Contents
D372WHi/D374
VP-D371i/D371Wi
VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374 D375Wi/D376/D975Wi
Manuel d’instructions
Opmerkingen en veiligheidsinstructies
SommaireInhoud
Français
107
Lcd-scherm, zoeker en lens
Remarques concernant la rotation de l’écran LCD
Schoonmaken videokoppen
Opmerkingen over draaien van het lcd-scherm
Remarques concernant les droits dauteur
Remarques sur le caméscope
Réparations et pièces de rechange
De camcorder
Eigenschappen
Caractéristiques
Meegeleverde accessoires
Accessoires livrés avec le caméscope
Accessoires principaux
Standaardaccessoires
Voorkant en linker zijkant
Kennismaken met uw camcorder
Vue avant gauche
VP-D375Wi/D975Wi only
Vue du côté gauche Linker zijkant en achterkant
Aansluitingen
Prises
Bouton de Zoom Bouton Photo
VP-D371i
Fente pour carte mémoire
Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkant
Geschikte geheugenkaarten
# VP-D375Wi/D975Wi only
√ afspelen
Lecture
De handriem en de lensdop
PréparatifsVoorbereiding
Utilisation de la dragonne et du cache-objectif
Lithiumbatterijen plaatsen
Insertion de la pile au lithium
Gebruik van de lithium-ion batterij
Utilisation de la batterie lithium-ion
De batterie
Maximale opnameduur met een batterijlading per type
De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af van
Gestion de la batterie Omgaan met de batterij
Opmerkingen over de batterij
Remarques concernant la batterie
Propos des modes de fonctionnement
Branchement sur une source dalimentation
Camcorder op een stroombron aansluiten
Gebruiksstanden
Cam Mode M.Cam stand alleen VP-D375Wi/D975Wi
Camera Mode Camera Stand
Player Mode M.Play stand alleen VP-D375Wi/D975Wi
Utilisation du bouton Menu Quick Quick Menu snelmenu
OSD in Player Mode
OSD in Camera Mode
Activation/Désactivation de laffichage à lécran
OSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode
Klok instellen Clock Set
Réglage de lhorloge Clock Set Param. Horloge
Remarque
Télécommande sur la position Off Arrêt et
Player
Alleen VP-D375Wi/D975Wi
Sluitergeluid aan/uitzetten Shutter Sound
Druk op de knop / om System Systeem
Shutter Sound Son Obturateur, puis
Sélectionner System Système puis
Demonstration Démonstration , puis appuyez sur le
Demonstratie aan/uitzetten Demonstration
Aanpassen tijdens weergave LCD Bright/LCD Colour
Arrêt, Date, Time Heure, Date&Time Date & Heure
Datum/tijd tonen Date/Time
Sélectionner Date/Time Date/Heure, puis
Réglage de laffichage TV TV Display Affichage TV
Tv-scherm instellen TV Display TV-weergave
TV Display Affichage TV, puis appuyez sur le
Op de knop / om On Aan of Off Uit
Utilisation du viseur
Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken
Insertion / Ejection d’une cassette
Opnemen met de zoeker
Techniques d’enregistrement Verschillende opnametechnieken
Enregistrement de base Eenvoudige opnamen maken
Op Tape
Sur Camera
Knoppen die niet kunnen worden
Makkelijk opnemen voor beginners EASY.Q
Camcorder
De woorden EASY.Q en DIS verschijnen op het LCD-scherm
Opname opzoeken REC Search
Terugkijken en zoeken in opnamestand REC Search
Recherche d’enregistrement REC Search
00000 témoin
En mode Camera Mode Cam comme en mode Player Mode
00000
Druk op de Self Timer toets tot de betreffende
Zoom lever
Zoom avant et arrière In- en uitzoomen
Button
Pour débuter un enregistrement
Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden Fade
Opname starten met Fade
Opname beëindigen
√ Color N.1/25, Color N.1/13 en OFF
Utilisation de la fonction Colour Nite
√ Color N.1/25, Color N.1/13 et OFF Arrêt
Lamp gebruiken Light
Mode Cam.
Utilisation de la fonction Light Lumiere modèles
Gevaar
√SP
Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties
Windruis tegengaan WindCut Plus Windfilter
Suppression du bruit du vent WindCut Plus
Real Stereo selecteren
Sélection de la fonction Real Stereo Stereo
De belichting aanpassen tijdens opname
Aanbevolen sluitertijden tijdens opnemen
Choix de la vitesse d’obturateur en fonction du type
’enregistrement
Mise au point automatique
Camera Mode Cam comme en mode M.Cam Mode M.Cam.
Mise au point manuelle
Auto Focus
Mode Sports
Mode Auto
Mode Portrait
Mode Spotlight Spot
DIS
Custom WB c Bal.Blancs Vous
Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties
Auto, Indoor Binnen, Outdoor Buiten
Digitale effecten Visual Effects
Activation du mode Visual Effects Effets visuels
Choix des effets visuels Een effect kiezen
Mode Camera Mode Cam.
Réglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 Wide
Arrêt
En mode M.Cam Mode M.Cam .
Utilisation de la fonction Télé Macro Tele Macro
DIS op Off Uit
Opnemen vanuit een bewegend voertuig
Tegenlichtcompensatie BLC
Utilisation du mode Compensation du contre-jour BLC
BLC Off
BLC On
Activation du zoom numérique
Digitaal in- en uitzoomen Digital Zoom
Digitale zoomfunctie aanzetten
Du zoom souhaitée, Off Arrêt, 100x
Foto opzoeken op de cassette
Enregistrement dune photo Foto’s maken
Recherche d’une photo
Volume instellen
Réglage du volume
Lecture
Weergave
Diverse functies in de Player weergavestand
Fonctions disponibles en mode Player Mode Player
Avance image par image Beeld-voor-beeld weergave
Lecture Weergave
Lecture accélérée X2 Avance/Retour
Versnelde weergave vooruit/achteruit
Fonction AV In/Out Ent/Sor AV sur In Entrée
Qu’en mode Player Mode Player.
Audio dubben alleen VP-D375Wi/D975Wi
Afspelen met Audio Dub toegevoegd geluidspoor
Lecture post-sonorisation
Sélectionner Audio Select Sélect. Audio
MIX1+2 Mixage 1+2 lecture des
Weergeven op een tv-scherm
Lecture sur l’écran de votre
Téléviseur
Connexion à un téléviseur avec
Weergave
Connexion à un téléviseur sans entrée A/V
Lecture
Functie Spraak +
Fonction Voice + Voix +
Music Muziek Verbetert de
Effets sonores Geluidseffect
Audio Effect Effets sonores, puis appuyez
AV In/Out Ent/Sor AV, puis appuyez sur le
Une fois la copie terminée
RaccordementAansluiting
Wanneer het kopiëren is voltooid
Dans le MENU, réglez TV Display Affichage TV sur Off Arrêt.
Opnemen Kopiëren naar een
D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquement
Camcordercassette
Opnemen vanaf een videorecorder
Geheugenkaart niet meegeleverd
Fotostand
Alleen VP-D375Wi/D975Wi
Format d’image
Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestanden
Bestandsformaat
Kwaliteit/compressie foto’s instellen
Sélection de la qualité de photo
Nombre d’images sur la carte mémoire
Fotokwaliteit instellen Choisir la qualité de l’image
Geheugen te selecteren en druk op OK
Druk op de knop / om Memory
Druk op de knop / om Photo Size
Fotogrootte te selecteren en druk op OK
Réglage du numéro de fichier
Serie Serie of Reset te selecteren en druk
Bestandsnummer instellen
Druk op de knop / om File No. Best.Nr
Een foto Jpeg vastleggen op de geheugenkaart
Foto voor foto bekijken
Visualisation de photos Jpeg Digitale foto’s bekijken Jpeg
Dia-show van alle foto’s
Multi display miniatuurweergaven
Mémoire, No image! Pas dimage ! s’affiche
Protection contre la suppression accidentelle
Beveiligen tegen onbedoeld wissen
Mémoire, No image ! Pas dimage ! s’affiche
Suppression de photos et de films
Digitale foto’s en videoclips verwijderen
Une seule fois
Suppression de toutes les images en
Alle foto’s tegelijk verwijderen
Let op
Formatage de la carte mémoire
Geheugenkaart formatteren
Enregistrement de films Mpeg sur la carte mémoire
Videoclip Mpeg opnemen op geheugenkaart
Fotostand
Boutons œœ/√√ REV/FWD
Druk op de knop / om M.Play Select M.Play
PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD en Stop
√ PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD et Stop Remarques
Enregistrement dimages figées depuis une cassette
Photo Copy Copie Photo, puis appuyez sur le
Afdrukteken verwijderen
Suppression du symbole Impression
D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi
PictBridgeTM modèles VP
Camcorder aansluiten op een printer
Connexion à une imprimante
Français PictBridgeTM modèles VP
Transfert de données Ieee Ieee 1394 gegevensuitwisseling
Configuration système
Raccordement à un ordinateur
Camcorder aansluiten op een pc
VP-D371i/D371Wi/ D372WHi/D374/D376
Opnemen van via dv kabel aangesloten apparaat
Alleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/ D375Wi/D975Wi
Pause Pauze wordt getoond
Utilisation de linterface USB
Interface USB modèles USB-interface
VP-D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi
Fonction Computer Ordinateur ou Printer
Français Interface USB modèles USB-interface
USB-apparaat selecteren USB Connect Usb-verbind
Programma DV Media PRO installeren
Installation du programme DV Media PRO
Installation du programme
Programma installeren
Camcorder aansluiten op pc
Raccordement à un ordinateur
Débranchement du câble USB
Usb-kabel verwijderen
Utilisation de la fonction Web cam
Gebruik als pc-camera
Utilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible
Utilisation de la fonction USB Streaming Flux USB
Gebruik van de USB streaming functie
De functie verwisselbare schijf
La fin d’un enregistrement
EntretienOnderhoud
Cassettes prises en charge
Na een opname
Camcorder reinigen en onderhouden
Nettoyage et entretien du caméscope
Nettoyage des têtes vidéo
Videokoppen reinigen
Gebruik in het buitenland
Utilisation de votre caméscope à l’étranger
Auto-diagnostic
Dépannage Problemen oplossen
Zelfdiagnose meldingen op scherm
Condensation due à l’humidité
Dépannage
Symptoom Verklaring/oplossing
Problème Explication/Solution
Dépannage
Princip Sous-menu Fonctions
Eléments des menus de réglage Instellen via menu
Menu
Submenu Functie
Sous-menu Fonctions
Hoofdm
Système
Caractéristiques techniques Specificaties
Systeem
Algemeen Divers
Avance image par image Frame advance
Index
France
Suisse
Luxembourg Belgique
Nederland
Contact opnemen met Samsung wereldwijd
Region Country Customer Care Centre Web Site
Comment contacter Samsung dans le monde
Voldoet aan de normen van RoHS
Conforme à la directive RoHS