Tefal 8.14E+36 manual Atenţie Alonja de, În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoare

Page 76

MĂSURI DE PREVENIRE ÎN TIMPUL FOLOSIRII

-Pentru a se preveni accidentările trebuie avută grijă ca părul, părăi din îmbrăcăminte sau alte obiecte să nu poată fi prinse de piesele rotative ale aparatului.

-Nu atingeţi telurile sau amestecătoarele aparatului şi nu introduceţi obiecte în aparat. În caz contrar, vă puteţi provoca răniri, ameninţa alte persoane sau deteriora aparatul.

-Ştergătorul poate fi folosit numai atunci când aparatul nu este utilizat.

-Pentru a împiedica deteriorarea aparatului niciodată nu-l introduceţi în congelatoare sau în cuptoare clasice ori cu microunde.

-Accesoriile sunt destinate preparării alimentelor. Nu le folosiţi la mixarea altor produse.

-Înaintea montării, demontării ori curăţării aparatului sau dacă vă îndepărtaţi de el, nici măcar pentru un moment nu-l lăsaţi pornit nici conectat la reţeaua electricţă în primul rând în prezenţa copiilor.

A. Teluri curbate pentru alimente moi B. Comutator de viteze

C. Buton de eliberare (pentru scoaterea telurilor sau a amestecătoarelor)

D. Amestecătoare pentru aluaturi dense E. Buton Turbo

F.Alonjă de mixare

(numai cu produsul nr. 8142)

DESCRIEREA APARATULUI

F. Alonjă de mixare

(numai cu produsul nr. 8142) G. Recipient de dozare

(numai cu produsul nr. 8142) H. Teluri lamelare

(nu sunt componente ale livrării.

I.Bosaj de orientare

PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE

Despachetaţi accesoriile şi spălaţi-le cu apă caldă.

Atenţie: Alonja de

 

mixare (F) dispune

 

de un cuţit foarte

 

ascuţit .

 

Manipularea trebuie

 

făcută cu atenţie

 

sporită.

UTILIZAREA APARATULUI

În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoare

1.Controlaţi dacă comutatorul de viteze (B) este în poziţia "0".

2.Introduceţi axul fiecărui tel (A) sau amestecător (D) în tocurile de antrenare corespunzătoare şi închideţi-le. Telul sau ames- tecătorul cu bosaj de orientare (I) trebuie introdus în orificiul mai mare. Lungimea ambelor teluri trebuie să fie egală. Dacă auziţi o ţăcănitură însemnă că acestea au fost corect introduse şi fixate.

Important:

NICIODATĂ NU FOLOSIŢI TELURILE SAU AMESTECĂTOA- RELE SIMULTAN CU ALONJA DE MIXARE.

72

Image 76
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité Précaution d’utilisation Utilisation de l’appareilEn fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs Important Ne’utilisez pas le Pied Mixer En fonction MixerDans une casserole sur le feu Quantité et temps de préparation MalaxeursFouets multi-brins Pied MixerRetrait des fouets et des malaxeurs Retrait du pied mixerNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften Voorzorgsmaatregelen voor gebruik Beschrijving van het apparaatVoor het eerste gebruik Gebruik van het apparaatDe mixerfunctie Gebruik de mixervoet nietHoeveelheden en bereidingstijden DeeghakenFijndradige gardes MixervoetVerwijderen van de Gardes of deeghaken Verwijderen van de mixervoetReinigen Einde levensduur van uw elektrische apparaatSafety instructions Precautions for use Bringing into serviceUsing the appliance DescriptionBlender function Do not use the blender shaftPreparation quantities and times MixersMulti-blade beaters Hand blender shaftCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeRemoving beaters or mixers Removing the blender shaftSicherheitshinweise Vorsichtsmaßnahmen BeschreibungInbetriebnahme Betrieb des GerätsDer Funktion Mixer Folgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werdenMengen und Verarbeitungsdauer KnethakenRührbesen MixstabAbnehmen der Rührbesen und der Knethaken Herausnehmen des MixstabsReinigung Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen GerätsConsejos de seguridad Precauciones de utilización Presentación del aparatoPuesto en servicio Utilización del aparatoEn función Mezclar No utilice el pie MezclarCantidades y Tiempo de preparación MezcladoresBatidores Pie MezclarRetirada de los batidores o de los mezcladores Retirada del pie mezclarLimpieza Producto eléctrico o electrónico en fin de vidaIstruzioni di sicurezza Précauzioni d’uso Presentazione dell’ apparecchioMessa in funzione Utilizzo dell’apparecchioFunzione Mixer Non utilizzare il Piede MixerQuantità e tempi di preparazione Ganci per impastareFruste a filo Piede MixerEstrazione del piede mixer PuliziaApparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile Debite precauzioni durante la puliziaInstruções de segurança Precauções de utilização Descrição do aparelhoAntes da primeira utilização Utilização do aparelhoNa função Misturar com o Pé de Varinha Não utilize o Pé de VarinhaQuantidades e Tempos de preparação Varas de arameBatedores metálicos Pé de VarinhaRetirar os batedores ou as varas Retirar o pé de varinhaLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fin de vidaSikkerhetsinstrukser Enhver koplingsfeil vil oppheve garantienIgangsetting Forholdsregler ved brukPresentasjon av apparatet Bruk av apparatetFor stavmikseren Ikke bruk stavmikserenMengder og tilberedningstid EltekrokerVisper StavmikserTa ut vispene eller eltekrokene Ta ut stavmikserenRengjøring Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkterTurvaohjeet Varotoimenpiteet käytön Aikana KäyttöönottoLaitteen Käyttö Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttöSauvasekoittimen käyttö Annostelu ja valmistusaika TaikinakoukutVispilät PumpernikkeliVispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminen Sauvasekoittimen irrotttaminenPuhdistus Huolehtikaamme ympäristöstäSäkerhetsråd Försiktighsåtgärder ApparatenIgångsättning Användning av apparatenAnvänd inte mixerfoten MixerfunktionKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge Mängder och beredningstid DegkrokarBallongvispar MixerfotBorttagning av vispar eller degkrokar Borttagning av mixerfotenRengöring Var rädd om miljönSikkerhedsregler Forsigtighedsregler ved anvendelse Beskrivelse af apparatetIbrugtagning Anvendelse af apparatetBlenderfunktion Blenderstaven må ikke benyttesUndersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0» En gryde på en varm kogepladeMængdeangivelser og tilberedningstid DejkrogePiskeris HonningkageUdtagning af piskeris eller dejkroge Udtagningaf blenderstavRengøring Udtjent elektrisk eller elektronisk produktPage Σημαντικ Εικ.1. ΚαιΜέσω τB εικ.2 ΚατάFig3 Εικ.2Πτυκτές σιδηρ Κέικ με τΠαραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Μετα απ Πατήστε τC Συνεισ ΠεριΜετα απ Biztonsági Előírások Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmód Fontos aMixelő fejet ne használja Mixer üzemmódbanGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Dagasztó Az adagolás és az elkészítés idejeMézeskalács Keverőlapátok vagy a dagasztó Eltávolítása Járuljunk hozzá környezetünk védelméhezZalecenia Bezpieczeństwa Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nr Wyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzieTrakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnym Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłamiTrybie Mikser Końcówki miksującej nie należy używaćTrzepaczki PiernikMieszadła Końcówka miksującaPomóżmy chronić środowisko UwagaInstrucţiuni DE Siguranţă Atenţie Alonja de În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoareÎn regimul Mixer Nu folosiţi alonja de mixareDozarea şi durata de pregătire AmestecătoareTeluri curbate Alonja de mixareScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb