Tefal 8.14E+36 manual Instrucţiuni DE Siguranţă

Page 75

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Înaintea primei puneri în funcţiune a aparatului citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni de securitate şi ghidaţi-vă după instrucţiunile de utilizare a aparatului.

-Înaintea conectării aparatului în priza de la reţeaua electrică, controlaţi dacă tensiunea acestei reţele corespunde cu tensiunea menţionată pe aparat. În caz contrar se poate ajunge la deteriorarea aparatului sau la răniri. Orice greşeală privind conectarea anulează garanţia.

-Acest aparat a fost dezvoltat şi produs exclusiv pentru uzul casnic. Utilizarea îndelungată, în scop comercial şi profesional poate duce la suprasolicitarea lui şi la deteriorarea ulterioară a aparatului sau la rănirea persoanelor. O astfel de utilizare anulează valabilitatea garanţiei.

-Pentru a preîntâmpina riscul de electrocutare nu folosiţi niciodată aparatul cu mâinile ude, sau pe suprafeţe umede sau ude. Aveţi grijă ca nici o componentă electrică să intre în contact cu apa şi ca aparatul sănu fie niciodată scufundat în apă.

-Pentru a preîntâmpina accidentările, aparatul nu are voie să fie utilizat de către copii sau de orice altă persoană care nu aluat la cunoştinăţ aceste instrucţiuni.

-Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copiii) ale căror însuşir fizice, mentale sau sufleteşti sunt reduse, ori de către persoane fără experienţă sau cunoştinţe, cu excepţia cazurilor când sunt supravegheate de o persoană responsabilă de lor securitate, supraveghere sau instruire privind funcţiile acestui aparat.

-A se controla dacă copiii nu se joacă cu aparatul.

-Întotdeauna, după terminarea lucrului cu aparatul, deconectaţi-l de la reţeaua de ali mentare cu electricitate, la fel ca în cazul curăţării sau a penei de curent.

-Nu utilizaţi aparatul dacă nu funcţionează corect, dacă a fost deteriorat sau dacă sunt deteriorate cordonul de alimentare ori ştecherul. În interes de securitate, cordonul de ali mentare poate fi schimbat exclusiv de un service autorizat Tefal (vezi tabelul „Servicii Tefal” din broşură).

-Excluzând curăţarea şi întreţinerea, efectuate de către client, orice altă intervenţe trebuie executată de service-ul autorizat.

-Nu aşezaţi aparatul, ştecherul sau cordonul de alimentare în orice fel de lichid.

-Nu lăsaţi atârnat cordonul de alimentare la îndemâna copiilor, în contact sau în apropierea părăilor fierbinţi ale aparatului, în apropierea surselor de căldură sau muchiilor tăioase.

-Pentru a se păstra condiţiile de garanţie şi a se preîntâmpina anumite probleme tehnice, nu încercaţi niciodată să demontaţi sau să reparaţi singuri aparatul şi interziceţi acest lucru persoanelor necalificate. Duceţi aparatul la un service autorizat.

-Nu deplasaţi şi nu deconectaţi niciodată aparatul trăgând de cordonul de alimentare.

-Evitaţi astfel funcţionarea incorectă a aparatului şi pericolele de accidentare.

-Utilizarea componentelor sau a pieselor de schimb care nu sunt originale poate cauza rănirea persoanelor, deteriorarea aparatului sau a funcţiilor acestuia, ceea ce duce la încheierea valabilităii garanţiei.

-Pentru a împiedica electrocutarea, în timpul conectării sau deconectării aparatului de la reţeaua de alimentarea cu electricitate, asiguraţi-vă că degetele dumneavoastră nu ating fişele de curent ale ştecherului.

-Pentru a evita supratensiunea în reţea, nu conectaţi alte aparate ce utilizează adaptor de reţea în aceeaşi priză electrică. Acest lucru ar putea deteriora aparatul şi poate cauza accidente. Înainte de a utiliza un prelungitor, convingeţi-vă că acesta este într-o stare bună de funcţionare.

71

Image 75
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité Important Ne Précaution d’utilisationUtilisation de l’appareil En fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeursEn fonction Mixer ’utilisez pas le Pied MixerDans une casserole sur le feu Pied Mixer Quantité et temps de préparationMalaxeurs Fouets multi-brinsProduit électrique ou électronique en fin de vie Retrait des fouets et des malaxeursRetrait du pied mixer NettoyageVeiligheidsvoorschriften Gebruik van het apparaat Voorzorgsmaatregelen voor gebruikBeschrijving van het apparaat Voor het eerste gebruikGebruik de mixervoet niet De mixerfunctieMixervoet Hoeveelheden en bereidingstijdenDeeghaken Fijndradige gardesEinde levensduur van uw elektrische apparaat Verwijderen van de Gardes of deeghakenVerwijderen van de mixervoet ReinigenSafety instructions Description Precautions for useBringing into service Using the applianceDo not use the blender shaft Blender functionHand blender shaft Preparation quantities and timesMixers Multi-blade beatersRemoving the blender shaft CleaningElectrical or electronic product at end of service life Removing beaters or mixersSicherheitshinweise Betrieb des Geräts VorsichtsmaßnahmenBeschreibung InbetriebnahmeFolgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werden Der Funktion MixerMixstab Mengen und VerarbeitungsdauerKnethaken RührbesenEntsorgung eines elektrischen oder elektronischen Geräts Abnehmen der Rührbesen und der KnethakenHerausnehmen des Mixstabs ReinigungConsejos de seguridad Utilización del aparato Precauciones de utilizaciónPresentación del aparato Puesto en servicioNo utilice el pie Mezclar En función MezclarPie Mezclar Cantidades y Tiempo de preparaciónMezcladores BatidoresProducto eléctrico o electrónico en fin de vida Retirada de los batidores o de los mezcladoresRetirada del pie mezclar LimpiezaIstruzioni di sicurezza Utilizzo dell’apparecchio Précauzioni d’usoPresentazione dell’ apparecchio Messa in funzioneNon utilizzare il Piede Mixer Funzione MixerPiede Mixer Quantità e tempi di preparazioneGanci per impastare Fruste a filoDebite precauzioni durante la pulizia Estrazione del piede mixerPulizia Apparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabileInstruções de segurança Utilização do aparelho Precauções de utilizaçãoDescrição do aparelho Antes da primeira utilizaçãoNão utilize o Pé de Varinha Na função Misturar com o Pé de VarinhaPé de Varinha Quantidades e Tempos de preparaçãoVaras de arame Batedores metálicosProduto eléctrico ou electrónico em fin de vida Retirar os batedores ou as varasRetirar o pé de varinha LimpezaEnhver koplingsfeil vil oppheve garantien SikkerhetsinstrukserBruk av apparatet IgangsettingForholdsregler ved bruk Presentasjon av apparatetIkke bruk stavmikseren For stavmikserenStavmikser Mengder og tilberedningstidEltekroker VisperResirkulering av elektriske eller elektroniske produkter Ta ut vispene eller eltekrokeneTa ut stavmikseren RengjøringTurvaohjeet Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttö Varotoimenpiteet käytön AikanaKäyttöönotto Laitteen KäyttöSauvasekoittimen käyttö Pumpernikkeli Annostelu ja valmistusaikaTaikinakoukut VispilätHuolehtikaamme ympäristöstä Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminenSauvasekoittimen irrotttaminen PuhdistusSäkerhetsråd Användning av apparaten FörsiktighsåtgärderApparaten IgångsättningMixerfunktion Använd inte mixerfotenKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge Mixerfot Mängder och beredningstidDegkrokar BallongvisparVar rädd om miljön Borttagning av vispar eller degkrokarBorttagning av mixerfoten RengöringSikkerhedsregler Anvendelse af apparatet Forsigtighedsregler ved anvendelseBeskrivelse af apparatet IbrugtagningEn gryde på en varm kogeplade BlenderfunktionBlenderstaven må ikke benyttes Undersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0»Honningkage Mængdeangivelser og tilberedningstidDejkroge PiskerisUdtjent elektrisk eller elektronisk produkt Udtagning af piskeris eller dejkrogeUdtagningaf blenderstav RengøringPage Εικ.1. Και ΣημαντικΕικ.2 Μέσω τB εικ.2Κατά Fig3Κέικ με τ Πτυκτές σιδηρΠαραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Συνεισ Περι Μετα απ Πατήστε τCΜετα απ Biztonsági Előírások Fontos a Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmódMixer üzemmódban Mixelő fejet ne használjaGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Az adagolás és az elkészítés ideje DagasztóMézeskalács Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez Keverőlapátok vagy a dagasztó EltávolításaZalecenia Bezpieczeństwa Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłami Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nrWyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzie Trakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnymKońcówki miksującej nie należy używać Trybie MikserKońcówka miksująca TrzepaczkiPiernik MieszadłaUwaga Pomóżmy chronić środowiskoInstrucţiuni DE Siguranţă În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoare Atenţie Alonja deNu folosiţi alonja de mixare În regimul MixerAlonja de mixare Dozarea şi durata de pregătireAmestecătoare Teluri curbateScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb