Samsung VP-D381/XEO, VP-D381/EDC, VP-D381/XEF, VP-D385I/MEA Selecting the USB Device USB Connect

Page 100

interface USB (VP-D385(i) uniquement)

 

USB interface (VP-D385( i ) only)

SÉLECTION DU PÉRIPHÉRIQUE USB (CONNEXION USB)

 

Selecting the USB Device (USB Connect)

La fonction Connexion USB ne peut être activée qu'en mode

 

USB connect function works only in M.Player mode. page 18

M.Player. page 18

 

Using the USB cable, you can connect your camcorder to a

A l'aide du câble USB, vous pouvez relier votre caméscope à un

 

 

computer to copy your moving images and photo images from the

 

ordinateur pour copier les films et les photos stockés sur la carte

 

 

memory card, or to a printer to print your images.

 

mémoire, ou à une imprimante pour imprimer les

 

 

 

 

 

images.

 

 

1.

Set the Select switch to Card.

 

CARD

TAPE

 

MODE

Press the MODE button to set Player ( ).

1.

Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD.

 

 

2.

 

 

3.

Press the MENU button.

2.

Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le

 

 

 

 

 

The menu list will appear.

 

mode Player ( ).

 

 

 

3.

Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

4.

Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select

 

 

 

"System", then press the Joystick.

 

La liste des menus apparaît.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas

 

 

1/3

5. Move the Joystick (▲ / ▼) up or down to select

M.Player Mode

 

"USB Connect", then press the Joystick.

pour sélectionner "System(Système)", puis

System

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appuyez sur le pavé.

Clock Set

On

6.

 

/

) up or down to

 

 

Remote

 

Move the Joystick (

 

5. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas

Beep Sound

On

 

select "Computer" or "Printer", then press the

USB Connetct

Computer

 

Joystick.

 

 

 

pour sélectionner "USB Connect(Connexion

Language

English

 

 

 

 

 

 

 

 

You can select "Computer" to use the

USB)", puis appuyez sur le pavé.

 

 

 

 

 

 

Move

Select

MENU Exit

 

 

camcorder as a web camera, USB Stream or

6. Déplacez le pavé (▲ / ▼) vers le haut ou le bas

 

 

 

 

removable disk.

 

 

 

pour sélectionner "Computer(Ordinateur)" ou

System

 

1/3

 

You can select "Printer" to use the Pictbridge

"Printer(Imprimante)", puis appuyez sur le pavé.

 

 

 

feature. page 90

 

 

 

Sélectionnez "Computer(Ordinateur)" pour

M.Player Mode

7. To exit, press the MENU button.

Remote

 

 

 

 

Clock Set

 

 

 

 

 

 

 

 

utiliser le caméscope comme une webcam,

Beep Sound

 

 

 

 

 

 

 

 

pour la lecture en continu USB ou comme un

USB Connetct

Computer

 

 

 

 

 

 

 

disque amovible.

Language

Printer

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sélectionnez "Printer(Imprimante)" pour

Move

Select

MENU Exit

 

 

 

 

 

 

 

utiliser la fonction Pictbridge. page 90

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

96_ French

English _96

Image 100
Contents Digital Video Camcorder Caméscope vidéo numérique’aide de la carte mémoire Features of Your NEW Minidv CamcorderStandard de la carte mémoire vers Safety warnings PrecautionsConsignes Avertissements de sécuritéAdjusting the LCD Screen Remarques et instructions de sécuritéRemarques Concernant LE Nettoyage DES Têtes Vidéo Réglage DE Lécran LCDServicing & Replacement Parts Opened and the battery pack removedRéparation ET Pièces DE Rechange Remarques SUR LE CaméscopeContents SommaireTants mode Easy Q Mode AudioEasy.Q mode Scene setting the zero memoryDigital Still Camera Mode VP-D385 i only VP-D385i100 107103 What is Included with Your Minidv Camcorder Familiarisez-vous avec votre caméscope Mini-DVVUE Avant Gauche Front & Left View Familiarisez-vous avec Getting to know your MiniDV camcorderVotre caméscope Mini-DV VUE Latérale Gauche Left Side ViewVUE Supérieure Droite Right & TOP ViewVUE Inférieure Arrière Rear & Bottom View PrisesUsable Memory Cards 2GB Max Jacks Prise AVBouton A.DUB Bouton Avance rapideBouton Retour rapide Préparation PreparationInstalling the BUTTON-TYPE Battery Precaution regarding the button-type batteryInsertion DE LA Pile DE Type Bouton Consigne relative à la pile de type boutonCharging the Battery Pack Insertion DU Bloc DE BatteriesInsertion/Éjection du bloc de batteries Charge de la batterieCharging indicator Battery Time Charging timeTémoin de charge Si la batterie est en cours de charge, ce témoin est orangeAffichage du niveau de charge de la batterie Changez la batterie aussitôt que possibleConnecting a Power Source Using a Household Power SourceRemarques concernant la batterie Utilisation dune sourcePréparationpreparation Mise sous tension/hors tension duCaméscope Mini-DV Turning the miniDV camcorder on and offOSD in Camera Mode OSD in Player ModeScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385i only Using the Display Button Utilisation DU Bouton AffichageUsing the Joystick Utilisation DU PavéGestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Handling Quick Menus with the JoystickFocus Exposure FocusÉtat Entrée FilmsRéglage du menu Système Setting the Clock Clock SETRéglage DE Lhorloge PARAM. Horloge Caméscope Télécommande VP-D382i/D382H/D385i uniquement Remote VP-D382 i /D382H/D385 i onlyPlayer Le mode CameraCam Ou Player Réglage initial réglage duModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Move the JoystickSi vous appuyez sur le bouton Mode pour passer Shutter Sound, then press the JoystickSystem menu setting Réglage initialSelecting the OSD Language Language Move the Joystick Language , then press the JoystickMode CameraCam Le mode Démonstration affiche le format 43 sur lécran LCDAppuyez sur le bouton Mode pour sélectionner le Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtRéglage du menu Affichage Setting the Guideline GuidelineRéglage DES Repére Repére Up or down to adjust Adjusting the LCD screen does not affectCameraCam/Player/M.Cam/M.Player LCD BrightLum. LCDDisplay menu setting Modes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player.Or Player Date, TimeHeure, Date&TimeDate & HeureLCD et sur votre écran TV. TV Display function works in CameraYou can select the output path of the OSD On Screen DisplayEnregistrement de base Basic recordingSur le bouton Début/fin denregistrement Bouton Début/fin denregistrementCamera Pour annuler le mode Easy Q To cancel the Easy Q modeEnregistrement de base Basic recording Appuyez sur le bouton Début/fin denregistrementZoom Avant ET Arrière Zooming in and OUTBasic recording Réglez linterrupteur de sélection sur Tape Reviewing and Searching a Recording Recherche dun enregistrement pavéRecord Search Joystick Pour démarrer lenregistrement To Start RecordingPour arrêter lenregistrement To Stop RecordingMise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE Auto Focus / Manual FocusSetting the Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureRéglage de lexposition Advanced recording Enregistrement avancé16Bit WindCut Plus On or Auto indicator is displayed Cutting OFF Wind Noise Windcut PlusLindicateur Coupe Vent OnMarche ou Auto saffiche Menu list will appearAdvanced recording CameraCam.Elle permet de mettre en valeur les signaux Micros internesCamera Settings Contents Réglage DE LA Fonction PROG. AESommaire AutoDaylight Setting the white balance manually Enregistrement avancé Advanced recordingRéglage de la balance des blancs ManuellementPuis appuyez sur le pavé La fonction Effets visuels napparaît quen mode CameraCam.Pour sélectionner Visual EffectEffets visuels Sepia NegativeMirror Emboss2Réglage DU Mode Setting the 169 Wide mode 169 WideTo exit, press the Menu button Wide indicator is displayed 169 wide function works only in Camera mode.Using the Tele Macro Macro Utilisation DE LA Télé Macro MacroSetting the Digital Image Stabilizer DIS DIS menu to OffUsing Back Light Compensation Mode BLC CameraCam et M.Cam.Zoom Avant ET Arrière À Laide DU Zoom Numérique Zoom NUM Zooming In and Out with Digital Zoom Digital ZoomSélection du zoom numérique Selecting the Digital ZoomProgram AE, Mosaic, Mirror Emboss2, Pastel1, Pastel2BLC, Digital Zoom, Shutter ExposureUtilisation DE Léclairage Éclair Using the Light Light VP-D382i/D382H/D384/D385i UniquementVp-d382 i /D382H/d384/d385 i only LightÉclair. sur OffArrêtTape photo recording works only in Camera mode. La plupart des fonctions reviennent au mode précédentVP-D382i/D382H/D385i only Photo Search, then press the Joystick Lecture Dune Cassette SUR Lécran LCD LectureplaybackPlaying Back a Tape on the LCD Screen Fonctions Disponibles EN Mode Player Various Functions while in Player ModeLecture PlaybackLecture X2 avant/arrière VP-D382 i /D382H/D385 i uniquement Reverse Playback VP-D382 i /D382H/D385 i onlyAudio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i only Mode Player Dubbed Audio Playback Audio SelectMIX1+2Mixage 1+2 pour lire les Sound2Son1 ou MIX1+2MixageEffets Sonores Audio EffectSetting the AV In/Out AV In/Out VP-D381i/D382i/D385i only BranchementsConnection Sélectionner OutSortie ou InEntrée, puisTape Playing Back on a TV Screen Connecting to a TV that has Audio/Video Input JacksConnexion à un téléviseur avec entrée audio/vidéo Branchements Playback the tapeLecture de la cassette Connexion à un téléviseur sans entrée audio/vidéoCopying a Camcorder Tape onto a Video Tape When Copying is CompleteUne fois la copie terminée Using the VOICE+ Function Joystick /// when youBranchements Connection Press the Recording start/stopWhen Recording Copying is Complete Une cassette de caméscopePour enregistrer à partir dun téléviseur Une fois lenregistrement la copie terminéUtilisation Dune Carte Mémoire Using a Memory Card Usable Memory CardNot supplied Image configuration file Movie image filePhoto image file Structure of Folders and Files on the Memory CardFormat dimage Image formatNombre dimages sur la carte mémoire Number of Images on the Memory CardSetting the File Number File No Memory, then press the JoystickFile No., then press the Joystick To exit, press the Menu buttonDigital still camera mode Taking a Photo Image Jpeg on the Memory CardVisualisation DE Photos Jpeg Viewing Photo Images JpegTo view a Single Image Pour visualiser une seule imageProtection from accidental Erasure Protect VP-D385 i onlyLe message No image !Pas dimage Suppression DE Photos ET DE Films SupprimerSuppression de toutes les images en Deleting All Images at Once Une seule foisFormatting a Memory Card format Complete !Terminé ! saffiche une fois le formatage terminéDigital still camera mode VP-D385 i only Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte MémoireRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card Enregistrement de films sur une carte mémoireEnregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire Play SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé MemoryMémoire, puis appuyez sur le pavéLe message Please wait..Veuillez attendre et les six This function works only in Player mode Avant de commencerBefore operation Your camcorder can read moving image dataBefore operation Avant de commencerPhoto CopyCopie Photo Suppression du voyant dimpression Marking Images for Printing Print MarkRemoving the Print Mark Printing Your Pictures Using the PictBridgeTM Connecting To a Printer Connexion à une imprimantePictbridgeTM Setting the Number of Prints Canceling the PrintingSetting the Date/Time Imprint Option Selecting ImagesIeee 1394 data transfer Models with an ‘i’ suffix do feature DVIEEE1394/AVAnalogue Recording with a DV Connection Cable Enregistrement à laide dun câble de connexion DV IEEE1394 cable DV Jack Recording start/stop buttonUSB interface VP-D385i only Utilisation DE Linterface USBDébit de la connexion USB en fonction du système USB Connection Speed depending on the SystemFrench English Selecting the USB Device USB Connect Installing the Software DV Media Pro Programme Using the Removable Disk Function Raccordement À UN OrdinateurDébranchement du câble USB Utilisation de la fonction de disque amovibleUsing the Web Camera Function Utilisation de la fonction WebcamEntretienmaintenance LA FIN DUN EnregistrementAfter Finishing a Recording Cassettes UtilisablesCleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the Video HeadsPress the Mode button to set Player Insert a cleaning tape Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeMaintenance Using Your MiniDV Camcorder AbroadPower sources EntretienTroubleshooting TroubleshootingDépannage DépannageCondensation due à lhumidité SymptomMoisture Condensation Setting menu items Réglage DES Éléments DE MenuSous Fonctions MenuSous-menu Fonctions Mode disponible Guideline Setting the Guideline LCD BrightSetting the USB Language ModeVP-D384/VP-D385i VP-D382H/ VP-D384/ VP-D385i Model Name VP-D381i/ VP-D382iNOM DU Modèle VP-D381i/VP-D382i/VP-D382H Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06United Kingdom Tel 0818 717 Fax +44 0131 202Τηλ FOURLlS Trade Α.Ε.Β.ΕΚρυονερίου 112 145 68 Κρυονέρι, Αττικής Fourlis Trade Α.Ε.Β.Ε Country Contact Centre  Web Site Conforme à la directive RoHS RoHS compliant
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb