia Bezpieczeństwa Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nr Wyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzieTrakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnym Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłamiTrybie Mikser Końcówki miksującej nie należy używaćTrzepaczki PiernikMieszadła Końcówka miksującaPomóżmy chronić środowisko UwagaInstrucţiuni DE Siguranţă Atenţie Alonja de În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoareÎn regimul Mixer Nu folosiţi alonja de mixareDozarea şi durata de pregătire AmestecătoareTeluri curbate Alonja de mixareScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb