Tefal 8.14E+36 Dozarea şi durata de pregătire, Amestecătoare, Teluri curbate, Alonja de mixare

Page 78

Dozarea şi durata de pregătire

Accesoriu

Cantitate / durată

Viteza

 

Amestecătoare

 

500g făin?

/

max. 2 min

Viteza 5 şi Turbo

 

Aluat de pâine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aluat de plăcintă

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Teluri curbate

 

 

 

 

 

 

 

Pentru a se evita

 

 

750g

/ cca.

2 min

împroşcarea se începe

 

Aluat de clătite sau napolitane

 

 

 

cu viteza 1, mărind

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

treptat până la vitezele

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3,4, 5 şi Turbo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Spumă de albuş

 

6 albuşuri

/ 3 min

Pentru a se evita

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

20cl /

cca. 2 min – Opriţi

împroşcarea se începe

 

 

 

cu viteza 1, mărind

 

 

 

aparatul înainte ca din

 

 

 

treptat până la vitezele

 

Frişcă

 

frişcă să se facă unt.

 

 

3,4, 5, în funcţie de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cum se îngroaşă

 

 

 

1 până la 3 gălbenuşuri

 

Maioneză

 

alimentul.

 

 

3 până la 5 min

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alonja de mixare

 

 

 

 

 

 

 

Pentru a se evita

 

Cu recipientul de dozare (G)

 

 

 

 

 

 

 

împroşcarea se începe

 

 

 

 

 

 

 

 

cu viteza 1, mărind

 

- Diferite cocteiluri şi cocteiluri

 

0.6 litru

/

60 s

 

din lapte, cantităţi mici de

 

 

 

 

 

 

 

treptat până la vitezele

 

supă Într-un vas mai mare

 

2 litri /

60 s

 

 

 

3,4, 5 şi Turbo.

 

- supe şi ciorbe dense.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Turtă dulce

Pentru această reţetă folosiţi telurile lamelare. Disponibile la distribuitorii autorizaţi - nr. com. SA192377.

250g făină de grâu + 150g făină de secară + 1 pliculeă (11g) praf de copt 150g cukru + 1 sáţek vanilkového cukru ( 7.5g)

condimente: scorţişoară(4g), cardamon ( 1g), anason verde (1g), nucşoară (0.2g =1 vârf de cuţit), 250g miere de albine subţire,1 ou , 5cl lapte

-Turnaţi într-un vas toată făina şi praful de copt.

-Măcinaţi condimentele şi adăugaţi-le în compoziţie

-Adăugaţi mierea de albine, oul şi laptele

-Amestecaţi timp de 1 minut folosind viteza „5”, după care lăsaţi să odihnească timp de 10 minute, apoi mixaţi timp de 10 secunde cu viteza Turbo.

Turnaţi aluatul într-o formă de tort unsă cu unt şi băgaţi la copt timp de 1 oră într-un cuptor cu termostatul în poziţia 5 (200°C ).

74

Image 78
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité En fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeurs Précaution d’utilisationUtilisation de l’appareil Important NeEn fonction Mixer ’utilisez pas le Pied MixerDans une casserole sur le feu Fouets multi-brins Quantité et temps de préparationMalaxeurs Pied MixerNettoyage Retrait des fouets et des malaxeursRetrait du pied mixer Produit électrique ou électronique en fin de vieVeiligheidsvoorschriften Voor het eerste gebruik Voorzorgsmaatregelen voor gebruikBeschrijving van het apparaat Gebruik van het apparaatDe mixerfunctie Gebruik de mixervoet nietFijndradige gardes Hoeveelheden en bereidingstijdenDeeghaken MixervoetReinigen Verwijderen van de Gardes of deeghakenVerwijderen van de mixervoet Einde levensduur van uw elektrische apparaatSafety instructions Using the appliance Precautions for useBringing into service DescriptionBlender function Do not use the blender shaftMulti-blade beaters Preparation quantities and timesMixers Hand blender shaftRemoving beaters or mixers CleaningElectrical or electronic product at end of service life Removing the blender shaftSicherheitshinweise Inbetriebnahme VorsichtsmaßnahmenBeschreibung Betrieb des GerätsDer Funktion Mixer Folgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werdenRührbesen Mengen und VerarbeitungsdauerKnethaken MixstabReinigung Abnehmen der Rührbesen und der KnethakenHerausnehmen des Mixstabs Entsorgung eines elektrischen oder elektronischen GerätsConsejos de seguridad Puesto en servicio Precauciones de utilizaciónPresentación del aparato Utilización del aparatoEn función Mezclar No utilice el pie MezclarBatidores Cantidades y Tiempo de preparaciónMezcladores Pie MezclarLimpieza Retirada de los batidores o de los mezcladoresRetirada del pie mezclar Producto eléctrico o electrónico en fin de vidaIstruzioni di sicurezza Messa in funzione Précauzioni d’usoPresentazione dell’ apparecchio Utilizzo dell’apparecchioFunzione Mixer Non utilizzare il Piede MixerFruste a filo Quantità e tempi di preparazioneGanci per impastare Piede MixerApparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabile Estrazione del piede mixerPulizia Debite precauzioni durante la puliziaInstruções de segurança Antes da primeira utilização Precauções de utilizaçãoDescrição do aparelho Utilização do aparelhoNa função Misturar com o Pé de Varinha Não utilize o Pé de VarinhaBatedores metálicos Quantidades e Tempos de preparaçãoVaras de arame Pé de VarinhaLimpeza Retirar os batedores ou as varasRetirar o pé de varinha Produto eléctrico ou electrónico em fin de vidaSikkerhetsinstrukser Enhver koplingsfeil vil oppheve garantienPresentasjon av apparatet IgangsettingForholdsregler ved bruk Bruk av apparatetFor stavmikseren Ikke bruk stavmikserenVisper Mengder og tilberedningstidEltekroker StavmikserRengjøring Ta ut vispene eller eltekrokeneTa ut stavmikseren Resirkulering av elektriske eller elektroniske produkterTurvaohjeet Laitteen Käyttö Varotoimenpiteet käytön AikanaKäyttöönotto Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttöSauvasekoittimen käyttö Vispilät Annostelu ja valmistusaikaTaikinakoukut PumpernikkeliPuhdistus Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminenSauvasekoittimen irrotttaminen Huolehtikaamme ympäristöstäSäkerhetsråd Igångsättning FörsiktighsåtgärderApparaten Användning av apparatenMixerfunktion Använd inte mixerfotenKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge Ballongvispar Mängder och beredningstidDegkrokar MixerfotRengöring Borttagning av vispar eller degkrokarBorttagning av mixerfoten Var rädd om miljönSikkerhedsregler Ibrugtagning Forsigtighedsregler ved anvendelseBeskrivelse af apparatet Anvendelse af apparatetUndersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0» BlenderfunktionBlenderstaven må ikke benyttes En gryde på en varm kogepladePiskeris Mængdeangivelser og tilberedningstidDejkroge HonningkageRengøring Udtagning af piskeris eller dejkrogeUdtagningaf blenderstav Udtjent elektrisk eller elektronisk produktPage Σημαντικ Εικ.1. ΚαιFig3 Μέσω τB εικ.2Κατά Εικ.2Κέικ με τ Πτυκτές σιδηρΠαραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Συνεισ Περι Μετα απ Πατήστε τCΜετα απ Biztonsági Előírások Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmód Fontos aMixer üzemmódban Mixelő fejet ne használjaGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Az adagolás és az elkészítés ideje DagasztóMézeskalács Keverőlapátok vagy a dagasztó Eltávolítása Járuljunk hozzá környezetünk védelméhezZalecenia Bezpieczeństwa Trakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnym Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nrWyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzie Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłamiTrybie Mikser Końcówki miksującej nie należy używaćMieszadła TrzepaczkiPiernik Końcówka miksującaPomóżmy chronić środowisko UwagaInstrucţiuni DE Siguranţă Atenţie Alonja de În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoareÎn regimul Mixer Nu folosiţi alonja de mixareTeluri curbate Dozarea şi durata de pregătireAmestecătoare Alonja de mixareScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb