Samsung SDB-100/W manual Klarar av dess tyngd, Isoleringen skadats, Temperatur -10C +50C 14F 122F

Page 44

Förberedelser för installation och användning

Kontrollera att den plats du ämnar installera SAB-100 på verkligen

klarar av dess tyngd.

SAB-100 Installation

Välj en installationsplats som klarar av att belastas med fem gånger vikten av den utrustning som ska installeras (cirka 500g).

Kontrollera att kabeln inte är fastklämd under något eller att

isoleringen skadats.

(Det kan innebära brandrisk eller risk att larmboxen skadas).

Se till att inga människor befinner sig inom installationsområdet,

då föremål kan falla ner under installationen. Flytta värdefulla

föremål till en säker plats före installationen.

TOPCASE



CASE SCREW

INNER SCREW

BODY

RJ45 CONNECTOR

ALARM IN

ALARM OUT

A-IN GND

HOT COLD

NO/NC

 

GND

 

 

Installera SAB-100 på en sval plats, inte i direkt solljus.

 

Vi rekommenderar att SAB-100 används och förvaras på platser

 

där den inte utsätts för direkt solljus.

 

SAB-100 får bara användas på en plats där temperatur och

 

luftfuktighet hålls inom de gränser som anges nedan:

S

 

- Temperatur: -10°C - +50°C (14°F - 122°F)

 

 

- Luftfuktighet: Under 90%

1.Skruva bort skruven till locket och ta sedan bort locket.

2.Anslut RJ45-kontakten till kameran och anslut den andra RJ45-kontakten till monitorn.

Systeminkopplingen visas i kopplingsschemat.

3.Om du önskar att funktionen ska vara Normalt öppen, ska NO/NC-kontakten och

GND-kontakten (jord) vara inkopplade.

Om du istället önskar att funktionen ska vara Normalt sluten, ska GND-kontaktenS (jord) inte anslutas.

4.A-IN och GND ansluts till den andra enheten (t ex Sensor etc).

Och HOT (positiv) och COLD (negativ) kopplas till larmboxens larmingång (reläingång).

5.Efter att du kopplat in kablarna måste du förlägga dem så att de inte skadas.

6.Skruva fast SAB-100:s hölje på önskad plats med de 2 skruvarna.

7.Därefter stänger du locket, och skruvar fast det i höljet med skruven.

6

7

Image 44
Contents SDB-100 Risk of Electric Shock do not Open Function of Each Part Checking the Contents of the PackageSDB-100 Introduction Precautions for Installation and Use SDB-100 InstallationDescription System Connection DiagramSDB-100 Specifications SAB-100 Avertissement Nom et fonction de chaque pièce SAB-100 IntroductionVérifiez soigneusement le contenu du carton SAB-100 Installation Température -10C ~ +50C 14F~122F Humidité Inférieure à 90%Pièce Description Schéma de Connexion du SystèmeSAB-100 Caractéristiques SAB-100 Warnung Bezeichnung der Teile und Funktionen SAB-100 EinführungÜberprüfung des Lieferumfangs Vorsichtsmaßnahmen für Installation und Gebrauch Geräts führenSystemanschlusss-Schema SAB-100 Un collegamento allentato potrebbe provocare incendi Nomi e funzioni dei componenti SAB-100 IntroduzioneControllo del contenuto della confezione Precauzioni per l’installazione e l’uso SAB-100 InstallazioneSia in grado di sostenere il peso dell’SAB-100 Provocare incendi o danni al prodottoSchema collegamenti del sistema SAB-100 SpecificheVoce Descrizione Tipo di prodotto Dispositivo di allarmeSAB-100 Puede causar lesiones corporales No coloque encima de la cámara objetos conductores p.ejNo la instale en un lugar tiznado, polvoriento o húmedo. El Hacerlo puede ocasionar un fuego o un choque eléctricoSAB-100 Introducción Nombre y función de cada pieza Revisión del contenido del paquetePrecauciones de instalación y uso SAB-100 InstalaciónAntes de la instalación TinuaciónArtículo Description Diagrama de conexiones del sistemaSAB-100 Especificaciones SAB-100 Waarschuwing Naam en functie van elk onderdeel Inleiding tot de SAB-100De inhoud van de verpakking controleren Installatie van de SAB-100 Voorwerpen naar een veilige plek vóór de installatieVan de SAB-100 wel kan dragen Het product ontstaanBeschrijving Diagram met systeemaansluitingenSpecificaties van de SAB-100 SAB-100 Cuidado Introdução do SAB-100 Verificação do conteúdo da embalagemNome e função de cada peça Cabo estejam inseridos na embalagemPrecauções para a instalação e uso Instalação do SAB-100Descrição Diagrama de conexão do sistemaSAB-100 especificações SAB-100 Faldende genstande Placer den ikke på et sodet, støvet eller fugtigt stedDet kan medfører elektrisk stød eller brand Stoppes brug af produktetNavn og funktion for hver del Præsentation af SAB-100Kontroller indholdet af pakken Forholdsregler ved installation og brug Installation af SAB-100Holdes inden for de grænser, der er angivet nedenfor Temperatur -10C~+50CSystemforbindelsesdiagram Specifikationer for SAB-100Normal åben/Normal lukke Relæ aktiveret SAB-100 Installera den inte på en sotig, dammig eller fuktig plats Allvarliga skadorDetta kan orsaka brand eller elektriska stötar Skick kan det orsaka brand eller elektrisk stötSAB-100 Introduktion Kontrollera innehållet i förpackningenDelarnas namn och funktion Den en ansluts till kameran och den andra till monitornFöremål till en säker plats före installationen Installera SAB-100 på en sval plats, inte i direkt solljusKlarar av dess tyngd Isoleringen skadatsSysteminkopplingsdiagram SAB-100 SpecifikationerVideobandspelare för intervallinspelning Objekt BeskrivningSAB-100 ÉëíéêéÜçé Ó‚Â¸Ú ÍÓÏÔÎÂÍÚ‡ˆË˛ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁÓÎflˆËÓÌÌÓÈ ÓÔÎÂÚÍÂ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ ‚ÓÁ„Ó‡ÌË ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌË ËÁ‰ÂÎËflÇ ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ÔÓÒÚÓÓÌÌËı Îˈ Í Ïâòúû ÏÓÌڇʇ ‚‚Ë‰Û ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ô‡‰ÂÌËfl Ô‰ÏÂÚÓ‚ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍËÇàÑÖéäÄåÖêÄ ÌëíêéâëíÇé éïêÄççéâËàÉçÄãàáÄñàà ÉÔËÒ‡ÌËÂElectronics