Samsung VP-D381/XEO, VP-D381/EDC manual Connection, Playback the tape, 播放錄影帶, 連接到沒有聲訊 / 視訊輸入插孔的電視機

Page 74

connection

 

 

連接

 

 

Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks

連接到沒有聲訊 / 視訊輸入插孔的電視機

You can connect your camcorder to a TV through a VCR.

您可以透過 VCR 將您的攝錄放影機連接到電視機。

1.

Connect the camcorder to your VCR with the Audio/Video cable.

1.

使用聲訊 / 視訊線將攝錄放影機連接到您的 VCR

 

The yellow jack: Video

 

 

 

 

 

 

黃色插孔:視訊

 

The white jack: Audio(L) - mono

 

VCR

 

 

 

 

白色插孔:Audio(L)(聲訊(左))

 

The red jack: Audio(R)

 

 

 

 

Camcorder

- 單聲道

2.

Connect a TV to the VCR.

 

 

 

 

 

 

紅色插孔:Audio(R)(聲訊(右))

3.

Set the Select switch to TAPE.

 

 

 

 

 

2. 將電視機連接到 VCR

 

 

 

 

 

3.

將選擇開關設定為 TAPE

 

(VP-D385( i ) only).

 

 

 

 

AV DV

4.

Press the MODE button to set

 

 

 

 

 

AV Jack

(僅適用於 VP-D385( i ))

 

 

 

 

MODE

4.

按下 MODE 按鈕以設定 Player

 

Player ( ).

 

 

 

 

POWER

5.

TV

 

 

 

CHG

 

(

).

Turn on both the TV and VCR.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

打開電視機和 VCR

 

 

 

 

 

 

Set the input selector on the

 

 

Signal flow

 

 

VCR 上的輸入選擇器設定

 

VCR to line.

 

 

 

 

 

 

 

為「線」。

 

Select the channel reserved

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Audio/Video Cable

在電視機上選擇為您的 VCR

6.

 

for your VCR on the TV set. Antenna

 

 

 

 

 

 

 

所保留的頻道。

Play the tape.

 

 

 

 

 

6.

播放錄影帶。

Playback the tape

 

 

播放錄影帶

 

 

1.

Connect a power source.

 

 

1.

連接電源

 

 

2.

Insert the tape you wish to play back.

 

 

2. 放入您要播放的錄影帶。

 

 

3.

Set the Select switch to TAPE. (VP-D385( i ) only).

 

3.

將選擇開關設定為 TAPE。(僅適用於 VP-D385( i ))

4.

Press the MODE button to set Player ( ).

 

 

4.

按下 MODE 按鈕以設定 Player (

 

).

5.

Move the Joystick (/) left or right, fi nd the fi rst position you

5.

向左或向右移動 Joystick (/) 尋找您要播放的首個位置。

6.

按下 Joystick

 

 

 

wish to play back.

 

 

 

 

6.

Press the Joystick.

 

 

 

您所錄製的影像會在數秒後出現在電視機上。

 

The images you recorded will appear on the TV after a few

 

若錄影帶在播放時播到帶子結束、錄影帶將自動回轉。

 

7. 若要停止播放、可向下移動 Joystick ().

 

seconds.

 

 

 

If a tape reaches its end while being played back, the tape will

 

 

將會自動選擇播放模式 (SP/LP)

 

 

rewind automatically.

 

 

 

 

7.

 

 

 

 

 

 

若電視機上只有一個單聲道聲訊輸入可以使用、請將聲訊

To stop the playback, move down the Joystick ( ).

 

 

 

 

纜線用於白色插孔(Audio L(聲訊左))。

 

 

The playback mode (SP/LP) is selected automatically.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

If only a mono audio input is available on the TV set, use

 

 

 

 

 

 

 

 

 

the audio cable with the white jack (Audio L).

 

 

 

 

 

 

70_ English

 

 

 

 

 

 

 

臺灣 _70

Image 74
Contents Digital Video Camcorder 數位視訊攝 錄放影機Features of Your NEW Minidv Camcorder Minidv 攝錄放影機的功能安全警告 Safety warningsPrecautions 注意事項有關LCD螢幕和鏡頭的注意事項 Adjusting the LCD Screen有關清潔磁頭的注意事項 調整LCD螢幕維修和更換零件 Servicing & Replacement Parts有關著作權的注意事項 有關攝錄放影機的注意事項Contents 基本錄製 進階錄製VP-D385 Digital Still Camera Mode VP-D385 i only(僅適用於  僅適用於 故障排除Exact appearance of each item may vary by model 了解您的 miniDV 攝錄放影機您的 Minidv 攝錄放影機的隨附物件 顯示 按鈕 Front & Left View正視圖和左視圖 內置麥克風Left Side View Getting to know yourMiniDV camcorder 左視圖錄製開始 / 停止按鈕 Right & TOP View右視圖和頂視圖 錄影帶座護蓋 手提帶充電 CHG 指示器 Rear & Bottom View後視圖和底視圖 三腳架 第 64 頁 11 顯示 按鈕 12 W/T(縮放)按鈕 Using the Remote Control VP-D382 i /D382H/D385 i only使用遙控器 僅適用於 VP-D382 i /D382H/D385 15 (慢動作)按鈕 16 (暫停)按鈕 17 (停止)按鈕準備工作 Using the Hand Strap & Lens CoverPreparation 透鏡蓋安裝鈕扣電池 Installing the BUTTON-TYPE BatteryPrecaution regarding the button-type battery D382 i /D382H/D385使用電池組 Using the Battery PackCharging the Battery Pack 插入 /彈出電池組如果您正在給電池充電、則充電指示燈會呈 Charging indicatorBattery Time Charging time Recording time 充電時間 錄製時間Amount of continuous recording time available depends on Battery Level DisplayBattery Pack Management 使用家中電源 Connecting a Power SourceUsing a Household Power Source 有關電池組的注意事項Basic Minidv Camcorder Operation OSD in Camera Mode OSD in Player ModeScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385i only CAM / M.PLAYER 模式下的螢幕指示器(僅適用於 VP-D385iChecking the remaining battery Using the Display ButtonSwitching the information display mode 您可以在螢幕上資訊顯示模式之間切換:按下顯示 按鈕。Handling Quick Menus with the Joystick Using the Joystick使用JOYSTICK JOYSTICK操作快速選單使用 Joystick 操作快速選單 Camera /Player 模式下的快速選單 Quick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D385i only(僅適用於 D385i 設定時鐘CLOCK SET Setting the Clock Clock SET起始設定:系統選單設定 在本手冊中顯示圖例Remote VP-D382 i /D382H/D385 i only 設定無線遙控器接收  Remote (僅適用於 VP-D382 i /D382H/D385 Player / M.Cam / M.Player modes. Setting the Beep Sound Beep Sound設定嗶聲 BEEP Sound Beep Sound , then press the Joystick可將 Select 開關設定為 TAPE。 設定快門聲音SHUTTER Sound可將 Select 開關設定為 Card 或 TAPE。 System、然後按下 Joystick 或向右移動 Joystick 。選擇OSD語言LANGUAGE 按下 Mode 按鈕以設定 Camera 或 PlayerSelecting the OSD Language Language System、然後按下 Joystick 或向右移動 JoystickDemonstration , then press the Joystick Demonstration 、然後按下 Joystick 。然後按下 Joystick 。 然後按下 Joystick 或向右移動 Joystick  Setting the Guideline Guideline起始設定:顯示選單設定 Guideline、然後按下 Joystick。LCD BRIGHT/LCD Colour Date/Time 、然後按下 Joystick 。 顯示日期 / 時間 DATE / TimeDisplay 、然後按下 Joystick 或向右移動 日期 / 時間顯示類型:Off, Date, TimeDisplay、然後按下 Joystick 或向右移動 Joystick  Setting the TV Display TV Display設定電視顯示TV Display Joystick / 以選擇 On 或 Off、然後按 下 Joystick。Inserting / Ejecting a Cassette Basic recording基本錄製 Various Recording TechniquesMaking Your First Recording 進行您的第一次錄製Recording with Ease for Beginners Easy Q ModeTo cancel the Easy Q mode 初學者可輕鬆地進行錄製( Easy Q 模式)To zoom Zooming in and OUT放大和縮小 To zoom outZero Memory 按鈕。 快速搜尋所要的場景(設定 Zero MEMORY) (僅適用於VP-D382i/D382H/D385i在錄製前或播放期間、在您要返回的點按遙控器上 60min 從顯示畫面上消失、同時錄影帶計數器也會變更至使用遙控器自行錄製(設定SELF TIMER)(僅適用 於VP-D382i/D382H/D385i 按下 Self Timer 按鈕。檢視和搜尋錄製 Reviewing and Searching a RecordingRecord Search Joystick 錄製搜尋JoystickTo Start Recording Using the Fade on and OFF使用FADE on 和關閉 To Stop RecordingAuto Focus Setting the FocusAuto Focus / Manual Focus Manual Focus設定SHUTTER Speed 和 Exposure Setting the Shutter Speed & ExposureRecommended Shutter Speeds when Reco 選擇錄製模式和聲訊模式(REC 模式和AUDIO模式) Advanced recording進階錄製 消除風聲WINDCUT Plus Real Stereo Selecting the Real Stereo Function選擇逼真立體聲功能REAL Stereo Setting the Program AE Program AE 設定程式自動曝光PROGRAM AESettings Contents 設定程式自動曝光 Program AEWhite Balance 、然後按下 Joystick 。 Setting the White Balance White Balance 設定白平衡WHITE BalanceCamera 、然後按下 Joystick 或向右移動 Setting the white balance manually 手動設定白平衡Effect、然後按下 Joystick。 套用視訊效果VISUAL EffectJoystick  。 Visual Effect, then press the JoystickMirror SepiaNegative Emboss2Wide, then press the Joystick 向上或向下移動 Joystick / 以選擇Wide、然後按下 Joystick。 Joystick / 以選擇 On、然後按下Using the Tele Macro Macro 使用望遠微距MACROSetting the Digital Image Stabilizer DIS 設定數位影像防手震功能DIS 使用背光補償模式BLC 然後按下 Joystick。Selecting the Digital Zoom 選擇Digital Zoom Zooming in and OUT with Digital Zoom使用數位縮放來放大和縮小  Digital Zoom Zoom、然後按下 Joystick。Using the Colour Nite C.NITE 使用彩色夜景  C.NITEUsing the Light Light 秒時間內、您無法錄製其他相片影像。 在雙面錄影帶相片錄製上錄製相片影像錄影帶相片錄製功能僅可在 Camera 模式下操作。 18 頁 馬賽克狀圖案噪音可能會出現在影像上。在錄影帶上搜尋相片影像 PhOTO SEARCh Photo Search, then press the JoystickPlaying Back a Tape on the LCD Screen Adjusting the VolumePlayback LCD螢幕上播放錄影帶Various Functions While in Player Mode 播放機模式中的各項功能Forward frame advance 逐幀播放(按逐幀進行播放)X2 播放(前進 / 倒退)(僅適用於 Reverse frame advance配音(僅適用於VP-D382 i /D382H/D385  按下 Mode 按鈕以設定 PlayerAudio Dubbing VP-D382 i /D382H/D385 i onlyDubbed Audio Playback Audio Select 配音後的聲訊播放AUDIO SelectOff 停用功能。 Audio EffectAudio Effect, then press the Joystick To exit, press the Menu buttonSetting the AV IN/OUT AV IN/OUT 在電視螢幕上播放的錄影帶 按下 Mode 按鈕以設定 Player 。Tape Playing Back on a TV Screen 我們建議您使用交流電源適配器作為攝錄放影機的電源。Playback the tape Connecting to a TV that has no Audio/Video Input JacksConnection 播放錄影帶複製完成後 When Copying is Complete將攝錄放影機錄影帶複製到視訊錄影帶上 Using the VOICE+ Function 使用VOICE+功能To record from a VCR When Recording Copying is CompleteRecording Copying onto a Camcorder Tape To record from a TV記憶卡功能 使用記憶卡(可用記憶卡)(未提供)Not Supplied 插入記憶卡Movie image file Image configuration file記憶卡中的資料夾與檔案結構 Photo image fileNumber of Images on the Memory Card Image format影像格式 Recording time available on the Memory CardSetting the File Number File no 拍攝記憶卡上的相片影像JPEG  按下 Mode 按鈕以設定 CameraVP-D385 i only Viewing Photo Images Jpeg Protection from accidental Erasure Protect 保護以防意外刪除 Protect刪除相片影像和動態影像 Delete Using the JoystickDeleting Photo Images and Moving Images Delete立即刪除所有影像 Deleting All Images at OnceFormatting a Memory Card format Message All files will be deleted! DoOn a Memory Card Recording Moving Images Mpeg錄製記憶卡上的動態影像MPEG Saving moving images onto a Memory CardRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card 錄製記憶卡上的動態影像 Mpeg播放記憶卡上的動態影像 MPEG(M.PLAY 選擇) 將選擇開關設定為 CARD。Before operation Recording AN Image from a Tape AS a Photo Image將錄影帶中的影像錄製成相片影像 操作之前操作之前 將錄影帶中的相片影像複製到記憶卡Photo Copy Before operationPress the Menu button Set the Select switch to CardRemoving the Print Mark Print Mark, then press the JoystickPictbridgeTM Connecting To a PrinterPictbridgeTM VP-D385 i only 列印相片-使用PICTBRIDGETMCanceling the Printing Setting the Number of PrintsSetting the Date/Time Imprint Option Selecting ImagesIeee 1394 data transfer Ieee 1394 資料傳輸Pause 將會顯示。 Recording with a DV Connection Cable使用 DV 連接纜線進行錄製 使用 USB 介面 Using USB InterfaceUSB 介面 USB Connection Speed depending on the System若您在資料傳輸期間從電腦或攝錄放影機拔下 USB 纜線、資料傳輸會停止、而資料可能損壞。 不要同時使用 DV 和 USB 纜線將攝錄放影機連接到 電腦。這可能導致不正常的操作。Selecting the USB Device USB Connect 選擇USB裝置(USB連接)應用程式安裝-視訊轉碼器 安裝軟體(DV Media PRO 程式)安裝驅動程式-DV驅動程式和DirectX Using the Removable Disk Function Connecting to a PCDisconnecting the USB Cable 連接至電腦This function works only in Camera mode. Using the Web Camera Function使用網路相機功能 用於 USB 2.0 連接的 640X480 VGA 像素。Usable Cassette Tapes MaintenanceAfter Finishing a Recording 可用的錄影帶清潔和維護攝錄放影機 清潔磁頭 Cleaning and Maintaining the CamcorderCleaning the Video Heads On TV colour systems Using Your MiniDV Camcorder AbroadPower sources 在國外使用您的 Minidv 攝錄放影機故障排除 TroubleshootingTroubleshooting 故障排除濕氣凝結 SymptomFF 或 REW, Play 功能 按下 Mode 按鈕以設定 Player Moisture CondensationSetting menu items 設定選單選項關於此使用者手冊 可用模式 主選單 子選單Model Name VP-D381i/ VP-D382i/ VP-D382H/ VP-D384/ VP-D385i Specifications機型名稱:VP -D381i/ VP-D382i/ VP-D382H VP-D384/ VP-D385i 在全球各地聯絡 Samsung 若閣下對 Samsung 產品有任何意見或疑問、歡迎聯絡 Samsung 客戶服 務中心。我們的產品符合「在電子與電氣設備中使用有害化 符合 RoHS 標準RoHS compliant
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.