Tefal 8.14E+36 manual Forholdsregler ved bruk, Presentasjon av apparatet, Igangsetting

Page 41

Forholdsregler ved bruk

-For å unngå ulykker må du passe på at ikke håret ditt, klærne dine eller andre gjenstander kommer inn i de delene av apparatet som er i bevegelse.

-Ikke rør vispene eller blanderne og ikke før inn gjenstander (kniv, gaffel, skjei, mv.) for å unngå at du skader deg eller forårsaker ulykker overfor tredjemann eller skader apparatet. Du kan bruke en slikkepott kun når apparatet ikke er i gang.

-For å unngå å skade apparatet må du aldri sette det eller tilbehøret inn i fryseren, stekeovnen eller mikrobølgeovnen.

-Tilbehøret er utformet for å tilberede mat. Ikke bruk det til å blande andre produkter.

-Ikke la apparatets støpsel stå i stikkontakten før montering, demontering eller rengjøring av apparatet, og når du forlater det, især når det er barn tilstede.

A. Flerdelte visper for tynne tilberedninger

B.Hastighetsvelger

C.Utløserknapp (for å ta ut visper eller blandere)

D.Eltekroker for deig

E.Turbo-tast

Presentasjon av apparatet

F. Stavmikser (kun med ref. 8142) G. Målebeger (kun med ref. 8142)

H. Båndvisper (som ekstrautstyr. Kan kjøpes hos godkjent forhandler under ref. SA192377)

I.Ledeskive

Igangsetting

Ta utstyret ut av emballasjen og rengjør det med varmt vann.

NB: Stavmikseren (F)

 

har et svært skarpt

 

knivblad. Utvis

 

forsiktighet når du

 

håndterer dette.

bruk av apparatet

For funksjonen visp med vispene eller eltekrokene

1 . Kontroller at hastighetsvelgeren (B) står på stillingen « 0 »

2 . Sett stengene for hver visp (A) eller eltekrok (D) inn i åpningene beregnet til dette og lås fast. Vispen og eltekroken med ledeskiven (I) skal settes i den største åpningen (fig. 1). De to vispene skal ha samme lengde. De er korrekt festet og ført inn når du hører et «klikk».

3.Kople til apparatet

. Bruk fortrinnsvis en bolle.

. Dypp vispene ned i tilberedningen før du slår på apparatet, slik unngår du sprut.

. Slå på apparatet med hastighetsvelgeren (B) (fig. 2), først på hastighet 1 siden 2, 3, 4, 5 alt etter hvordan tilberedningen tyknes. Bruk stillingen « Turbo » (E) dersom oppskriften påkrever større effekt.

. Før du tar vispene ut av tilberedningen, må du stanse apparatet (slik unngår du sprut).

ALDRI BRUK VISPENE

ELLER ELTEKROKENE

SAMTIDIG MED

STAVMIKSEREN.

37

Image 41
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité Utilisation de l’appareil Précaution d’utilisationEn fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs Important NeDans une casserole sur le feu En fonction Mixer’utilisez pas le Pied Mixer Malaxeurs Quantité et temps de préparationFouets multi-brins Pied MixerRetrait du pied mixer Retrait des fouets et des malaxeursNettoyage Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Voorzorgsmaatregelen voor gebruikVoor het eerste gebruik Gebruik van het apparaatGebruik de mixervoet niet De mixerfunctieDeeghaken Hoeveelheden en bereidingstijdenFijndradige gardes MixervoetVerwijderen van de mixervoet Verwijderen van de Gardes of deeghakenReinigen Einde levensduur van uw elektrische apparaatSafety instructions Bringing into service Precautions for useUsing the appliance DescriptionDo not use the blender shaft Blender functionMixers Preparation quantities and timesMulti-blade beaters Hand blender shaftElectrical or electronic product at end of service life CleaningRemoving beaters or mixers Removing the blender shaftSicherheitshinweise Beschreibung VorsichtsmaßnahmenInbetriebnahme Betrieb des GerätsFolgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werden Der Funktion MixerKnethaken Mengen und VerarbeitungsdauerRührbesen MixstabHerausnehmen des Mixstabs Abnehmen der Rührbesen und der KnethakenReinigung Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen GerätsConsejos de seguridad Presentación del aparato Precauciones de utilizaciónPuesto en servicio Utilización del aparatoNo utilice el pie Mezclar En función MezclarMezcladores Cantidades y Tiempo de preparaciónBatidores Pie MezclarRetirada del pie mezclar Retirada de los batidores o de los mezcladoresLimpieza Producto eléctrico o electrónico en fin de vidaIstruzioni di sicurezza Presentazione dell’ apparecchio Précauzioni d’usoMessa in funzione Utilizzo dell’apparecchioNon utilizzare il Piede Mixer Funzione MixerGanci per impastare Quantità e tempi di preparazioneFruste a filo Piede MixerPulizia Estrazione del piede mixerApparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile Debite precauzioni durante la puliziaInstruções de segurança Descrição do aparelho Precauções de utilizaçãoAntes da primeira utilização Utilização do aparelhoNão utilize o Pé de Varinha Na função Misturar com o Pé de VarinhaVaras de arame Quantidades e Tempos de preparaçãoBatedores metálicos Pé de VarinhaRetirar o pé de varinha Retirar os batedores ou as varasLimpeza Produto eléctrico ou electrónico em fin de vidaEnhver koplingsfeil vil oppheve garantien SikkerhetsinstrukserForholdsregler ved bruk IgangsettingPresentasjon av apparatet Bruk av apparatetIkke bruk stavmikseren For stavmikserenEltekroker Mengder og tilberedningstidVisper StavmikserTa ut stavmikseren Ta ut vispene eller eltekrokeneRengjøring Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkterTurvaohjeet Käyttöönotto Varotoimenpiteet käytön AikanaLaitteen Käyttö Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttöSauvasekoittimen käyttö Taikinakoukut Annostelu ja valmistusaikaVispilät PumpernikkeliSauvasekoittimen irrotttaminen Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminenPuhdistus Huolehtikaamme ympäristöstäSäkerhetsråd Apparaten FörsiktighsåtgärderIgångsättning Användning av apparatenKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge MixerfunktionAnvänd inte mixerfoten Degkrokar Mängder och beredningstidBallongvispar MixerfotBorttagning av mixerfoten Borttagning av vispar eller degkrokarRengöring Var rädd om miljönSikkerhedsregler Beskrivelse af apparatet Forsigtighedsregler ved anvendelseIbrugtagning Anvendelse af apparatetBlenderstaven må ikke benyttes BlenderfunktionUndersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0» En gryde på en varm kogepladeDejkroge Mængdeangivelser og tilberedningstidPiskeris HonningkageUdtagningaf blenderstav Udtagning af piskeris eller dejkrogeRengøring Udtjent elektrisk eller elektronisk produktPage Εικ.1. Και ΣημαντικΚατά Μέσω τB εικ.2Fig3 Εικ.2Παραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Κέικ με τΠτυκτές σιδηρ Μετα απ Συνεισ ΠεριΜετα απ Πατήστε τC Biztonsági Előírások Fontos a Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmódGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Mixer üzemmódbanMixelő fejet ne használja Mézeskalács Az adagolás és az elkészítés idejeDagasztó Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez Keverőlapátok vagy a dagasztó EltávolításaZalecenia Bezpieczeństwa Wyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzie Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nrTrakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnym Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłamiKońcówki miksującej nie należy używać Trybie MikserPiernik TrzepaczkiMieszadła Końcówka miksującaUwaga Pomóżmy chronić środowiskoInstrucţiuni DE Siguranţă În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoare Atenţie Alonja deNu folosiţi alonja de mixare În regimul MixerAmestecătoare Dozarea şi durata de pregătireTeluri curbate Alonja de mixareScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb