Tefal 8.14E+36 manual Sauvasekoittimen käyttö

Page 47
Jos kiertämisen aikana tuntuu vastusta, ei sauvasekoitin ole oikein asetettu. Irrota se ja asenna uudestaan.

3.Liitä laite verkkovirtaan.

. On suositeltavaa käyttää syvempää astiaa.

. Roiskumisen välttämiseksi upota ensin vispilät aineksiin ja käynnistä laite vasta sitten.

.Nosta nopeutta valintakytkimellä (B) (kuva 2) portaittain, käytä ensin nopeutta 1, sitten 2,3,4,5 niin, että ainekset sakeutuvat. Tarvittaessa suurempaa tehoa käytä asentoa "Turbo" (E).

. Pysäytä laite (roiskumisen välttämiseksi) ennen vispilöiden nostamista aineksista.

Sauvasekoittimen käyttö

1.Varmista, että nopeuden valintakytkin (B) on asennossa "0".

2.Nosta laitteen takaosassa oleva läppä ja kiinnitä sauvasekoitin (F) kiertämällä sitä ilman voiman käyttöä vastapäivään, kunnes punaiset pisteet tulevat kohdalleen

(kevyt naksahdus punaisen pisteen kohdalla tarkoittaa sauvasekoittimen kiinnityksen tapahtuvan oikein) (fig3).

3. Liitä laite verkkovirtaan.

. On suositeltavaa käyttää syvempää astiaa.

. Roiskumisen välttämiseksi upota ensin sauvasekoitin aineksiin ja käynnistä laite vasta sitten.

. Käynnistä laite nopeuden valintakytkimellä (B) (kuva 2), käytä ensin nopeutta 1, sitten 2,3,4,5. Tarvittaessa suurempaa tehoa käytä asentoa "Turbo" (E).

.Pysäytä laite (roiskumisen välttämiseksi) ennen sauvasekoittimen nostamista aineksista.

Älä käytä sauvasekoitinta:

-Kattilassa kuumalla keittolevyllä

-Älä käynnistä sitä tyhjiltään, älä käytä sitä jääkuutioiden rouhimiseen, raa an lihan jauhamiseen tai kuivien hedelmien (kuten mantelit, pähkinät yms.) murskaamiseen

43

Image 47
Contents FR NL EN DE ES IT PT no FI SV DA EL HU PL RO AR FA Page Page Page Consignes de sécurité Important Ne Précaution d’utilisationUtilisation de l’appareil En fonction Batteur avec les fouets ou les malaxeursDans une casserole sur le feu En fonction Mixer’utilisez pas le Pied Mixer Pied Mixer Quantité et temps de préparationMalaxeurs Fouets multi-brinsProduit électrique ou électronique en fin de vie Retrait des fouets et des malaxeursRetrait du pied mixer NettoyageVeiligheidsvoorschriften Gebruik van het apparaat Voorzorgsmaatregelen voor gebruikBeschrijving van het apparaat Voor het eerste gebruikGebruik de mixervoet niet De mixerfunctieMixervoet Hoeveelheden en bereidingstijdenDeeghaken Fijndradige gardesEinde levensduur van uw elektrische apparaat Verwijderen van de Gardes of deeghakenVerwijderen van de mixervoet ReinigenSafety instructions Description Precautions for useBringing into service Using the applianceDo not use the blender shaft Blender functionHand blender shaft Preparation quantities and timesMixers Multi-blade beatersRemoving the blender shaft CleaningElectrical or electronic product at end of service life Removing beaters or mixersSicherheitshinweise Betrieb des Geräts VorsichtsmaßnahmenBeschreibung InbetriebnahmeFolgenden Fällen darf der Mixstab nicht verwendet werden Der Funktion MixerMixstab Mengen und VerarbeitungsdauerKnethaken RührbesenEntsorgung eines elektrischen oder elektronischen Geräts Abnehmen der Rührbesen und der KnethakenHerausnehmen des Mixstabs ReinigungConsejos de seguridad Utilización del aparato Precauciones de utilizaciónPresentación del aparato Puesto en servicioNo utilice el pie Mezclar En función MezclarPie Mezclar Cantidades y Tiempo de preparaciónMezcladores BatidoresProducto eléctrico o electrónico en fin de vida Retirada de los batidores o de los mezcladoresRetirada del pie mezclar LimpiezaIstruzioni di sicurezza Utilizzo dell’apparecchio Précauzioni d’usoPresentazione dell’ apparecchio Messa in funzioneNon utilizzare il Piede Mixer Funzione MixerPiede Mixer Quantità e tempi di preparazioneGanci per impastare Fruste a filoDebite precauzioni durante la pulizia Estrazione del piede mixerPulizia Apparecchio elettrico o elettronico non più utilizzabileInstruções de segurança Utilização do aparelho Precauções de utilizaçãoDescrição do aparelho Antes da primeira utilizaçãoNão utilize o Pé de Varinha Na função Misturar com o Pé de VarinhaPé de Varinha Quantidades e Tempos de preparaçãoVaras de arame Batedores metálicosProduto eléctrico ou electrónico em fin de vida Retirar os batedores ou as varasRetirar o pé de varinha LimpezaEnhver koplingsfeil vil oppheve garantien SikkerhetsinstrukserBruk av apparatet IgangsettingForholdsregler ved bruk Presentasjon av apparatetIkke bruk stavmikseren For stavmikserenStavmikser Mengder og tilberedningstidEltekroker VisperResirkulering av elektriske eller elektroniske produkter Ta ut vispene eller eltekrokeneTa ut stavmikseren RengjøringTurvaohjeet Vispilöiden ja taikinakoukkujen käyttö Varotoimenpiteet käytön AikanaKäyttöönotto Laitteen KäyttöSauvasekoittimen käyttö Pumpernikkeli Annostelu ja valmistusaikaTaikinakoukut VispilätHuolehtikaamme ympäristöstä Vispilöiden ja taikinakoukkujen irrottaminenSauvasekoittimen irrotttaminen PuhdistusSäkerhetsråd Användning av apparaten FörsiktighsåtgärderApparaten IgångsättningKontrollera att hastighetsväljaren B står på läge MixerfunktionAnvänd inte mixerfoten Mixerfot Mängder och beredningstidDegkrokar BallongvisparVar rädd om miljön Borttagning av vispar eller degkrokarBorttagning av mixerfoten RengöringSikkerhedsregler Anvendelse af apparatet Forsigtighedsregler ved anvendelseBeskrivelse af apparatet IbrugtagningEn gryde på en varm kogeplade BlenderfunktionBlenderstaven må ikke benyttes Undersøg, om hastighedsvælgeren B står på position «0»Honningkage Mængdeangivelser og tilberedningstidDejkroge PiskerisUdtjent elektrisk eller elektronisk produkt Udtagning af piskeris eller dejkrogeUdtagningaf blenderstav RengøringPage Εικ.1. Και ΣημαντικΕικ.2 Μέσω τB εικ.2Κατά Fig3Παραρτήματα ΠΤα 500g αλεύρι / μέγ ΤαTurbo Λεπτά Κέικ με τΠτυκτές σιδηρ Μετα απ Συνεισ ΠεριΜετα απ Πατήστε τC Biztonsági Előírások Fontos a Habverő keverőlapátokkal vagy dagasztóval üzemmódGyőződjön meg arról, hogy a B kapcsoló 0 állásban van Mixer üzemmódbanMixelő fejet ne használja Mézeskalács Az adagolás és az elkészítés idejeDagasztó Járuljunk hozzá környezetünk védelméhez Keverőlapátok vagy a dagasztó EltávolításaZalecenia Bezpieczeństwa Trybie ubijania z trzepaczkami lub mieszadłami Pojemnik do dozowania dotyczy tylko ` produktu nrWyjmij akcesoria i umyj je w ciepłej wodzie Trakcie manipulowania należy być bardzo ostrożnymKońcówki miksującej nie należy używać Trybie MikserKońcówka miksująca TrzepaczkiPiernik MieszadłaUwaga Pomóżmy chronić środowiskoInstrucţiuni DE Siguranţă În regimul Agitator cu teluri sau amestecătoare Atenţie Alonja deNu folosiţi alonja de mixare În regimul MixerAlonja de mixare Dozarea şi durata de pregătireAmestecătoare Teluri curbateScoaterea Telurilor SAU a Amestecătoarelor Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page Page 544991-02
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb