2
1
English
Français
Português
Español
USB connection: 1) Close any running applications and insert the Starter CD into the CD drive. If the CD menu does not start automatically,
Connexion USB : 1) Fermez toutes les applications ouvertes puis insérez le CD de démarrage dans le lecteur de
Conexão USB: 1) Feche todos os aplicativos em execução e insira o Starter CD na unidade de CD. Se o menu do CD não for iniciado automaticamente, clique duas vezes no ícone de instalação no Starter CD.
Conexión USB: 1) Cierre todas las aplicaciones en ejecución e inserte el Starter CD en la unidad de CD. Si esto no ocurre, haga doble clic en el icono de configuración del Starter CD.
2)On the CD menu, click Install (Windows) or Install Driver (Mac OS), and follow the onscreen instructions to complete the software installation. Connect the USB cable when prompted.
For more information about installing the software, see the onscreen user guide on the Starter CD.
2)Dans le menu du CD, cliquez sur Installer (Windows) ou Installer le pilote (Mac OS), puis suivez les instructions qui apparaissent à l’écran pour effectuer l’installation du logiciel. Connectez le câble USB lorsqu’un message vous y invite.
Pour plus d’informations sur l’installation de logiciels,
2)No menu do CD, clique em Instalar (Windows) ou Instalar driver (Mac OS) e siga as instruções exibidas na tela para concluir a instalação do software. Conecte o cabo USB quando solicitado.
Para obter mais informações sobre instalação do software, consulte o guia do usuário exibido na tela do Starter CD.
2)En el menú del CD, haga clic en Instalar (Windows) o en Instalar controlador (Mac OS) y siga las instrucciones que aparecen en pantalla para realizar la instalación del software. Conecte el cable USB cuando se le solicite.
Para obtener más información acerca de la instalación del software, consulte la guía del usuario en pantalla del Starter CD.
14