Tefal 8.14E+36 manual Trzepaczki, Piernik, Mieszadła, Końcówka miksująca

Page 73

Dozowanie oraz czas przygotowywania potraw

Akcesoria

Ilość / czas

Prędkość

 

Mieszadła

 

 

 

 

 

 

 

 

Ciasto do wyrabiania chleba

 

500 gr. mąki

/ maks. 2 min

 

Prędkość 5 i Turbo

 

Ciasto do wyrabiania kołaczy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Trzepaczki

 

 

 

 

 

 

Zaczynać z prędkością

 

Ciasto waflowe lub

 

750g

/

asi

2 min

 

1, żeby nie chlapało,

 

 

 

podnosić prędkość na

 

 

 

 

 

 

 

 

naleśnikowe

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,4 5 i Turbo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piana z białek

 

6 białek

/ 3 min

 

Zaczynać z prędkością

 

 

 

 

 

 

 

 

1, żeby nie chlapało,

 

 

 

20 cl

/

około 2 min. –

 

podnosić prędkość na

 

Bita śmietana

 

 

3,4 5 tak żeby potrawa

 

 

Urządzenia wyłączyć

 

 

 

 

szybciej, zanim ze śmietany

 

się zagęściła.

 

 

 

 

 

 

 

 

stanie się masło.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Majonez

 

1 do 3 żółtków / 3 do 5

 

 

 

 

min.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Końcówka miksująca

 

 

 

 

 

 

Zaczynać z prędkością

 

Z pojemnikiem do dozowania

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1, żeby nie chlapało,

 

(G)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

podnosić prędkość na

 

-Mleczne lub inne koktajle,

 

0.6 litra

/

60 sek.

 

 

 

 

3,4 5 i Turbo.

 

mała ilość zupy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

W większym naczyniu – zupy

 

2 litry

/

60 s

 

 

 

oraz gęste zupy

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Piernik

Do tego przepisu należy stosować trzepaczki H. Można je nabyć w autoryzowanych punktach serwisowych TEFAL, nr kat. SA192377.

150 gr. mąki pszennej + 150 gr. mąki żytniej + 1 opakowanie (11 gr.) proszku do pieczenia 150 gr. cukru + 1 opakowanie cukru waniliowego ( 7.5g)

przyprawy: cynamon (4 gr.), kardamon ( 1gr.), zielony anyż (1gr.), gałka muszkatołowa (0,2 gr. = 1 szczypta)

250g cieknącego miodu, 1 jajko , 5 cl mleka

-Do miski wsypać całą mąkę, proszek do pieczenia oraz cukier.

-Zemleć przyprawy i dodać do mieszanki

-Dodać miód, jajko i mleko

Przez jedną minutą ubijać maksymalną szybkością obrotów 2.

Ciasto wlać do formy wysmarowanej masłem. Piec jedną godzinę w piekarniku z termostatem na pozycji 5

69

Image 73
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité Utilisation de l’appareil Précaution d’utilisationEn fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs Important Ne’utilisez pas le Pied Mixer En fonction MixerDans une casserole sur le feu Malaxeurs Quantité et temps de préparationFouets multi-brins Pied MixerRetrait du pied mixer Retrait des fouets et des malaxeursNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Voorzorgsmaatregelen voor gebruikVoor het eerste gebruik Gebruik van het apparaatGebruik de mixervoet niet De mixerfunctieDeeghaken Hoeveelheden en bereidingstijdenFijndradige gardes MixervoetVerwijderen van de mixervoet Verwijderen van de Gardes of deeghakenReinigen Einde levensduur van uw elektrische apparaatSafety instructions Bringing into service Precautions for useUsing the appliance DescriptionDo not use the blender shaft Blender functionMixers Preparation quantities and timesMulti-blade beaters Hand blender shaftElectrical or electronic product at end of service life CleaningRemoving beaters or mixers Removing the blender shaftSicherheitshinweise Beschreibung VorsichtsmaßnahmenInbetriebnahme Betrieb des GerätsFolgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werden Der Funktion MixerKnethaken Mengen und VerarbeitungsdauerRührbesen MixstabHerausnehmen des Mixstabs Abnehmen der Rührbesen und der KnethakenReinigung Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen GerätsConsejos de seguridad Presentación del aparato Precauciones de utilizaciónPuesto en servicio Utilización del aparatoNo utilice el pie Mezclar En función MezclarMezcladores Cantidades y Tiempo de preparaciónBatidores Pie MezclarRetirada del pie mezclar Retirada de los batidores o de los mezcladoresLimpieza Producto eléctrico o electrónico en fin de vidaIstruzioni di sicurezza Presentazione dell’ apparecchio Précauzioni d’usoMessa in funzione Utilizzo dell’apparecchioNon utilizzare il Piede Mixer Funzione MixerGanci per impastare Quantità e tempi di preparazioneFruste a filo Piede MixerPulizia Estrazione del piede mixerApparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile Debite precauzioni durante la puliziaInstruções de segurança Descrição do aparelho Precauções de utilizaçãoAntes da primeira utilização Utilização do aparelhoNão utilize o Pé de Varinha Na função Misturar com o Pé de VarinhaVaras de arame Quantidades e Tempos de preparaçãoBatedores metálicos Pé de VarinhaRetirar o pé de varinha Retirar os batedores ou as varasLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fin de vidaEnhver koplingsfeil vil oppheve garantien SikkerhetsinstrukserForholdsregler ved bruk IgangsettingPresentasjon av apparatet Bruk av apparatetIkke bruk stavmikseren For stavmikserenEltekroker Mengder og tilberedningstidVisper StavmikserTa ut stavmikseren Ta ut vispene eller eltekrokeneRengjøring Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkterTurvaohjeet Käyttöönotto Varotoimenpiteet käytön AikanaLaitteen Käyttö Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttöSauvasekoittimen käyttö Taikinakoukut Annostelu ja valmistusaikaVispilät PumpernikkeliSauvasekoittimen irrotttaminen Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminenPuhdistus Huolehtikaamme ympäristöstäSäkerhetsråd Apparaten FörsiktighsåtgärderIgångsättning Användning av apparatenAnvänd inte mixerfoten MixerfunktionKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge Degkrokar Mängder och beredningstidBallongvispar MixerfotBorttagning av mixerfoten Borttagning av vispar eller degkrokarRengöring Var rädd om miljönSikkerhedsregler Beskrivelse af apparatet Forsigtighedsregler ved anvendelseIbrugtagning Anvendelse af apparatetBlenderstaven må ikke benyttes BlenderfunktionUndersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0» En gryde på en varm kogepladeDejkroge Mængdeangivelser og tilberedningstidPiskeris HonningkageUdtagningaf blenderstav Udtagning af piskeris eller dejkrogeRengøring Udtjent elektrisk eller elektronisk produktPage Εικ.1. Και ΣημαντικΚατά Μέσω τB εικ.2Fig3 Εικ.2Πτυκτές σιδηρ Κέικ με τΠαραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Μετα απ Πατήστε τC Συνεισ ΠεριΜετα απ Biztonsági Előírások Fontos a Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmódMixelő fejet ne használja Mixer üzemmódbanGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Dagasztó Az adagolás és az elkészítés idejeMézeskalács Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez Keverőlapátok vagy a dagasztó EltávolításaZalecenia Bezpieczeństwa Wyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzie Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nrTrakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnym Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłamiKońcówki miksującej nie należy używać Trybie MikserPiernik TrzepaczkiMieszadła Końcówka miksującaUwaga Pomóżmy chronić środowiskoInstrucţiuni DE Siguranţă În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoare Atenţie Alonja deNu folosiţi alonja de mixare În regimul MixerAmestecătoare Dozarea şi durata de pregătireTeluri curbate Alonja de mixareScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb