Samsung VP-DX10/XEE, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEO manual Utilice la tarjeta de memoria recomendada

Page 113

Mensaje

Icono

Indica que...

Posible solución

 

 

 

 

Insert Card

 

No hay ninguna tarjeta de memoria

Introduzca una tarjeta de memoria.

 

Utilice otro soporte de almacenamiento.

(Insertar tarjeta)

 

insertada en la ranura de la tarjeta.

 

página 31

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Borre archivos innecesarios en la tarjeta de

Card Full

 

No hay espacio suficiente para

memoria.

(Tarjeta llena)

 

grabar en la tarjeta con memoria.

Utilice otro soporte de almacenamiento.

 

 

 

página 31

Low speed card

 

La videocámara con DVD no puede

Utilice la tarjeta de memoria recomendada.

(Tarj baja vel..

 

grabar con una

 

páginas 32-34

Grabe.)

 

tarjeta de baja velocidad.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El sistema de archivos no coincide

 

 

 

 

con la memoria incorporada ni

 

 

Not formatted!

 

con la tarjeta de memoria. Se ha

Formatee la memoria incorporada o la tarjeta

 

formateado la tarjeta de memoria

(Sin formato)

 

de memoria. página 71

 

en el PC. Es necesario formatear la

 

 

 

 

 

 

memoria incorporada o la tarjeta de

 

 

 

 

memoria.

 

 

Card Locked

 

La tarjeta de memoria está protegida

Libere la pestaña de protección de la tarjeta

(Memoria

 

 

contra grabación.

de memoria.

protegida)

 

 

 

 

 

Cover is opened

 

La tapa está abierta.

Cierre la tapa.

(¡Tapa abierta!)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si apaga la videocámara con DVD mientras graba,

 

 

 

enciéndala de nuevo con el disco o con la tarjeta

 

 

 

de memoria insertada: la reparación del disco o la

 

 

 

tarjeta de memoria se ejecutará automáticamente.

 

 

 

-

No retire el disco o la tarjeta de memoria

 

 

 

 

mientras está recuperando la videocámara

 

 

 

 

con DVD: si se ignora, desactivará la

 

 

 

 

función de reparación de archivo.

 

 

 

No apague la videocámara con DVD cuando la

 

 

 

recuperación de datos se encuentre en curso.

 

 

 

En este momento, no haga ninguna de las

 

 

 

acciones que se indican a continuación, ya que

 

 

 

podrían dañarse los datos o el propio soporte de

 

 

 

almacenamiento (disco o tarjeta de memoria):

 

 

 

-

Desconectar el adaptador de alimentación

 

 

Mientras se esté grabando, si se

 

de CA;

 

 

-

Expulsar el disco o la tarjeta de memoria;

Recovering Data

 

apaga la unidad de repente, no se

 

-

Retirar la batería;

… Don’t power

 

grabará el archivo correctamente.

 

-

Someter a la videocámara con DVD a

off (Recuperando

 

Cuando encienda la unidad, aparecerá

 

 

vibraciones o impactos severos.

datos … No

 

el mensaje,

 

 

Siga las directrices que aparecen en pantalla

apague)

 

“Recovering Data... Don’t power off.”

 

teniendo en cuenta la información que se incluye a

 

 

(Recuperando datos … No apague.).

 

 

continuación.

 

 

 

 

 

 

-

La recuperación de datos se completa

 

 

 

 

en unos minutos, pero puede que lleve

 

 

 

 

más tiempo en algunas ocasiones. Utilice

 

 

 

 

el adaptador de alimentación de CA al

 

 

 

 

recuperar los datos. (No apague cuando

 

 

 

 

la recuperación de datos se encuentre en

 

 

 

 

curso o el disco podría dañarse.)

 

 

 

-

Es posible que la recuperación de datos

 

 

 

 

no sea satisfactoria según los ajustes de

 

 

 

 

tiempo de apagado.

 

 

 

-

Al grabar desde otras videocámaras

 

 

 

 

o grabadoras de DVD presentes en el

 

 

 

 

soporte de almacenamiento, es posible

 

 

 

 

que la recuperación de datos no sea

 

 

 

 

satisfactoria.

Meldung

Symbol

Erklärung

Aktion

 

Insert Card

 

Es befindet sich keine

Legen Sie eine Speicherkarte ein. Verwenden

(Karte einlegen)

 

Speicherkarte im Steckplatz.

Sie ein anderes Speichermedium. Seite 31

 

 

 

 

 

 

Auf der Speicherkarte steht nicht

Löschen Sie nicht benötigte Dateien von der

Card Full (Karte voll)

 

Speicherkarte.

 

genügend Speicherplatz für die

Verwenden Sie ein anderes Speichermedium.

 

 

Aufnahme zur Verfügung.

 

 

Seite 31

 

 

 

 

 

Der DVD-Camcorder kann die

 

 

Low speed card

 

Aufnahme mit einer

Verwenden Sie eine empfohlene Speicherkarte.

(Low-Speed-Karte)

 

Low-Speed-Karte nicht

Seiten 32–34

 

 

ausführen.

 

 

 

 

Das Dateisystem entspricht nicht

 

 

 

 

dem internen Speicher oder der

 

 

Not formatted!

 

Speicherkarte. Die Speicherkarte

Formatieren Sie den internen Speicher oder

(Nicht formatiert!)

 

wurde auf dem PC formatiert.

die Speicherkarte. Seite 71

 

Der interne Speicher oder die

 

 

 

 

 

 

Speicherkarte müssen formatiert

 

 

 

 

werden.

 

 

Card Locked

 

Die Speicherkarte ist

Deaktivieren Sie den Schreibschutz der

(Speicher geschützt!)

 

schreibgeschützt.

Speicherkarte.

Cover is opened

 

Die Abdeckung ist geöffnet.

Schließen Sie die Abdeckung.

(Abdeckung geöffnet)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wenn das Gerät während der Aufnahme

 

 

 

ausgeschaltet wurde, schalten Sie es mit

 

 

 

eingelegter Disk oder Speicherkarte erneut

 

 

 

ein. Die Disk oder Speicherkarte wird dann

 

 

 

automatisch repariert.

 

 

 

-

Während der Wiederherstellung darf die

 

 

 

 

Disk oder die Speicherkarte nicht entfernt

 

 

 

 

werden. Wenn dies nicht beachtet wird,

 

 

 

 

wird die Wiederherstellungsfunktion

 

 

 

 

unterbrochen.

 

 

 

Schalten Sie den DVD-Camcorder nicht aus,

 

 

 

während die Datenwiederherstellung läuft. Um

 

 

 

das Speichermedium (Disk oder Speicherkarte)

 

 

 

vor Datenverlust oder Beschädigungen zu

 

 

Wenn während der Aufnahme die

schützen, vermeiden Sie Folgendes:

 

 

-

Netzteil entfernen

 

 

Stromversorgung unterbrochen

 

 

-

Disk oder Speicherkarte auswerfen

 

 

wird, kann die Datei nicht

Recovering Data

 

-

Akku entfernen

 

ordnungsgemäß geschrieben

… Don’t power off

 

-

Starke Erschütterungen oder Vibrationen

 

werden. Wenn Sie das Gerät

(Datenwiederh... Nicht

 

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm,

 

einschalten, wird die Meldung „

ausschalten)

 

und achten Sie auf die folgenden Punkte:

 

Recovering Data... Don’t power

 

 

-

Die Datenwiederherstellung dauert in der

 

 

off.“ (Datenwiederh... Nicht

 

 

 

Regel nur wenige Minuten, kann jedoch

 

 

ausschalten) angezeigt.

 

 

 

 

auch etwas länger dauern. Schließen

 

 

 

 

 

 

 

 

Sie vor der Datenwiederherstellung

 

 

 

 

das Netzteil an. (Schalten Sie das

 

 

 

 

Gerät nicht aus, während die Daten

 

 

 

 

wiederhergestellt werden, da andernfalls

 

 

 

 

das Speichermedium beschädigt werden

 

 

 

 

kann.)

 

 

 

-

Bei der Datenwiederherstellung können

 

 

 

 

durch zu frühes Ausschalten des Geräts

 

 

 

 

Fehler auftreten.

 

 

 

-

Wenn sich auf dem Speichermedium

 

 

 

 

Aufnahmen befinden, die mit einem

 

 

 

 

anderen DVD-Camcorder oder -Rekorder

 

 

 

 

erstellt wurden, können diese Daten ggf.

 

 

 

 

nicht wiederhergestellt werden.

107_ Español

Deutsch _107

Image 113
Contents DVD-Camcorder Videocámara con DVDVideocámara con DVD Des DVD-Camcorders HauptfunktionenDiversos soportes de almacenamiento Panel táctil adoptadoSicherheitshinweise PrecaucionesAdvertencia PrecauciónErstellen Sie Sicherheitskopien wichtiger Aufnahmen Antes DE Utilizar Esta VideocámaraInformación Sobre Este Manual DEL Usuario Macintosh ist eine Marke der Apple Computer, Inc Hinweise ZU MarkenMacintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc Nota Importante Precauciones de usoNo utilice la videocámara con DVD cerca de gas corrosivo No exponga la videocámara con DVD a hollín o vaporNo someta la videocámara con DVD a insecticidas No toque el objetivo en el bloque de captación del láserInhalt ÍndiceÜberblick Über DEN DVD Camcorder ICHECKMenüoptionen ANSCHLUSS- MöglichkeitenGestión DE Imágenes Índice InhaltVideoaufnahmen DE ImágenesMantenimiento SchnittstelleInformación InformationenSelecione el disco correcto que va a utilizar Videoaufnahmen auf DVDMöchten Sie die Disk nach dem Formatieren erneut verwenden? Wählen Sie die passende Disk ausSeiten Grabación de imágenes de vídeo o fotografías páginasDem PC oder Fernsehgerät Seiten 50 contLa función del disco finalizado depende del tipo de disco Die Funktionen der fixierten Disk hängen vom Disktyp abDVD fixiert -R DVD fixiert +R DL páginaDvd camcorder Überblick über denLieferumfang DES DVD-CAMCORDERS VariierenVista Frontal Y Derecha Ansicht Vorderseite UND Rechte Seite Ansicht Linke Seite UND Unterseite Vista Lateral Izquierda E InferiorVista Posterior Y Superior Taste Mode und Anzeige Mode Videomodus / FotomodusAnsicht Rückseite UND Oberseite Sucher Zoomregler W/T Taste Photo FokuseinstellerMando a Distancia FernbedienungVorbereitung PreparaciónUtilización DE LOS Accesorios Zubehör VerwendenInstalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle Einsetzen Para cargar la batería Conexión DE UNA Fuente DE AlimentaciónMantenimiento de la batería Información sobre las bateríasInformación sobre la duración de la batería Informationen zu AkkusAkku laden Preparación VorbereitungCarga de la batería Aufnahmezeit im Dauerbetrieb ohne Zoom Tiempo de grabación continuada sin zoomDie Ladezeit variiert je nach verbleibendem Akkuladezustand Seite DVD-Camcorder über das Netzteil betreibenDVD-Camcorder ein- und ausschalten Encendido y apagado de la videocámara con DVDBetriebsmodus auswählen Bei der ersten Benutzung des CamcordersModo Grabar vídeo Videoaufnahmemodus Indicadores DE Pantalla Text UND Symbole AUF DEM BildschirmVideowiedergabemodus Modo Reproducir vídeoArchivo Tiempo total grabadoFotoaufnahmemodus PreparaciónvorbereitungModo Grabar foto LCD-Bildschirmmenü Modo Reproducir fotoFotowiedergabemodus ICHECK Verwenden ICHECKCambio del modo de visualización de información Modus für Bildschirmanzeigen wählenUSO DE LA Pantalla LCD USO DEL Ampliador DE LCDAjuste del color de la pantalla LCD LCD-MONITORUtilización DEL Visor Touchscreen verwendenAjuste del enfoque Sucher verwendenQue aparezca Language Language De vídeo/fotos DVD por primera vezAparezca Date/Time Set Ajuste de reloj Fecha ni la horaSelección DEL Soporte DE Almacenamiento Antes de grabar Vor der aufnahmeAuswählen DES Speichermediums Selección del soporte de almacenamiento deseadoExpulsión de una tarjeta de memoria Selección de una tarjeta de memoria adecuadaInserción de una tarjeta de memoria MMCplus Multi Media Card plus Tarjeta de memoria SdhcUsable memory cards Manipulación de una tarjeta de memoriaNota sobre el uso Antes de grabarHinweise zur Verwendung Kartenfehler Low-Speed-KarteDVD Inserción de un discoPickup lens Neue Disk formatieren When a DVD-RW disc is formattedExtracción de un disco Aufnahmezeit und Anzahl der Bilder Tiempo grabable y número de imágenesICHECK Verbleibende Speicherkapazität überprüfenAuszuschalten. Drücken Sie dann die Anzeigentaste Grabación DE Imágenes DE Video GrabaciónaufnahmeBeiden Tasten zum Aufnahmestart/-stopp Wählen Sie das entsprechende Speichermedium aus. SeiteAufnahme GrabaciónGespeichert werden Captura DE Imágenes FotográficasDer Fotomodus wird von DVDs nicht unterstützt So wie links unten dargestelltPara cancelar el modo Easy Q Parar grabación Movie record modeGrabación Aufnahme Grabación Sencilla Para PrincipiantesReproducción DE Video VON Videoaufnahmen Captura DE Imágenes Fijas Durante LAEinzelbild der angehaltenen Szene gespeichert Legen Sie das entsprechende Speichermedium fest. SeitePara acercar el zoom USO DEL Zoom Zoomfunktion VerwendenPara alejar el zoom Einzoomen Zoom vergrößernWiedergabe ReproducciónCambio DEL Modo DE Reproducción Wiedergabemodus WählenReproducción DE Imágenes DE Video ReproducciónwiedergabeDiversas operaciones de reproducción Ajuste del volumenZeitlupe Visualización DE ImágenesReproducción a cámara lenta Diapositivas Visionado de una proyección deDiashow anzeigen Slide ShowAnschlussmöglichkeiten ConexiónConexión a UN Televisor Visualización en la pantalla del televisorBildanzeige je nach Seitenverhältnis des Fernsehgeräts Duplicación en aparatos de vídeo oAnchura del televisor Nachvertonen von Aufnahmen aufMenüoptionen Utilización de opciones del menúManejo DEL Menú Y DEL Menú Rápido Menü UND QUICK-MENÜSi se utiliza el botón Q.MENU Si se utiliza la ficha MenúMit „Menü Mit der Taste Q.MENUOpciones del menú de grabación Opciones DE MenúOptionen IM Menü Menüoptionen für die AufnahmeAjustes del menú Configuración Opciones del menú de reproducciónMenüoptionen für die Wiedergabe EinstellenOptionen IM QUICK-MENÜ Opciones DEL Menú RápidoVídeo Foto Predet Página Video FotoScene Mode AE Szenenmod. Bel.pr Scene Mode AE Modo escena EAOpciones DE Menú Para Grabación Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Weißabgleich White Balance Bal. blancoUtilice un objeto que no sea transparente Weißabgleich manuell einstellenExposure Blende Exposure ExposiciónAjuste manual de la exposición Blende manuell einstellenAnti-ShakeHIS Bildstabilis.HIS Anti-temblores HISDigital Effect Digitaler Effekt Digital Effect Efecto digitalFocus Fokus FocusEnfoqueNearer subject Farther subjectShutter Belichtung Shutter ObturadorQuality Calidad Wide 169 PanWide 169 Breit Quality QualitätBack Light Luz de fondo Wind Cut AntivientoBack Light Gegenlichtkomp Wind Cut RauschunterdrückungNite Lange Belicht.zeit Nite C. NiteBack Light on Aufnahme, wenn das Motiv dunkler als derDigital Zoom Digitaler Zoom Digital Zoom Zoom DigitalOff Off Hasta un zoom de 26X se realiza ópticamente 400x, o 1200x se realiza digitalmenteResolution Auflösung Resolution ResoluciónQuality Calidad Quality Qualität Review Ansicht Review RevisiónAjuste DE LAS Opciones DEL Menú Opciones DEL Menú DE ReproducciónMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Menüoptionen EinstellenFile No. Datei-Nr File No. No archLCD Control Control LCD LCD Control LCD-SteuerungStorage Info Speicherinfo Storage Info Inf. almacFormat Formatieren Botón PantallaBeep Sound Signalton Auto Power Off Apag. automAuto Power Off Autom. beenden Beep Sound Sonido pitidoDefault Set Standardeinst Default Set Ajuste predetTV Display TV Display Conexión USBCalibration Calibración Calibration Farbbalance Utilización de opciones del MenúmenüoptionenCalibración Calibration Farbbalance Repita el paso 4 tres vecesSchützen Gestión de imágenes DateiverwaltungProtección Contra Borrado Accidental Todo „Multi Select Mehrfachauswahl oder „All Alle Bilder LöschenAceptar OK All TodoMehrf.a. auf Karte oder „All to Card Alle auf Karte Memoria IncorporadaDateien VOM Internen Speicher Kopieren División DE UNA Imagen DE Video Edición de imágenes de Bearbeiten von Vídeo VideoaufnahmenRwvr Ideodateien Teilen -RWVRPuede combinar dos imágenes de vídeo diferentes Zwei Videodateien ZusammenfügenLista DE Reproducción Edición de imágenes de vídeoWiedergabelisten Verwenden Descripción de lista de reproducciónWiedergabeliste Erstellen Creación DE LA Lista DE ReproducciónÜber Die Taste Q.MENU verfügbar. SeiteEiner Wiedergabeliste Ändern Reproducción -RWVRReihenfolge DER Videodateien Presione el botón Q.MENU Aparece el menú rápido Videodateien AUS EinerToque Playlist Lista repr.  fi cha Menú  Delete. Supr Drücken Sie die Taste Q.MENU Das Quick-Menü wird angezeigtToque la fi cha OK OK Se copiarán los archivos seleccionados Toque Playlist Lista repr.  fi cha Menú  Copy CopiarNo desee copiar. El indicador desaparece de la imagen DISK-INFORMATIONEN -RW +RW -R +R DL Gestión de discos Disk-verwaltungDiskinfo aus „Used Space Beleg. Spei. undFormateo DEL Disco DiskformatDisk Fixieren Encienda el PC Reproducción en un PC con una unidad de DVDIsk wiedergeben Grabador de DVDPara reproducir un disco Im VR-Modus aufgenommene Disk wiedergebenFixierung Aufheben Disco -RWFotográfi cas Impresión de imágenesImpresión de imágenes Drucken von fotos Fotográfi cas Para imprimir utilizando el ajuste de Dpof Menú de PictBridgeBer die DPOF-Einstellung drucken Interfaz USB CyberLink PowerDirectorUSB-schnittstelle Requisitos DEL SistemaCyberlink PowerDirector Installieren Instalación DE CyberLink PowerDirectorAntes de empezar Or dem StartInterfaz USB Desconexión del cable USB Conexión DEL Cable USB USB-KABEL AnschliessenUSB-Kabel entfernen USB en Mass Storage PC. páginaNhalt VON Speichermedien Nzeigen Interfaz USB USB-schnittstelleFormato de imagen AlmacenamientoVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Speichermedium Archivo de configuración de imagenFotos auf dem PC bearbeiten Edición de imágenes en el PCDateien VOM DVD-CAMCORDER AUF DEN PC Übertragen Aufbewahrung UND Reinigung Weitere informationenErgänzende Informationen Información AdicionalBaterías Pantalla LCDLCD-Monitor AkkusDescripción del tipo de disco Carga de la batería recargable incorporadaInternen Akku aufladen Beschreibung der DisktypenCamcorder in Anderen Ländern UND Regionen Verwenden Utilización DE LA Videocámara CON DVD EN EL ExtranjeroSolución DE Problemas Solución de problemasFehlersuche FehlersucheUtilice la tarjeta de memoria recomendada Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des Druckers PictBridgeMensaje Indica que Posible solución Antes de enviar la videocámara a repararFehler und Lösungen Síntomas y solucionesAlimentación PantallaGrabación DiscosDisks AufnahmenFehler Erklärung/Abhilfe Síntoma Explicación/SoluciónSpeichermedium InternacionalLegen Sie „Shutter Sound Foto-Klickton auf „On Ein festReproducción en la videocámara con DVD Ajuste de la imagen durante la grabaciónAnpassen des Bildes während der Aufnahme Wiedergabe auf dem DVD CamcorderWiedergabe auf anderen Geräten TV usw Reproducción en otros dispositivos TV, etcAnschließen an einen Computer Conexión a un PCMenú Operaciones generalesAllgemeine Funktionen MenüTechnische daten EspecificacionesNombre DE Modelo VP-DX10/VP-DX10H Modellname VP-DX10/VP-DX10HEl Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11 En caso necesario puede ponerse en contacto conNota Informativa Deutschland Schweiz Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNG ÖsterreichWorld wide Contacte con SamsungRoHS-konform Compatibilidad RoHS
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 125 pages 40.1 Kb Manual 127 pages 53.32 Kb Manual 125 pages 44.21 Kb

VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.