HP Pro K550 manual

Page 3

Safety Information

Always follow basic safety precautions when using this product to reduce risk of injury from fire or electric shock.

1.Read and understand all instructions in the documentation that comes with the printer.

2.Use only a grounded electrical outlet when connecting this product to a power source. If you do not know whether the outlet is grounded, check with a qualified electrician.

3.Observe all warnings and instructions marked on the product.

4.Unplug this product from wall outlets before cleaning.

5.Do not install or use this product near water, or when you are wet.

6.Install the product securely on a stable surface.

7.Install the product in a protected location where no one can step on or trip over the line cord, and the line cord cannot be damaged.

8.If the product does not operate normally, see “Maintaining and troubleshooting” in the onscreen user guide on the Starter CD.

9.There are no user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel.

Consignes de sécurité

Respectez toujours les précautions de sécurité élémentaires quand vous utilisez ce produit, afin de réduire les risques de blessures dues au feu ou à un choc électrique.

1.Veuillez lire attentivement toutes les instructions contenues dans la documentation livrée avec l’imprimante.

2.Utilisez toujours une prise de courant mise à la terre lors du branchement de ce produit à une source d’alimentation. Si vous ne savez pas si une prise de courant est mise à la terre, consultez un électricien qualifié.

3.Suivez tous les avertissements et toutes les instructions indiqués sur le produit.

4.Débranchez cet appareil des prises murales avant de procéder à un nettoyage.

5.N’installez jamais cet appareil près d’une source d’eau, ni si vous êtes mouillé.

6.Installez l’appareil en toute sécurité sur une surface stable.

7.Installez l’appareil dans un lieu protégé où personne ne risque de marcher sur le cordon ou de trébucher sur celui-ci, et où le cordon ne risque pas d’être endommagé.

8.Si le produit ne fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section « Entretien et dépannage » du guide de l’utilisateur en ligne disponible sur le CD de démarrage relatif à votre système d’exploitation.

9.L’appareil ne contient aucune pièce dont l’entretien doit être réalisé par l’utilisateur. Confiez-en l’entretien à du personnel qualifié.

Informações de segurança

Siga sempre as precauções de segurança básicas ao utilizar este produto para reduzir o risco de ferimentos provocados por incêndios ou choque elétrico.

1.Leia e certifique-se de que entende todas as instruções na documentação que acompanha a impressora.

2.Utilize somente uma tomada elétrica aterrada ao conectar este produto a uma fonte de energia. Se você não souber se a tomada está aterrada, peça ajuda a um eletricista.

3.Respeite todos os avisos e instruções das etiquetas da impressora.

4.Desligue a impressora da tomada, antes de limpá-la.

5.Não instale ou utilize este produto perto de substâncias líquidas ou quando estiver com as mãos molhadas.

6.Instale o produto com segurança em uma superfície estável.

7.Instale o produto em um local protegido onde ninguém possa pisar ou tropeçar no cabo de alimentação e onde esse cabo não possa ser danificado.

8.Caso o produto não opere normalmente, consulte “Manutenção e solução de problemas” no guia do usuário exibido na tela do Starter CD do seu sistema operacional.

9.O produto não contém peças que possam ser reaproveitadas pelo usuário. Em caso de problemas com a impressora, entre em contato com o pessoal qualificado para assistência e manutenção da impressora..

Información de seguridad

Siga siempre las precauciones básicas de seguridad al utilizar este producto para reducir el riesgo de lesiones por incendio o descargas eléctricas.

1.Lea y comprenda todas las instrucciones de la documentación que viene con la impresora.

2.Al conectar este producto a una fuente de poder, utilice solamente una toma de corriente con conexión a tierra. Si no sabe si la toma tiene conexión a tierra, verifíquelo con un electricista calificado.

3.Tenga en cuenta todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.

4.Antes de limpiarlo, desenchufe este producto de la toma de corriente de pared.

5.No instale ni utilice este producto cerca de agua o cuando esté mojado.

6.Instale el producto de manera segura sobre una superficie estable.

7.Instale el producto en un lugar protegido donde nadie pueda pisar el cable de alimentación eléctrica ni tropezar con él, y donde dicho cable no sufra daños.

8.Si el producto no funciona normalmente, consulte “Mantenimiento y solución de problemas” en la guía del usuario en pantalla en el Starter CD de su sistema operativo.

9.Dentro del producto no hay piezas que el usuario pueda reparar. Confíe las tareas de servicio a personal de servicio calificado.

3

Image 3
Contents HP Officejet Pro K550 Marque Page Paso 1 Revise el contenido del paquete Check the package contentsÉtape 1 Vérification du contenu du carton Etapa 1 Verifique o conteúdo dos pacotesPaso 2 Retire la cinta y los materiales de embalaje Remove the packing tape and materialsÉtape 2 Retrait des matériaux d’emballage Etapa 2 Remova os materiais e a fita de embalagemSet the printer on top of tray Paso 4 Instale los cartuchos de tinta Install the ink cartridgesÉtape 4 Installation des cartouches d’encre Etapa 4 Instale os cartuchos de tintaPaso 5 Instale los cabezales de impresión Install the printheadsÉtape 5 Installation des têtes d’impression Etapa 5 Instale os cabeçotes de impressãoPaso 6 Cargue papel en las bandejas Load paper in the traysÉtape 6 Chargement de papier dans les bacs Etapa 6 Coloque papel nas bandejasEnglish Français Português Español Connect the power cord and turn on the printer Etapa 7 Conecte o cabo de alimentação e ligue a impressoraSur bouton Alimentation pour English Français Português Español Paso 8 Conecte la impresora Connect the printerÉtape 8 Connexion de l’imprimante Etapa 8 Conecte a impressoraEnglish Français Português Español Page Paso 9 Pruebe la instalación del software Test the printer software installationÉtape 9 Test de l’installation du logiciel de l’imprimante Etapa 9 Teste a instalação do software da impressoraMás información Register the printer Finding more informationPour obtenir davantage d’informations Como obter mais informaçõesOnscreen user guide Interpreting control panel lightsEnglish Problems connecting to a network TroubleshootingProblems printing an alignment Problems installing softwareEmbedded Web server Troubleshooting and configuration toolsConfiguration To print a configurationNetwork name Ssid Understanding 802.11 wireless network settingsCommunication mode Security SettingsFor Mac OS To set up the printer for wireless communicationWhen prompted, click Open Print Center to add the printer For WindowsCheck the wireless communication settings Troubleshooting problems for wireless communicationAdd hardware addresses to a wireless access point WAP Reset network configuration settingsHewlett-Packard limited warranty statement Interprétation des voyants du panneau de commande Français Problèmes de connexion à un réseau Problèmes liés à l’installation du logicielDépannage Problèmes d’impression d’une page d’alignementOutils de dépannage et de configuration De configurationServeur Web intégré Nom de réseau Ssid Mode de communicationIl existe deux options de mode de communication Utilisation des paramètres réseau sans filPour Mac OS Pour WindowsFrançais Vérification des paramètres de communication sans fil Dépannage des problèmes de communication sans filGarantie limitée Hewlett-Packard De Continuar pisca Botão Página de configuraçãoIndicadores luminosos de cabeçote Mídia de impressão está congestionada na impressoraDe tinta piscam Indicador luminoso de energia eEm seguida, tente imprimir Se o erro persistir, substitua o cartucho de tinta indicadoProblemas na conexão com a rede Solução de problemasProblemas na impressão da página de alinhamento Problemas na instalação do softwareFerramentas de solução de problemas e de configuração Página de configuraçãoServidor Web incorporado Modo de comunicação Entendendo configurações de rede sem fioConfigurações de segurança Nome da rede SsidNo Windows Para configurar a impressora para comunicação sem fioAutenticação de rede a configuração padrão Para Mac OSPortuguês Verifique as configurações de comunicação sem fio Solução de problemas para comunicação sem fioRedefina as configurações da rede Declaração de garantia limitada da Hewlett-Packard HP OfficeJet Pro K550 o la unidad de impresión a doble cara Interpretación de las luces del panel de controlParpadea Están insertados por completoTinta parpadean Con la impresiónReemplace el cartucho de tinta indicado De las luces de los cartuchos deProblemas durante la conexión a una red Solución de problemasProblemas al imprimir una página de alineación Problemas durante la instalación del softwarePara imprimir una página de configuración Solución de problemas y herramientas de configuraciónPágina de configuración Problemas durante la conexión a una red por cableNombre de la red Ssid Modo de comunicaciónExisten dos opciones de modos de comunicación Para Windows Configuración de seguridadLa luz Página de configuración parpadea Revise los parámetros de la comunicación inalámbrica Solución de problemas durante la comunicación inalámbricaLa lista de direcciones MAC aceptadas de WAP Restablecer parámetros de configuración de redDeclaración de garantía limitada de Hewlett-Packard C8157-90015