Samsung VP-D371/XEF, VP-D375W/XEF Enregistrement dune photo Foto’s maken, Recherche d’une photo

Page 59

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Enregistrement avancé

Geavanceerde opnamefuncties

Enregistrement d'une photo

Foto’s maken

L’enregistrement de photos (image figée) n’est possible qu’en mode <Camera> (Mode Cam). page 19

Insérez une cassette lorsque vous enregistrez des photos.

Veuillez désactiver le mode 16:9 Wide (16:9) pour utiliser cette

fonction. page 54

1.

Placez l’interrupteur [Power] sur [CAMERA].

 

 

 

2.

Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE].

 

 

 

 

(modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement)

 

 

 

3.

Appuyez sur le bouton [PHOTO].

 

 

 

 

L’enregistrement de photo dure 6 à 7 secondes.

 

 

 

4.

Une fois la photo enregistrée, le caméscope revient au mode

4

 

 

 

précédent.

Player Mode

 

Recherche d’une photo

 

 

 

Tape

 

La recherche de photo fonctionne uniquement en mode <Player>

Photo Search

 

 

(Mode Player). page 19

 

Photo Copy

 

1.

Placez l’interrupteur [Power] sur [PLAYER].

 

Audio Select

Sound[1]

2.

Placez l’interrupteur de [Mode] sur [TAPE].

 

Audio Effect

Off

 

(modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement)

 

 

 

 

 

3.

Appuyez sur le bouton [MENU].

 

 

 

 

La liste des menus apparaît.

 

 

 

4.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner <Tape>

 

 

Move

 

Select

 

 

Exit

 

 

OK

 

MENU

 

(Cassette), puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner <Photo

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Search> (Rech. Photo), puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

 

 

0:41:56:10

 

œœ/√√ clignote sur l’écran LCD.

 

 

 

 

SP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.

Appuyez sur les boutons [œœ/√√ (REW/FF)] pour sélectionner

 

Photo Search

 

 

 

 

25min

l’image figée.

La progression de la recherche s'affiche à l’écran.

A la fin de la recherche, le caméscope affiche l’image figée.

Lorsque aucune image figée n’est enregistrée sur la cassette, la bande défile entièrement jusqu’au début ou jusqu’à la fin.

7.Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton [(STOP)] ou [MENU].

U kunt alleen foto’s maken in de <Camera> stand. bladzijde 19

U kunt foto's van de cassette naar een geheugenkaart kopiëren.

Schakel de 16:9 breedbeeldstand uit als u deze functie wilt gebruiken. bladzijde 54

1.Zet de [Power] schakelaar op [CAMERA].

2.Zet de [Mode] schakelaar op [TAPE]. (alleen VP-D375W(i)/D975W(i))

3.Druk op de [PHOTO] toets.

Er wordt 6-7 seconden lang een stilstaand beeld opgenomen.

4.Nadat de foto is vastgelegd, gaat de camcorder terug naar de oorspronkelijke instellingen.

Foto opzoeken op de cassette

De foto opzoekfunctie werkt alleen in de <Player> stand.

bladzijde 19

1.Zet de [Power] schakelaar op [PLAYER].

2.Zet de [Mode] schakelaar op [TAPE]. (alleen VP-D375W(i)/D975W(i))

3.Druk op de [MENU] toets.

Het keuzemenu wordt getoond.

4.Druk op de knop [/ ] om <Tape> (Cassette) te selecteren en druk op [OK].

5.Druk op de knop [/ ] om <Photo Search> (Foto zoeken) te selecteren en druk op [OK].

œœ/√√ knippert op het LCD-scherm.

6.Druk op de [œœ/√√ (REW/FF)] snelspoeltoetsen om een foto op te zoeken.

Het zoekproces is zichtbaar op het LCD-scherm.

Na afloop van het zoeken toont de camcorder de foto.

Als de band geen foto's bevat, zoekt de camcorder door tot het einde of het begin van de band is bereikt.

7.Om te stoppen drukt u op [(STOP)] of op de [MENU] toets.

[ Remarques ]

L’enregistrement des images figées (photos) n’est pas disponible pendant un enregistrement.

Vous pouvez enregistrer des photos à l’aide du bouton [PHOTO] de la télécommande.

En appuyant sur le bouton [PHOTO] de votre télécommande, vous enregistrez l’image figée, la mise au point se faisant automatiquement. (modèles VP-D375W(i)/D975W(i) uniquement)

L’enregistrement d’images figées (photos) n’est pas disponible lorsque vous utilisez la fonction COLOUR NITE ou 16:9 Wide (16:9).

Les fonctions DIS (Stabilisateur d’image numérique), Digital Zoom (Zoom numérique) et COLOUR NITE ne sont pas disponibles pendant l’enregistrement d’images figées.

L’enregistrement d’images figées pendant que le mode EASY.Q, DIS (Stabilisateur d’image numérique) ou Digital Zoom (Zoom Num.) fonctionne désactive celui-ci (les réglages du mode sont automatiquement rétablis une fois l’image figée enregistrée).

œœ /√√ Search

MENU Exit

 

SP

0:44:38:03

Photo Search

 

25min

Photo searching...

 

œœ /√√ Search

MENU Exit

[ NB ]

Tijdens een video-opname kunt u geen foto vastleggen op de band.

U kunt ook de [PHOTO] toets van de afstandsbediening gebruiken om een foto op te nemen. De camcorder stelt automatisch scherp en neemt de foto direct op.

(alleen VP-D375W(i)/D975W(i))

Foto-opnamen zijn niet mogelijk als COLOUR NITE of 16:9 Wide (Breedbeeld) in gebruik is.

DIS, Digitale zoom en COLOUR NITE kunnen niet worden gebruikt wanneer u foto's maakt.

Als u foto’s wilt maken terwijl de functies EASY.Q, DIS of Digital Zoom (Digitale zoom) zijn ingeschakeld, zal de huidige stand automatisch worden geactiveerd. (Nadat u de foto hebt genomen, zal automatisch naar de stand worden teruggekeerd.)

59

Image 59
Contents Manuel d’instructions VP-D371i/D371WiD372WHi/D374 VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374 D375Wi/D376/D975WiOpmerkingen en veiligheidsinstructies SommaireInhoudFrançais 107 Opmerkingen over draaien van het lcd-scherm Remarques concernant la rotation de l’écran LCDLcd-scherm, zoeker en lens Schoonmaken videokoppenDe camcorder Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur Réparations et pièces de rechangeEigenschappen CaractéristiquesStandaardaccessoires Accessoires livrés avec le caméscopeMeegeleverde accessoires Accessoires principauxVP-D375Wi/D975Wi only Kennismaken met uw camcorderVoorkant en linker zijkant Vue avant gaucheVue du côté gauche Linker zijkant en achterkant VP-D371i PrisesAansluitingen Bouton de Zoom Bouton Photo# VP-D375Wi/D975Wi only Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkantFente pour carte mémoire Geschikte geheugenkaarten√ afspelen LectureDe handriem en de lensdop PréparatifsVoorbereidingUtilisation de la dragonne et du cache-objectif Lithiumbatterijen plaatsen Insertion de la pile au lithiumMaximale opnameduur met een batterijlading per type Utilisation de la batterie lithium-ionGebruik van de lithium-ion batterij De batterieDe maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van Gestion de la batterie Omgaan met de batterijOpmerkingen over de batterij Remarques concernant la batterieGebruiksstanden Branchement sur une source dalimentationPropos des modes de fonctionnement Camcorder op een stroombron aansluitenUtilisation du bouton Menu Quick Quick Menu snelmenu Camera Mode Camera StandCam Mode M.Cam stand alleen VP-D375Wi/D975Wi Player Mode M.Play stand alleen VP-D375Wi/D975WiOSD in Player Mode OSD in Camera ModeActivation/Désactivation de laffichage à lécran OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player ModeKlok instellen Clock Set Réglage de lhorloge Clock Set Param. HorlogeRemarque Télécommande sur la position Off Arrêt etPlayer Shutter Sound Son Obturateur, puis Sluitergeluid aan/uitzetten Shutter SoundAlleen VP-D375Wi/D975Wi Druk op de knop / om System SysteemSélectionner System Système puis Demonstration Démonstration , puis appuyez sur le Demonstratie aan/uitzetten DemonstrationAanpassen tijdens weergave LCD Bright/LCD Colour Arrêt, Date, Time Heure, Date&Time Date & Heure Datum/tijd tonen Date/TimeSélectionner Date/Time Date/Heure, puis Op de knop / om On Aan of Off Uit Tv-scherm instellen TV Display TV-weergaveRéglage de laffichage TV TV Display Affichage TV TV Display Affichage TV, puis appuyez sur leOpnemen met de zoeker Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenUtilisation du viseur Insertion / Ejection d’une cassetteTechniques d’enregistrement Verschillende opnametechnieken Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenOp Tape Sur CameraDe woorden EASY.Q en DIS verschijnen op het LCD-scherm Makkelijk opnemen voor beginners EASY.QKnoppen die niet kunnen worden CamcorderOpname opzoeken REC Search Terugkijken en zoeken in opnamestand REC SearchRecherche d’enregistrement REC Search 00000 témoin En mode Camera Mode Cam comme en mode Player Mode00000 Druk op de Self Timer toets tot de betreffende Zoom lever Zoom avant et arrière In- en uitzoomenButton Opname beëindigen Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden FadePour débuter un enregistrement Opname starten met Fade√ Color N.1/25, Color N.1/13 en OFF Utilisation de la fonction Colour Nite√ Color N.1/25, Color N.1/13 et OFF Arrêt Gevaar Mode Cam.Lamp gebruiken Light Utilisation de la fonction Light Lumiere modèles√SP Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefunctiesWindruis tegengaan WindCut Plus Windfilter Suppression du bruit du vent WindCut PlusReal Stereo selecteren Sélection de la fonction Real Stereo Stereo’enregistrement Aanbevolen sluitertijden tijdens opnemenDe belichting aanpassen tijdens opname Choix de la vitesse d’obturateur en fonction du typeAuto Focus Camera Mode Cam comme en mode M.Cam Mode M.Cam.Mise au point automatique Mise au point manuelleMode Spotlight Spot Mode AutoMode Sports Mode PortraitDIS Custom WB c Bal.Blancs Vous Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefunctiesAuto, Indoor Binnen, Outdoor Buiten Digitale effecten Visual Effects Activation du mode Visual Effects Effets visuelsChoix des effets visuels Een effect kiezen Mode Camera Mode Cam. Réglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 WideArrêt En mode M.Cam Mode M.Cam .Utilisation de la fonction Télé Macro Tele Macro DIS op Off Uit Opnemen vanuit een bewegend voertuigBLC On Utilisation du mode Compensation du contre-jour BLCTegenlichtcompensatie BLC BLC OffDu zoom souhaitée, Off Arrêt, 100x Digitaal in- en uitzoomen Digital ZoomActivation du zoom numérique Digitale zoomfunctie aanzettenFoto opzoeken op de cassette Enregistrement dune photo Foto’s makenRecherche d’une photo Weergave Réglage du volumeVolume instellen LectureDiverse functies in de Player weergavestand Fonctions disponibles en mode Player Mode PlayerVersnelde weergave vooruit/achteruit Lecture WeergaveAvance image par image Beeld-voor-beeld weergave Lecture accélérée X2 Avance/RetourFonction AV In/Out Ent/Sor AV sur In Entrée Qu’en mode Player Mode Player.Audio dubben alleen VP-D375Wi/D975Wi MIX1+2 Mixage 1+2 lecture des Lecture post-sonorisationAfspelen met Audio Dub toegevoegd geluidspoor Sélectionner Audio Select Sélect. AudioConnexion à un téléviseur avec Lecture sur l’écran de votreWeergeven op een tv-scherm TéléviseurWeergave Connexion à un téléviseur sans entrée A/VLecture Functie Spraak + Fonction Voice + Voix +Music Muziek Verbetert de Effets sonores GeluidseffectAudio Effect Effets sonores, puis appuyez AV In/Out Ent/Sor AV, puis appuyez sur le Dans le MENU, réglez TV Display Affichage TV sur Off Arrêt. RaccordementAansluitingUne fois la copie terminée Wanneer het kopiëren is voltooidOpnemen vanaf een videorecorder D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquementOpnemen Kopiëren naar een CamcordercassetteGeheugenkaart niet meegeleverd FotostandAlleen VP-D375Wi/D975Wi Format d’image Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestandenBestandsformaat Fotokwaliteit instellen Choisir la qualité de l’image Sélection de la qualité de photoKwaliteit/compressie foto’s instellen Nombre d’images sur la carte mémoireFotogrootte te selecteren en druk op OK Druk op de knop / om MemoryGeheugen te selecteren en druk op OK Druk op de knop / om Photo SizeDruk op de knop / om File No. Best.Nr Serie Serie of Reset te selecteren en drukRéglage du numéro de fichier Bestandsnummer instellenEen foto Jpeg vastleggen op de geheugenkaart Multi display miniatuurweergaven Visualisation de photos Jpeg Digitale foto’s bekijken JpegFoto voor foto bekijken Dia-show van alle foto’sMémoire, No image! Pas dimage ! s’affiche Protection contre la suppression accidentelleBeveiligen tegen onbedoeld wissen Mémoire, No image ! Pas dimage ! s’affiche Suppression de photos et de filmsDigitale foto’s en videoclips verwijderen Une seule fois Suppression de toutes les images enAlle foto’s tegelijk verwijderen Let op Formatage de la carte mémoireGeheugenkaart formatteren Enregistrement de films Mpeg sur la carte mémoire Videoclip Mpeg opnemen op geheugenkaartFotostand √ PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD et Stop Remarques Druk op de knop / om M.Play Select M.PlayBoutons œœ/√√ REV/FWD PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD en StopEnregistrement dimages figées depuis une cassette Photo Copy Copie Photo, puis appuyez sur le Afdrukteken verwijderen Suppression du symbole ImpressionConnexion à une imprimante PictBridgeTM modèles VPD375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Camcorder aansluiten op een printerFrançais PictBridgeTM modèles VP Camcorder aansluiten op een pc Configuration systèmeTransfert de données Ieee Ieee 1394 gegevensuitwisseling Raccordement à un ordinateurPause Pauze wordt getoond Opnemen van via dv kabel aangesloten apparaatVP-D371i/D371Wi/ D372WHi/D374/D376 Alleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/ D375Wi/D975WiUtilisation de linterface USB Interface USB modèles USB-interfaceVP-D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Fonction Computer Ordinateur ou Printer Français Interface USB modèles USB-interfaceUSB-apparaat selecteren USB Connect Usb-verbind Programma installeren Installation du programme DV Media PROProgramma DV Media PRO installeren Installation du programmeUsb-kabel verwijderen Raccordement à un ordinateurCamcorder aansluiten op pc Débranchement du câble USBUtilisation de la fonction Web cam Gebruik als pc-cameraDe functie verwisselbare schijf Utilisation de la fonction USB Streaming Flux USBUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible Gebruik van de USB streaming functieNa een opname EntretienOnderhoudLa fin d’un enregistrement Cassettes prises en chargeVideokoppen reinigen Nettoyage et entretien du caméscopeCamcorder reinigen en onderhouden Nettoyage des têtes vidéoGebruik in het buitenland Utilisation de votre caméscope à l’étrangerCondensation due à l’humidité Dépannage Problemen oplossenAuto-diagnostic Zelfdiagnose meldingen op schermDépannage Symptoom Verklaring/oplossing Problème Explication/SolutionDépannage Princip Sous-menu Fonctions Eléments des menus de réglage Instellen via menuMenu Submenu Functie Sous-menu FonctionsHoofdm Algemeen Divers Caractéristiques techniques SpecificatiesSystème SysteemAvance image par image Frame advance IndexFrance Suisse Luxembourg Belgique Nederland Contact opnemen met Samsung wereldwijd Region Country Customer Care Centre Web SiteComment contacter Samsung dans le monde Voldoet aan de normen van RoHS Conforme à la directive RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 3.23 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb

VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.