Samsung VP-D375W/XEF, VP-D371W/XEF, VP-D371/XEF manual Français PictBridgeTM modèles VP

Page 90

FRANÇAIS PictBridgeTM (modèles VP-

PictBridgeTM

NEDERLANDS

D375W(i)/D975W(i) uniquement)

(alleen VP-D375W(i)/D975W(i))

Sélection d’images

1.Dans le menu des réglages <PictBridge>, appuyez sur les boutons [œœ/√√ (REV/FWD)] pour sélectionner une image à imprimer.

Paramétrage du nombre d’impressions

2.Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner <Copies> puis appuyez sur le bouton [OK].

3.Appuyez sur le bouton [/ ] pour définir le nombre d’impressions, puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

Foto’s kiezen

M.Player Mode

 

2/46

Druk in het <PictBridge> instellingenmenu op de [œœ/√√

 

1.

 

 

 

Print

 

 

 

(REV/FWD)] toets om een foto te selecteren die moet

 

 

 

worden afgedrukt.

Copies

 

Num.

02

 

 

Date/Time

 

Aantal afdrukken instellen

 

 

 

2.

Druk op de knop [/ ] om <Copies> (Aantal) te

 

 

 

 

selecteren en druk op [OK].

Previous

Next

 

3.

Druk op de knop [/ ] om het aantal afdrukken in te

 

100-0002

stellen en druk op [OK].

Réglage de l’option d’impression date/heure

Datum/tijd mee afdrukken

 

4.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner <Date/Time>

M.Player Mode

 

2/46

4.

Druk op de knop [/ ] om <Date/Time> (Datum/Tijd) te

 

(Date/Heure) puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

 

 

 

 

 

selecteren en druk op [OK].

5.

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner le type

Print

 

 

 

 

 

 

 

5.

Druk op de knop [/ ] om het weergavetype voor

 

d’affichage Date/Heure, puis appuyez sur le bouton [OK].

 

 

 

 

Copies

 

 

 

 

datum/tijd te selecteren en druk op [OK].

 

Type d'affichage de la date et de l'heure : <Off> (Arrêt),

 

 

 

 

 

Date/Time

 

Off

 

 

 

<Date>, <Time> (Heure), <Date&Time> (Date & Heure).

 

 

Weergave datum/tijd: <Off> (Uit) , <Date> (Datum),

 

 

 

 

 

Date

 

 

<Time> (Tijd), <Date&Time> (Datum&Tijd).

 

 

 

 

 

 

 

 

Impression d'images

 

 

 

Time

Foto’s afdrukken

Appuyez sur le bouton [/ ] pour sélectionner <Print>

 

 

 

Date&Time

Previous

Next

 

 

Druk op de knop [/ ] om <Print> (Afdruk) te selecteren

(Impression), puis appuyez sur le bouton [OK]. Les fichiers

 

100-0002

image sélectionnés sont alors imprimés.

 

 

 

 

en druk op [OK]. De geselecteerde afbeeldingsbestanden

Annulation de l'impression

 

 

 

 

worden afgedrukt.

M.Player Mode

 

2/46

 

 

 

Pour annuler l'impression des images, appuyez à nouveau sur le

 

Afdrukken annuleren

 

 

 

 

 

 

bouton [OK].

Print

 

 

 

Als u het afdrukken wilt afbreken, drukt u opnieuw op de [OK]

Le message “Cancel…(Annuler...)” apparaît et l'impression des

Copies

 

 

 

toets.

 

images est annulée.

 

 

 

 

Date/Time

 

 

De melding “Cancel” (Annuleer) verschijnt en het afdrukken

 

 

 

 

 

[ Remarques ]

 

 

 

 

van de foto’s wordt geannuleerd.

L’option d’impression de la date et de l’heure peut ne pas être prise

 

 

 

 

[ NB ]

 

 

en charge par toutes les imprimantes. Renseignez-vous auprès du

 

 

 

 

 

 

fabricant de votre imprimante. Tout réglage dans le menu

Previous

Next

 

100-0002

Het is mogelijk dat uw printer de afdrukfunctie voor datum

 

 

 

 

<Date/Time> (Date/Heure) est impossible si l’imprimante ne prend

 

 

en tijd niet ondersteunt. Zie de documentatie van uw

 

 

 

 

 

 

 

pas en charge cette option.

 

 

 

 

 

printer. Het datum/tijdmenu is in dat geval niet beschikbaar.

PictBridgeTM, marque déposée de la CIPA (Camera & Imaging Products Association), est

PictBridgeTM is een geregistreerd handelsmerk van CIPA (Camera & Imaging

 

un protocole de transfert d’images développé par Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko

 

 

Products Association). Deze beeldoverdrachtstandaard is ontwikkeld door

 

Epson et Sony.

 

 

 

Canon, Fuji, HP, Olympus, Seiko Epson en Sony.

Les imprimantes compatibles PictBridge sont disponibles sur le marché.

 

 

Printers met PictBridge ondersteuning zijn in de handel verkrijgbaar.

Utilisez le câble USB fourni avec le caméscope.

 

 

Maak gebruik van de met uw camcorder meegeleverde usb-kabel.

Utilisez l’adaptateur CA de votre caméscope pendant l’impression directe PictBridge.

 

Zorg dat de camcorder is aangesloten op de bijbehorende netvoeding tijdens

 

Si vous éteignez votre caméscope au cours de l’impression, vous risquez d’endommager

 

afdrukken met PictBridge. Als de camcorder tijdens het afdrukken wordt

 

les données de votre carte mémoire.

 

 

 

 

 

 

 

uitgeschakeld, kunnen de gegevens op de geheugenkaart beschadigd raken.

L’impression des photos est prise en charge. Les films ne peuvent pas être imprimés.

 

 

 

Het is alleen mogelijk om foto’s af te drukken. Videobeelden worden niet

Vous pouvez paramétrer différentes options d’impression en fonction de l’imprimante.

 

 

 

 

ondersteund.

 

 

 

Veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de l’imprimante pour plus de détails.

 

 

 

 

 

 

Afhankelijk van de printer kunt u diverse afdrukopties kiezen.

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

Zie ook de gebruiksaanwijzing van de printer.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 90
Contents VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374 D375Wi/D376/D975Wi VP-D371i/D371WiD372WHi/D374 Manuel d’instructionsSommaireInhoud Opmerkingen en veiligheidsinstructiesFrançais 107 Schoonmaken videokoppen Remarques concernant la rotation de l’écran LCDLcd-scherm, zoeker en lens Opmerkingen over draaien van het lcd-schermRéparations et pièces de rechange Remarques sur le caméscopeRemarques concernant les droits dauteur De camcorderCaractéristiques EigenschappenAccessoires principaux Accessoires livrés avec le caméscopeMeegeleverde accessoires StandaardaccessoiresVue avant gauche Kennismaken met uw camcorderVoorkant en linker zijkant VP-D375Wi/D975Wi onlyVue du côté gauche Linker zijkant en achterkant Bouton de Zoom Bouton Photo PrisesAansluitingen VP-D371iGeschikte geheugenkaarten Vue arrière et vue de dessous Achterkant en onderkantFente pour carte mémoire # VP-D375Wi/D975Wi onlyLecture √ afspelenPréparatifsVoorbereiding Utilisation de la dragonne et du cache-objectifDe handriem en de lensdop Insertion de la pile au lithium Lithiumbatterijen plaatsenDe batterie Utilisation de la batterie lithium-ionGebruik van de lithium-ion batterij Maximale opnameduur met een batterijlading per typeGestion de la batterie Omgaan met de batterij De maximale opnameduur met een batterijlading hangt af vanRemarques concernant la batterie Opmerkingen over de batterijCamcorder op een stroombron aansluiten Branchement sur une source dalimentationPropos des modes de fonctionnement GebruiksstandenPlayer Mode M.Play stand alleen VP-D375Wi/D975Wi Camera Mode Camera StandCam Mode M.Cam stand alleen VP-D375Wi/D975Wi Utilisation du bouton Menu Quick Quick Menu snelmenuOSD in Camera Mode OSD in Player ModeOSD in M.Cam Mode OSD in M.Player Mode Activation/Désactivation de laffichage à lécranRéglage de lhorloge Clock Set Param. Horloge Klok instellen Clock SetTélécommande sur la position Off Arrêt et RemarquePlayer Druk op de knop / om System Systeem Sluitergeluid aan/uitzetten Shutter SoundAlleen VP-D375Wi/D975Wi Shutter Sound Son Obturateur, puisSélectionner System Système puis Demonstratie aan/uitzetten Demonstration Demonstration Démonstration , puis appuyez sur leAanpassen tijdens weergave LCD Bright/LCD Colour Datum/tijd tonen Date/Time Sélectionner Date/Time Date/Heure, puisArrêt, Date, Time Heure, Date&Time Date & Heure TV Display Affichage TV, puis appuyez sur le Tv-scherm instellen TV Display TV-weergaveRéglage de laffichage TV TV Display Affichage TV Op de knop / om On Aan of Off UitInsertion / Ejection d’une cassette Enregistrement de base Eenvoudige opnamen makenUtilisation du viseur Opnemen met de zoekerEnregistrement de base Eenvoudige opnamen maken Techniques d’enregistrement Verschillende opnametechniekenSur Camera Op TapeCamcorder Makkelijk opnemen voor beginners EASY.QKnoppen die niet kunnen worden De woorden EASY.Q en DIS verschijnen op het LCD-schermTerugkijken en zoeken in opnamestand REC Search Recherche d’enregistrement REC SearchOpname opzoeken REC Search En mode Camera Mode Cam comme en mode Player Mode 0000000000 témoin Druk op de Self Timer toets tot de betreffende Zoom avant et arrière In- en uitzoomen ButtonZoom lever Opname starten met Fade Ouverture et fermeture en fondu In- en uitfaden FadePour débuter un enregistrement Opname beëindigenUtilisation de la fonction Colour Nite √ Color N.1/25, Color N.1/13 et OFF Arrêt√ Color N.1/25, Color N.1/13 en OFF Utilisation de la fonction Light Lumiere modèles Mode Cam.Lamp gebruiken Light GevaarEnregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties √SPSuppression du bruit du vent WindCut Plus Windruis tegengaan WindCut Plus WindfilterSélection de la fonction Real Stereo Stereo Real Stereo selecterenChoix de la vitesse d’obturateur en fonction du type Aanbevolen sluitertijden tijdens opnemenDe belichting aanpassen tijdens opname ’enregistrementMise au point manuelle Camera Mode Cam comme en mode M.Cam Mode M.Cam.Mise au point automatique Auto FocusMode Portrait Mode AutoMode Sports Mode Spotlight SpotDIS Enregistrement avancé Geavanceerde opnamefuncties Custom WB c Bal.Blancs VousAuto, Indoor Binnen, Outdoor Buiten Activation du mode Visual Effects Effets visuels Digitale effecten Visual EffectsChoix des effets visuels Een effect kiezen Réglage du mode 169 Wide Breedbeeld instellen 169 Wide Mode Camera Mode Cam.En mode M.Cam Mode M.Cam . Utilisation de la fonction Télé Macro Tele MacroArrêt Opnemen vanuit een bewegend voertuig DIS op Off UitBLC Off Utilisation du mode Compensation du contre-jour BLCTegenlichtcompensatie BLC BLC OnDigitale zoomfunctie aanzetten Digitaal in- en uitzoomen Digital ZoomActivation du zoom numérique Du zoom souhaitée, Off Arrêt, 100xEnregistrement dune photo Foto’s maken Recherche d’une photoFoto opzoeken op de cassette Lecture Réglage du volumeVolume instellen WeergaveFonctions disponibles en mode Player Mode Player Diverse functies in de Player weergavestandLecture accélérée X2 Avance/Retour Lecture WeergaveAvance image par image Beeld-voor-beeld weergave Versnelde weergave vooruit/achteruitQu’en mode Player Mode Player. Audio dubben alleen VP-D375Wi/D975WiFonction AV In/Out Ent/Sor AV sur In Entrée Sélectionner Audio Select Sélect. Audio Lecture post-sonorisationAfspelen met Audio Dub toegevoegd geluidspoor MIX1+2 Mixage 1+2 lecture desTéléviseur Lecture sur l’écran de votreWeergeven op een tv-scherm Connexion à un téléviseur avecConnexion à un téléviseur sans entrée A/V LectureWeergave Fonction Voice + Voix + Functie Spraak +Effets sonores Geluidseffect Audio Effect Effets sonores, puis appuyezMusic Muziek Verbetert de AV In/Out Ent/Sor AV, puis appuyez sur le Wanneer het kopiëren is voltooid RaccordementAansluitingUne fois la copie terminée Dans le MENU, réglez TV Display Affichage TV sur Off Arrêt.Camcordercassette D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi uniquementOpnemen Kopiëren naar een Opnemen vanaf een videorecorderFotostand Alleen VP-D375Wi/D975WiGeheugenkaart niet meegeleverd Geheugenkaart ingedeeld in mappen en bestanden BestandsformaatFormat d’image Nombre d’images sur la carte mémoire Sélection de la qualité de photoKwaliteit/compressie foto’s instellen Fotokwaliteit instellen Choisir la qualité de l’imageDruk op de knop / om Photo Size Druk op de knop / om MemoryGeheugen te selecteren en druk op OK Fotogrootte te selecteren en druk op OKBestandsnummer instellen Serie Serie of Reset te selecteren en drukRéglage du numéro de fichier Druk op de knop / om File No. Best.NrEen foto Jpeg vastleggen op de geheugenkaart Dia-show van alle foto’s Visualisation de photos Jpeg Digitale foto’s bekijken JpegFoto voor foto bekijken Multi display miniatuurweergavenProtection contre la suppression accidentelle Beveiligen tegen onbedoeld wissenMémoire, No image! Pas dimage ! s’affiche Suppression de photos et de films Digitale foto’s en videoclips verwijderenMémoire, No image ! Pas dimage ! s’affiche Suppression de toutes les images en Alle foto’s tegelijk verwijderenUne seule fois Formatage de la carte mémoire Geheugenkaart formatterenLet op Videoclip Mpeg opnemen op geheugenkaart Enregistrement de films Mpeg sur la carte mémoireFotostand PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD en Stop Druk op de knop / om M.Play Select M.PlayBoutons œœ/√√ REV/FWD √ PLAY/STILL, œœ/√√ REV/FWD et Stop RemarquesEnregistrement dimages figées depuis une cassette Photo Copy Copie Photo, puis appuyez sur le Suppression du symbole Impression Afdrukteken verwijderenCamcorder aansluiten op een printer PictBridgeTM modèles VPD375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975Wi Connexion à une imprimanteFrançais PictBridgeTM modèles VP Raccordement à un ordinateur Configuration systèmeTransfert de données Ieee Ieee 1394 gegevensuitwisseling Camcorder aansluiten op een pcAlleen VP-D371i/D371Wi/D372WHi/ D375Wi/D975Wi Opnemen van via dv kabel aangesloten apparaatVP-D371i/D371Wi/ D372WHi/D374/D376 Pause Pauze wordt getoondInterface USB modèles USB-interface VP-D375Wi/D975Wi uniquement Alleen VP-D375Wi/D975WiUtilisation de linterface USB Français Interface USB modèles USB-interface USB-apparaat selecteren USB Connect Usb-verbindFonction Computer Ordinateur ou Printer Installation du programme Installation du programme DV Media PROProgramma DV Media PRO installeren Programma installerenDébranchement du câble USB Raccordement à un ordinateurCamcorder aansluiten op pc Usb-kabel verwijderenGebruik als pc-camera Utilisation de la fonction Web camGebruik van de USB streaming functie Utilisation de la fonction USB Streaming Flux USBUtilisation de la fonction Removable Disk Disque amovible De functie verwisselbare schijfCassettes prises en charge EntretienOnderhoudLa fin d’un enregistrement Na een opnameNettoyage des têtes vidéo Nettoyage et entretien du caméscopeCamcorder reinigen en onderhouden Videokoppen reinigenUtilisation de votre caméscope à l’étranger Gebruik in het buitenlandZelfdiagnose meldingen op scherm Dépannage Problemen oplossenAuto-diagnostic Condensation due à l’humiditéDépannage Problème Explication/Solution DépannageSymptoom Verklaring/oplossing Eléments des menus de réglage Instellen via menu MenuPrincip Sous-menu Fonctions Sous-menu Fonctions HoofdmSubmenu Functie Systeem Caractéristiques techniques SpecificatiesSystème Algemeen DiversIndex Avance image par image Frame advanceFrance Suisse Luxembourg Belgique Nederland Region Country Customer Care Centre Web Site Comment contacter Samsung dans le mondeContact opnemen met Samsung wereldwijd Conforme à la directive RoHS Voldoet aan de normen van RoHS
Related manuals
Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb Manual 112 pages 3.23 Kb Manual 115 pages 41.35 Kb

VP-D371W/XEF, VP-D375W/XEF, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.