Samsung VP-D381I/XEK, VP-D381/EDC, VP-D381/XEF, VP-D382/EDC Using the VOICE+ Function, 使用Voice+功能

Page 76

connection

 

 

連接

 

 

 

 

 

USING THE VOICE+ FUNCTION

 

使用VOICE+功能

 

 

The Voice+ function works only in Player mode. page 18

 

Voice+ 功能只能在 Player 模式下操作。18

When you want to play back or record a tape-recorded movie on other AV device,

當您想在其他 AV 裝置上播放或錄製已錄製的錄影帶影片時、您可

 

you can transfer the voice sound incoming from the internal microphone of your

 

傳遞來自您攝錄放影機內部麥克風的聲音音效、而不是預先錄製的

 

camcorder, instead of the audio signals on a prerecorded tape.

 

 

 

 

 

錄影帶上的音訊訊號。

 

 

1. Connect the provided Audio/Video

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

cable to the AV Jack of the camcorder.

TV

 

 

 

 

 

1.

將提供的聲訊 / 視訊線連接到

2. Connect the other end of the cable

 

 

Camcorder

 

 

攝錄放影機的 AV 插孔。

 

 

 

 

 

 

to the VCR/DVD Recorder/TV by

 

 

 

 

 

 

2.

配對終端的顏色、將線的另一端連

 

matching the colours of the terminals.

 

 

 

 

 

 

3.

 

 

 

 

 

 

 

接至 VCR/DVD 錄放影機 / 電視機。

Set the Select switch to TAPE.

 

 

 

 

 

 

 

4.

(VP-D385( i ) only).

 

 

 

AV DV

 

 

3.

選擇開關設定為 TAPE(僅適

Press the MODE button to set Player

 

 

 

 

 

 

AV Jack

用於 VP-D385( i ))

5.

(

).

 

 

 

 

MODE

 

 

4.

按下 MODE 按鈕以設定 Player

Insert the tape you wish to play back in

 

 

 

POWER

 

 

 

(

).

 

this camcorder.

 

 

 

CHG

 

 

5.

往該攝錄放影機放入您要播放的

6. Press the Recording start/stop button

VCR

 

 

 

 

 

 

錄影帶。

 

on a point where you want during the

 

 

 

 

 

 

 

playback.

 

 

Signal flow

 

 

6.

在播放期間在想要的時間點按

 

Voice+ ( ) indicator is displayed

 

 

 

 

 

製開始 / 停止按鈕。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on the screen and "VOICE+" will

 

 

 

Audio/Video Cable

 

Voice+ ( ) 指示器顯示在螢

 

fl icker on the screen for a while.

 

 

 

 

 

 

 

 

幕上、且 "VOICE+" 將會在

 

Sound incoming from the internal

 

 

 

 

 

 

 

 

螢幕上閃爍一會。

 

 

microphone will be transferred to the

 

來自內部麥克風的音效將被傳輸到所連接的 AV 裝置上、來替代錄影帶上

7.

 

pre-recorded sound on the tape.

 

 

To cancel the function, press the Recording start/stop button again.

 

的預先錄製音效。

 

 

 

 

 

 

Voice+ is available only when the Audio/Video cable

 

SP

0:00:20:23

7.

若要取消該功能、可再次按下錄製開始 / 停止按鈕。

 

 

 

is connected. If a different cable (DV or USB cable

 

 

 

 

 

 

 

 

(VP-D385( i ) only)) is connected, Voice+ function may

MIX[1+2]

 

60min

 

Voice+ 僅當聲訊 / 視訊線連接時有效。如果連

 

 

 

not operate properly.

 

 

 

S 16BIt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

接不同的纜線(DV USB 纜線(僅適用於

 

 

If you move the Joystick (///) when you

 

 

 

 

 

VP-D385( i ))、則 Voice+ 功能可能無法正常工作。

 

 

 

operate Voice+ function, Voice+ function will be

 

 

 

 

如果您在操作 Voice+ 功能時移動 Joystick

 

 

deactivated.

MENU and PHOTO

 

 

 

 

 

 

During the Voice+ process, the

 

 

AV In

 

(///) Voice+ 功能將被停用。

 

 

button functions do not work.

 

 

 

 

 

Voice+ 過程中、MENU PHOTO 按鈕功能

 

 

The Voice+ function does not affect the original sound

12:00 1.JAN.2008

 

 

 

將不起作用。

 

 

 

 

on the recorded tape.

 

 

 

 

 

Voice+ 功能不會影響錄製的錄影帶上的原始音效。

 

 

Sound is transferred from the internal microphone

MIX[1+2]

SP

0:00:20:23

 

使用 Voice+ 功能時、音效將從該攝錄放影機上

 

 

 

on this camcorder to the connected AV device, when

 

60min

 

的內部麥克風傳輸到連接的 AV 裝置。因此應確

 

 

 

using the Voice+ function.

 

 

 

S 16Bit

 

 

 

 

So make sure that this microphone is not blocked.

Voice+

 

保麥克風沒有被堵塞。

 

 

Adjust the sound volume on the connected external

 

調整連接外部裝置上的音量。( 如電視機等 )

 

 

device. (TV, etc.)

 

 

 

 

 

由於靠近外接裝置的揚聲器可能會發出尖銳的長

 

 

Howling may occur near the speaker of an external

 

 

AV In

 

 

嗚、因此請使攝錄放影機與外部裝置保持一定的

 

 

 

device, please keep the camcorder at a distance from

 

 

 

 

 

距離。

 

 

 

 

the external device.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

在連接之前、確保已調低外部裝置的音量。

 

 

Before connecting, make sure that the volume on the

12:00 1.JAN.2008

 

 

 

 

 

 

external device is turned down. Forgetting this may

 

 

 

 

 

忘記調低音量可能會導致外接裝置的揚聲器發出

 

 

 

cause howling from the external device's speakers.

 

 

 

 

 

尖銳的長嗚。

 

臺灣 _72

72_ English

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 76
Contents Digital Video Camcorder 數位視訊攝 錄放影機Features of Your NEW Minidv Camcorder Minidv 攝錄放影機的功能Safety warnings Precautions安全警告 注意事項Adjusting the LCD Screen 有關清潔磁頭的注意事項有關LCD螢幕和鏡頭的注意事項 調整LCD螢幕Servicing & Replacement Parts 有關著作權的注意事項維修和更換零件 有關攝錄放影機的注意事項Contents 基本錄製 進階錄製(僅適用於  Digital Still Camera Mode VP-D385 i onlyVP-D385 僅適用於 故障排除您的 Minidv 攝錄放影機的隨附物件 了解您的 miniDV 攝錄放影機Exact appearance of each item may vary by model Front & Left View 正視圖和左視圖顯示 按鈕 內置麥克風Getting to know your MiniDV camcorderLeft Side View 左視圖Right & TOP View 右視圖和頂視圖錄製開始 / 停止按鈕 錄影帶座護蓋 手提帶Rear & Bottom View 後視圖和底視圖充電 CHG 指示器 三腳架Using the Remote Control VP-D382 i /D382H/D385 i only 使用遙控器 僅適用於 VP-D382 i /D382H/D385 第 64 頁 11 顯示 按鈕 12 W/T(縮放)按鈕 15 (慢動作)按鈕 16 (暫停)按鈕 17 (停止)按鈕Using the Hand Strap & Lens Cover Preparation準備工作 透鏡蓋Installing the BUTTON-TYPE Battery Precaution regarding the button-type battery安裝鈕扣電池 D382 i /D382H/D385Using the Battery Pack Charging the Battery Pack使用電池組 插入 /彈出電池組Charging indicator Battery Time Charging time Recording time如果您正在給電池充電、則充電指示燈會呈 充電時間 錄製時間Battery Pack Management Battery Level DisplayAmount of continuous recording time available depends on Connecting a Power Source Using a Household Power Source使用家中電源 有關電池組的注意事項Basic Minidv Camcorder Operation OSD in Camera Mode OSD in Player ModeScreen Indicators in M.CAM / M.PLAYER Modes VP-D385i only CAM / M.PLAYER 模式下的螢幕指示器(僅適用於 VP-D385iUsing the Display Button Switching the information display modeChecking the remaining battery 您可以在螢幕上資訊顯示模式之間切換:按下顯示 按鈕。Using the Joystick 使用JOYSTICKHandling Quick Menus with the Joystick JOYSTICK操作快速選單(僅適用於 D385i Quick Menu In M.Cam / M.Player modes VP-D385i only使用 Joystick 操作快速選單 Camera /Player 模式下的快速選單 Setting the Clock Clock SET 起始設定:系統選單設定設定時鐘CLOCK SET 在本手冊中顯示圖例VP-D382 i /D382H/D385 設定無線遙控器接收  Remote (僅適用於 Remote VP-D382 i /D382H/D385 i only Setting the Beep Sound Beep Sound 設定嗶聲 BEEP SoundPlayer / M.Cam / M.Player modes. Beep Sound , then press the Joystick設定快門聲音SHUTTER Sound 可將 Select 開關設定為 Card 或 TAPE。可將 Select 開關設定為 TAPE。 System、然後按下 Joystick 或向右移動 Joystick 。按下 Mode 按鈕以設定 Camera 或 Player Selecting the OSD Language Language選擇OSD語言LANGUAGE System、然後按下 Joystick 或向右移動 Joystick然後按下 Joystick 。 Demonstration 、然後按下 Joystick 。Demonstration , then press the Joystick Setting the Guideline Guideline 起始設定:顯示選單設定然後按下 Joystick 或向右移動 Joystick  Guideline、然後按下 Joystick。LCD BRIGHT/LCD Colour 顯示日期 / 時間 DATE / Time Display 、然後按下 Joystick 或向右移動Date/Time 、然後按下 Joystick 。 日期 / 時間顯示類型:Off, Date, TimeSetting the TV Display TV Display 設定電視顯示TV DisplayDisplay、然後按下 Joystick 或向右移動 Joystick  Joystick / 以選擇 On 或 Off、然後按 下 Joystick。Basic recording 基本錄製Inserting / Ejecting a Cassette Various Recording TechniquesMaking Your First Recording 進行您的第一次錄製Easy Q Mode To cancel the Easy Q modeRecording with Ease for Beginners 初學者可輕鬆地進行錄製( Easy Q 模式)Zooming in and OUT 放大和縮小To zoom To zoom out快速搜尋所要的場景(設定 Zero MEMORY) (僅適用於VP-D382i/D382H/D385i 在錄製前或播放期間、在您要返回的點按遙控器上Zero Memory 按鈕。 60min 從顯示畫面上消失、同時錄影帶計數器也會變更至使用遙控器自行錄製(設定SELF TIMER)(僅適用 於VP-D382i/D382H/D385i 按下 Self Timer 按鈕。Reviewing and Searching a Recording Record Search Joystick檢視和搜尋錄製 錄製搜尋JoystickUsing the Fade on and OFF 使用FADE on 和關閉To Start Recording To Stop RecordingSetting the Focus Auto Focus / Manual FocusAuto Focus Manual FocusRecommended Shutter Speeds when Reco Setting the Shutter Speed & Exposure設定SHUTTER Speed 和 Exposure 進階錄製 Advanced recording選擇錄製模式和聲訊模式(REC 模式和AUDIO模式) 消除風聲WINDCUT Plus 選擇逼真立體聲功能REAL Stereo Selecting the Real Stereo FunctionReal Stereo Setting the Program AE Program AE 設定程式自動曝光PROGRAM AESettings Contents 設定程式自動曝光 Program AECamera 、然後按下 Joystick 或向右移動 Setting the White Balance White Balance 設定白平衡WHITE BalanceWhite Balance 、然後按下 Joystick 。 Setting the white balance manually 手動設定白平衡套用視訊效果VISUAL Effect Joystick  。Effect、然後按下 Joystick。 Visual Effect, then press the JoystickSepia NegativeMirror Emboss2向上或向下移動 Joystick / 以選擇 Wide、然後按下 Joystick。Wide, then press the Joystick Joystick / 以選擇 On、然後按下Using the Tele Macro Macro 使用望遠微距MACROSetting the Digital Image Stabilizer DIS 設定數位影像防手震功能DIS 使用背光補償模式BLC 然後按下 Joystick。Zooming in and OUT with Digital Zoom 使用數位縮放來放大和縮小  Digital ZoomSelecting the Digital Zoom 選擇Digital Zoom Zoom、然後按下 Joystick。Using the Colour Nite C.NITE 使用彩色夜景  C.NITEUsing the Light Light 在雙面錄影帶相片錄製上錄製相片影像 錄影帶相片錄製功能僅可在 Camera 模式下操作。 18 頁秒時間內、您無法錄製其他相片影像。 馬賽克狀圖案噪音可能會出現在影像上。在錄影帶上搜尋相片影像 PhOTO SEARCh Photo Search, then press the JoystickAdjusting the Volume PlaybackPlaying Back a Tape on the LCD Screen LCD螢幕上播放錄影帶Various Functions While in Player Mode 播放機模式中的各項功能逐幀播放(按逐幀進行播放) X2 播放(前進 / 倒退)(僅適用於Forward frame advance Reverse frame advance 按下 Mode 按鈕以設定 Player Audio Dubbing配音(僅適用於VP-D382 i /D382H/D385 VP-D382 i /D382H/D385 i onlyDubbed Audio Playback Audio Select 配音後的聲訊播放AUDIO SelectAudio Effect Audio Effect, then press the JoystickOff 停用功能。 To exit, press the Menu buttonSetting the AV IN/OUT AV IN/OUT 按下 Mode 按鈕以設定 Player 。 Tape Playing Back on a TV Screen在電視螢幕上播放的錄影帶 我們建議您使用交流電源適配器作為攝錄放影機的電源。Connecting to a TV that has no Audio/Video Input Jacks ConnectionPlayback the tape 播放錄影帶將攝錄放影機錄影帶複製到視訊錄影帶上 When Copying is Complete複製完成後 Using the VOICE+ Function 使用VOICE+功能When Recording Copying is Complete Recording Copying onto a Camcorder TapeTo record from a VCR To record from a TV使用記憶卡(可用記憶卡)(未提供) Not Supplied記憶卡功能 插入記憶卡Image configuration file 記憶卡中的資料夾與檔案結構Movie image file Photo image fileImage format 影像格式Number of Images on the Memory Card Recording time available on the Memory CardSetting the File Number File no VP-D385 i only  按下 Mode 按鈕以設定 Camera拍攝記憶卡上的相片影像JPEG Viewing Photo Images Jpeg Protection from accidental Erasure Protect 保護以防意外刪除 ProtectUsing the Joystick Deleting Photo Images and Moving Images刪除相片影像和動態影像 Delete Delete立即刪除所有影像 Deleting All Images at OnceFormatting a Memory Card format Message All files will be deleted! DoRecording Moving Images Mpeg 錄製記憶卡上的動態影像MPEGOn a Memory Card Saving moving images onto a Memory CardRecording Moving Images Mpeg on a Memory Card 錄製記憶卡上的動態影像 Mpeg播放記憶卡上的動態影像 MPEG(M.PLAY 選擇) 將選擇開關設定為 CARD。Recording AN Image from a Tape AS a Photo Image 將錄影帶中的影像錄製成相片影像Before operation 操作之前將錄影帶中的相片影像複製到記憶卡 Photo Copy操作之前 Before operationSet the Select switch to Card Removing the Print MarkPress the Menu button Print Mark, then press the JoystickConnecting To a Printer PictbridgeTM VP-D385 i onlyPictbridgeTM 列印相片-使用PICTBRIDGETMSetting the Number of Prints Setting the Date/Time Imprint OptionCanceling the Printing Selecting ImagesIeee 1394 data transfer Ieee 1394 資料傳輸使用 DV 連接纜線進行錄製 Recording with a DV Connection CablePause 將會顯示。 Using USB Interface USB 介面使用 USB 介面 USB Connection Speed depending on the System若您在資料傳輸期間從電腦或攝錄放影機拔下 USB 纜線、資料傳輸會停止、而資料可能損壞。 不要同時使用 DV 和 USB 纜線將攝錄放影機連接到 電腦。這可能導致不正常的操作。Selecting the USB Device USB Connect 選擇USB裝置(USB連接)安裝驅動程式-DV驅動程式和DirectX 安裝軟體(DV Media PRO 程式)應用程式安裝-視訊轉碼器 Connecting to a PC Disconnecting the USB CableUsing the Removable Disk Function 連接至電腦Using the Web Camera Function 使用網路相機功能This function works only in Camera mode. 用於 USB 2.0 連接的 640X480 VGA 像素。Maintenance After Finishing a RecordingUsable Cassette Tapes 可用的錄影帶Cleaning the Video Heads Cleaning and Maintaining the Camcorder清潔和維護攝錄放影機 清潔磁頭 Using Your MiniDV Camcorder Abroad Power sourcesOn TV colour systems 在國外使用您的 Minidv 攝錄放影機Troubleshooting Troubleshooting故障排除 故障排除Symptom FF 或 REW, Play 功能 按下 Mode 按鈕以設定 Player濕氣凝結 Moisture CondensationSetting menu items 設定選單選項關於此使用者手冊 可用模式 主選單 子選單機型名稱:VP -D381i/ VP-D382i/ VP-D382H VP-D384/ VP-D385i SpecificationsModel Name VP-D381i/ VP-D382i/ VP-D382H/ VP-D384/ VP-D385i 在全球各地聯絡 Samsung 若閣下對 Samsung 產品有任何意見或疑問、歡迎聯絡 Samsung 客戶服 務中心。RoHS compliant 符合 RoHS 標準我們的產品符合「在電子與電氣設備中使用有害化
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 5.01 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 40.43 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b Manual 115 pages 55.69 Kb Manual 115 pages 24.58 Kb

VP-D382H/XEF, VP-D381I/XER, VP-D381/XEO, VP-D382/XEO, VP-D381/CAN specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.