Samsung VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEO Edición de imágenes de Bearbeiten von Vídeo Videoaufnahmen, Rwvr

Page 84

edición de imágenes de

bearbeiten von

vídeo

videoaufnahmen

 

 

 

Puede editar las imágenes de vídeo grabadas de diversas formas.

Seleccione el soporte de almacenamiento en el que desee editar.

Si el soporte de almacenamiento se defi ne en DVD, esta función sólo estará operativa en un disco DVD-RW (modo VR).

DIVISIÓN DE UNA IMAGEN DE VIDEO

(( -RWVR ))

Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir. página 21

Puede dividir una imagen de vídeo tantas veces como desee para borrar una sección que ya no necesite. Las imágenes de vídeo se dividirán en grupos de dos.

1.Deslice el interruptor POWER hacia abajo para encender la unidad y presione el botón Reproducir ( ) para establecer el modo Reproducir.

Seleccione el soporte de almacenamiento apropiado. página 31

2.Toque la fi cha Menú ( )Edit(Editar) Divide(Dividir).

Si la opción no aparece en pantalla, toque la fi cha Arriba () o Abajo() para cambiar la página.

3.Toque la imagen de vídeo que desee.

Se reproducirá la imagen de vídeo seleccionada.

4.Busque el punto de división tocando la fi cha relacionada con la reproducción

( , , , o ).

5.

Touque la fi cha Pausa (

) en el punto de división y, a continuación, toque la

 

fi chaCortar (

) .

 

 

Aparecerá el mensaje “Divide a file at this point?(¿Dividir un archivo

6.

 

en este punto?).

 

Toque “Yes(Sí).

 

 

La imagen de vídeo seleccionada se divide en dos imágenes de vídeo. La

 

 

segunda imagen se coloca en la última vista del índice de imágenes en

 

 

miniatura para la memoria incorporada y la tarjeta de memoria, y se coloca

 

 

tras la primera imagen para DVD-RW (modo VR). Tenga en cuenta que la

 

 

imagen dividida es la original.

 

Para borrar la parte que no desee de una imagen de vídeo, divida el primer

 

 

vídeo y, a continuación, borre la parte que no necesite (consulte la página

 

 

76). Tras dividir la imagen de vídeo, puede combinar otras imágenes de

 

 

vídeo que desee (consulte la página 79).

 

No puede dividir la imagen protegida. Debe liberar la función de protección

 

 

para dividirla. página 75

 

Buscar y reproducción lenta resultan de utilidad al designar puntos de división.

 

El punto de división puede adelantarse o retrasarse con respecto al punto

 

 

designado en unos 0,5 segundos aproximadamente.

 

Una imagen de vídeo cuyo tiempo de grabación sea inferior a 3 segundos

 

 

no puede dividirse.

 

Si no hay espacio libre en el soporte de almacenamiento, no será posible

 

 

hacer la división. Borre las imágenes de vídeo innecesarias.

 

No quite la alimentación (batería o adaptador de alimentación de CA) durante la

 

 

división.

 

 

 

Es posible que se dañe el soporte de almacenamiento.

 

No retire la tarjeta de memoria o el disco DVD mientras conduce. Es posible que se

 

 

haya dañado la tarjeta de memoria o el disco DVD.

 

Si la imagen de video está dividida en la vista de índice de imágenes en miniatura,

 

 

la segunda imágen de las imágenes divididas se borra en la lista de reproducción.

 

También puede acceder utilizando el botón Q.MENU. Presione el botón

 

 

Q.MENU Toque “Edit(Editar). Toque “Dividir”.

Edit

2 / 2

Edit

Divide

Combine

1 / 1

00:00:20 / 00:30:00

60

Min

100_0001

 

00:00:20 / 00:30:00

60

Min

100_0001

 

ür die Bearbeitung von Videoaufnahmen stehen Ihnen verschiedene ptionen zur Verfügung.

Wählen Sie das Speichermedium aus, das Sie bearbeiten möchten.

Wenn als Speichermedium eine DVD ausgewählt wurde, ist diese Funktion nur für eine DVD-RW-Disk (VR-Modus) verfügbar.

IDEODATEIEN TEILEN (( -RWVR ))

Diese Funktion ist nur im Wiedergabemodus verfügbar. Seite 21

Sie können eine Videodatei beliebig oft teilen, um einen nicht länger benötigten Abschnitt zu löschen. Videoaufnahmen werden in zwei Teile geteilt.

1.Schieben Sie den Schalter POWER nach unten, um das Gerät einzuschalten, und drücken Sie die Wiedergabetaste ( ), um in den Wiedergabemodus zu wechseln.

Wählen Sie das entsprechende Speichermedium aus. Seite 31

2.Berühren Sie „Menü“ ( ) „Edit“ (Bearbeiten) „Divide“ (Teilen).

Wenn die Option nicht auf dem Monitor angezeigt wird, wechseln Sie mit Hilfe der Pfeiltasten ( ) oder ( ) die Seite.

3.Wählen Sie die gewünschte Videodatei aus.

Die gewünschte Videodatei wird abgespielt.

4.Suchen Sie den Teilungspunkt, indem Sie eine Wiedergabefunktion berühren ( , , , oder ).

5.Berühren Sie am Teilungspunkt „Pause“ ( ), und wählen Sie die Option „Schneiden“ ( ) aus.

Die Meldung „Divide a file at this point?“ (Datei hier teilen?) wird angezeigt.

6.Wählen Sie „Yes“ (Ja).

Das Video wird in zwei Videodateien aufgeteilt. Die zweite Datei wird in die letzten Miniaturindexansicht für den integrierten Speicher und die Speicherkarte platziert, dagegen wird sie bei der DVD-RW (VR-Modus) direkt hinter der ersten Datei angezeigt. Die erste Datei wird an der gleichen Stelle angezeigt, an der sich die ursprüngliche Datei befand.

Wenn Sie einen Teil einer Videoaufnahme löschen möchten, teilen Sie zunächst die Videoaufnahme und löschen Sie dann den Teil, den sie nicht länger benötigen (siehe Seite 76). Geteilte Videodateien können zu neuen Videos zusammengestellt werden (siehe Seite 79).

Geschützte Bilder können nicht geteilt werden. Zum Teilen des Bildes muss zunächst der Löschschutz aufgehoben werden. Seite 75

Suchlauf und Zeitlupe sind nützlich beim Festlegen der Teilungspunkte.

Der Teilungspunkt weicht unter Umständen um ca. 0,5 Sekunden vom festgelegten Punkt ab.

Videodateien mit einer Aufnahmezeit von weniger als drei Sekunden können nicht geteilt werden.

Zum Teilen einer Datei muss zudem genügend Speicherplatz auf dem Speichermedium verfügbar sein. Löschen Sie nicht benötigte Videodateien.

Trennen Sie das Gerät während des Teilungsvorgangs nicht von der Stromversorgung (Akku oder Netzteil).

Andernfalls kann das Speichermedium beschädigt werden.

Während Sie ein Video teilen, dürfen Sie die Speicherkarte oder eine DVD nicht aus dem Gerät entfernen. Die Speicherkarte oder DVD könnte beschädigt werden.

Wenn ein Video geteilt wurde, wird in der Miniaturindexansicht der zweite Teil des geteilten Videos aus der Playlist gelöscht.

Der Zugriff auf diese Funktion ist auch über die Taste Q.MENU möglich. Drücken Sie die Taste Q.MENU.Wählen Sie „Edit“ (Bearbeiten) aus.Berühren Sie „ Divide“ (Teilen).

78_ Español

Deutsch _78

Image 84
Contents Videocámara con DVD DVD-CamcorderHauptfunktionen Videocámara con DVD Des DVD-CamcordersDiversos soportes de almacenamiento Panel táctil adoptadoPrecauciones SicherheitshinweiseAdvertencia PrecauciónAntes DE Utilizar Esta Videocámara Información Sobre Este Manual DEL UsuarioErstellen Sie Sicherheitskopien wichtiger Aufnahmen Hinweise ZU Marken Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, IncMacintosh ist eine Marke der Apple Computer, Inc Precauciones de uso Nota ImportanteNo exponga la videocámara con DVD a hollín o vapor No utilice la videocámara con DVD cerca de gas corrosivoNo someta la videocámara con DVD a insecticidas No toque el objetivo en el bloque de captación del láserÍndice InhaltÜberblick Über DEN DVD Camcorder ICHECKANSCHLUSS- Möglichkeiten MenüoptionenÍndice Inhalt Gestión DE ImágenesVideoaufnahmen DE ImágenesSchnittstelle MantenimientoInformación InformationenVideoaufnahmen auf DVD Selecione el disco correcto que va a utilizarMöchten Sie die Disk nach dem Formatieren erneut verwenden? Wählen Sie die passende Disk ausGrabación de imágenes de vídeo o fotografías páginas SeitenDem PC oder Fernsehgerät Seiten 50 contDie Funktionen der fixierten Disk hängen vom Disktyp ab La función del disco finalizado depende del tipo de discoDVD fixiert -R DVD fixiert +R DL páginaÜberblick über den Dvd camcorderLieferumfang DES DVD-CAMCORDERS VariierenVista Frontal Y Derecha Ansicht Vorderseite UND Rechte Seite Vista Lateral Izquierda E Inferior Ansicht Linke Seite UND UnterseiteTaste Mode und Anzeige Mode Videomodus / Fotomodus Vista Posterior Y SuperiorAnsicht Rückseite UND Oberseite Sucher Zoomregler W/T Taste Photo FokuseinstellerFernbedienung Mando a DistanciaPreparación VorbereitungUtilización DE LOS Accesorios Zubehör VerwendenInstalación DE LA Pila DE Botón Knopfzelle Einsetzen Conexión DE UNA Fuente DE Alimentación Para cargar la bateríaInformación sobre las baterías Mantenimiento de la bateríaInformación sobre la duración de la batería Informationen zu AkkusPreparación Vorbereitung Carga de la bateríaAkku laden Tiempo de grabación continuada sin zoom Die Ladezeit variiert je nach verbleibendem AkkuladezustandAufnahmezeit im Dauerbetrieb ohne Zoom DVD-Camcorder über das Netzteil betreiben SeiteEncendido y apagado de la videocámara con DVD DVD-Camcorder ein- und ausschaltenBetriebsmodus auswählen Bei der ersten Benutzung des CamcordersIndicadores DE Pantalla Text UND Symbole AUF DEM Bildschirm Modo Grabar vídeo VideoaufnahmemodusModo Reproducir vídeo VideowiedergabemodusArchivo Tiempo total grabadoPreparaciónvorbereitung Modo Grabar fotoFotoaufnahmemodus Modo Reproducir foto FotowiedergabemodusLCD-Bildschirmmenü ICHECK ICHECK VerwendenCambio del modo de visualización de información Modus für Bildschirmanzeigen wählenUSO DEL Ampliador DE LCD USO DE LA Pantalla LCDAjuste del color de la pantalla LCD LCD-MONITORTouchscreen verwenden Utilización DEL VisorAjuste del enfoque Sucher verwendenQue aparezca Language Language DVD por primera vez De vídeo/fotosAparezca Date/Time Set Ajuste de reloj Fecha ni la horaAntes de grabar Vor der aufnahme Selección DEL Soporte DE AlmacenamientoAuswählen DES Speichermediums Selección del soporte de almacenamiento deseadoSelección de una tarjeta de memoria adecuada Inserción de una tarjeta de memoriaExpulsión de una tarjeta de memoria Tarjeta de memoria Sdhc MMCplus Multi Media Card plusUsable memory cards Manipulación de una tarjeta de memoriaAntes de grabar Nota sobre el usoHinweise zur Verwendung Kartenfehler Low-Speed-KarteInserción de un disco Pickup lensDVD When a DVD-RW disc is formatted Extracción de un discoNeue Disk formatieren Tiempo grabable y número de imágenes Aufnahmezeit und Anzahl der BilderVerbleibende Speicherkapazität überprüfen Auszuschalten. Drücken Sie dann die AnzeigentasteICHECK Grabaciónaufnahme Grabación DE Imágenes DE VideoBeiden Tasten zum Aufnahmestart/-stopp Wählen Sie das entsprechende Speichermedium aus. SeiteGrabación AufnahmeCaptura DE Imágenes Fotográficas Gespeichert werdenDer Fotomodus wird von DVDs nicht unterstützt So wie links unten dargestelltParar grabación Movie record mode Para cancelar el modo Easy QGrabación Aufnahme Grabación Sencilla Para PrincipiantesCaptura DE Imágenes Fijas Durante LA Reproducción DE Video VON VideoaufnahmenEinzelbild der angehaltenen Szene gespeichert Legen Sie das entsprechende Speichermedium fest. SeiteUSO DEL Zoom Zoomfunktion Verwenden Para acercar el zoomPara alejar el zoom Einzoomen Zoom vergrößernReproducción WiedergabeCambio DEL Modo DE Reproducción Wiedergabemodus WählenReproducciónwiedergabe Reproducción DE Imágenes DE VideoAjuste del volumen Diversas operaciones de reproducciónVisualización DE Imágenes Reproducción a cámara lentaZeitlupe Visionado de una proyección de DiapositivasDiashow anzeigen Slide ShowConexión AnschlussmöglichkeitenConexión a UN Televisor Visualización en la pantalla del televisorDuplicación en aparatos de vídeo o Bildanzeige je nach Seitenverhältnis des FernsehgerätsAnchura del televisor Nachvertonen von Aufnahmen aufUtilización de opciones del menú MenüoptionenManejo DEL Menú Y DEL Menú Rápido Menü UND QUICK-MENÜSi se utiliza la ficha Menú Si se utiliza el botón Q.MENUMit „Menü Mit der Taste Q.MENUOpciones DE Menú Opciones del menú de grabaciónOptionen IM Menü Menüoptionen für die AufnahmeOpciones del menú de reproducción Ajustes del menú ConfiguraciónMenüoptionen für die Wiedergabe EinstellenOpciones DEL Menú Rápido Optionen IM QUICK-MENÜVídeo Foto Predet Página Video FotoScene Mode AE Modo escena EA Scene Mode AE Szenenmod. Bel.prOpciones DE Menú Para Grabación Menüoptionen FÜR DIE AufnahmeWhite Balance Bal. blanco White Balance WeißabgleichUtilice un objeto que no sea transparente Weißabgleich manuell einstellenExposure Exposición Exposure BlendeAjuste manual de la exposición Blende manuell einstellenAnti-temblores HIS Anti-ShakeHIS Bildstabilis.HISDigital Effect Efecto digital Digital Effect Digitaler EffektFocusEnfoque Focus FokusNearer subject Farther subjectShutter Obturador Shutter BelichtungWide 169 Pan Quality CalidadWide 169 Breit Quality QualitätWind Cut Antiviento Back Light Luz de fondoBack Light Gegenlichtkomp Wind Cut RauschunterdrückungNite C. Nite Nite Lange Belicht.zeitBack Light on Aufnahme, wenn das Motiv dunkler als derDigital Zoom Zoom Digital Digital Zoom Digitaler ZoomOff Off Hasta un zoom de 26X se realiza ópticamente 400x, o 1200x se realiza digitalmenteResolution Resolución Resolution AuflösungQuality Calidad Quality Qualität Review Ansicht Review RevisiónOpciones DEL Menú DE Reproducción Ajuste DE LAS Opciones DEL MenúMenüoptionen FÜR DIE Wiedergabe Menüoptionen EinstellenFile No. No arch File No. Datei-NrLCD Control Control LCD LCD Control LCD-SteuerungStorage Info Inf. almac Storage Info SpeicherinfoFormat Formatieren Botón PantallaAuto Power Off Apag. autom Beep Sound SignaltonAuto Power Off Autom. beenden Beep Sound Sonido pitidoDefault Set Ajuste predet Default Set StandardeinstTV Display TV Display Conexión USBUtilización de opciones del Menúmenüoptionen Calibration Calibración Calibration FarbbalanceCalibración Calibration Farbbalance Repita el paso 4 tres vecesGestión de imágenes Dateiverwaltung Protección Contra Borrado AccidentalSchützen Bilder Löschen Todo „Multi Select Mehrfachauswahl oder „All AlleAceptar OK All TodoMemoria Incorporada Dateien VOM Internen Speicher KopierenMehrf.a. auf Karte oder „All to Card Alle auf Karte Edición de imágenes de Bearbeiten von Vídeo Videoaufnahmen División DE UNA Imagen DE VideoRwvr Ideodateien Teilen -RWVRZwei Videodateien Zusammenfügen Puede combinar dos imágenes de vídeo diferentesEdición de imágenes de vídeo Lista DE ReproducciónWiedergabelisten Verwenden Descripción de lista de reproducciónCreación DE LA Lista DE Reproducción Wiedergabeliste ErstellenÜber Die Taste Q.MENU verfügbar. SeiteReproducción -RWVR Reihenfolge DER VideodateienEiner Wiedergabeliste Ändern Videodateien AUS Einer Presione el botón Q.MENU Aparece el menú rápidoToque Playlist Lista repr.  fi cha Menú  Delete. Supr Drücken Sie die Taste Q.MENU Das Quick-Menü wird angezeigtToque Playlist Lista repr.  fi cha Menú  Copy Copiar No desee copiar. El indicador desaparece de la imagenToque la fi cha OK OK Se copiarán los archivos seleccionados Gestión de discos Disk-verwaltung DISK-INFORMATIONEN -RW +RW -R +R DLDiskinfo aus „Used Space Beleg. Spei. undDiskformat Formateo DEL DiscoDisk Fixieren Reproducción en un PC con una unidad de DVD Encienda el PCGrabador de DVD Isk wiedergebenPara reproducir un disco Im VR-Modus aufgenommene Disk wiedergebenDisco -RW Fixierung AufhebenImpresión de imágenes Fotográfi casImpresión de imágenes Drucken von fotos Fotográfi cas Menú de PictBridge Ber die DPOF-Einstellung druckenPara imprimir utilizando el ajuste de Dpof CyberLink PowerDirector Interfaz USBUSB-schnittstelle Requisitos DEL SistemaInstalación DE CyberLink PowerDirector Cyberlink PowerDirector InstallierenAntes de empezar Or dem StartInterfaz USB Conexión DEL Cable USB USB-KABEL Anschliessen Desconexión del cable USBUSB-Kabel entfernen USB en Mass Storage PC. páginaInterfaz USB USB-schnittstelle Nhalt VON Speichermedien NzeigenAlmacenamiento Formato de imagenVerzeichnis- und Dateistruktur auf dem Speichermedium Archivo de configuración de imagenEdición de imágenes en el PC Dateien VOM DVD-CAMCORDER AUF DEN PC ÜbertragenFotos auf dem PC bearbeiten Weitere informationen Aufbewahrung UND ReinigungInformación Adicional Ergänzende InformationenPantalla LCD BateríasLCD-Monitor AkkusCarga de la batería recargable incorporada Descripción del tipo de discoInternen Akku aufladen Beschreibung der DisktypenUtilización DE LA Videocámara CON DVD EN EL Extranjero Camcorder in Anderen Ländern UND Regionen VerwendenSolución de problemas Solución DE ProblemasFehlersuche FehlersucheUtilice la tarjeta de memoria recomendada PictBridge Lesen Sie auch die Bedienungsanleitung des DruckersMensaje Indica que Posible solución Antes de enviar la videocámara a repararSíntomas y soluciones Fehler und LösungenAlimentación PantallaDiscos GrabaciónDisks AufnahmenSíntoma Explicación/Solución Fehler Erklärung/AbhilfeInternacional SpeichermediumLegen Sie „Shutter Sound Foto-Klickton auf „On Ein festAjuste de la imagen durante la grabación Reproducción en la videocámara con DVDAnpassen des Bildes während der Aufnahme Wiedergabe auf dem DVD CamcorderReproducción en otros dispositivos TV, etc Wiedergabe auf anderen Geräten TV uswConexión a un PC Anschließen an einen ComputerOperaciones generales MenúAllgemeine Funktionen MenüEspecificaciones Technische datenNombre DE Modelo VP-DX10/VP-DX10H Modellname VP-DX10/VP-DX10HEn caso necesario puede ponerse en contacto con El Centro de Atención al Cliente de Samsung Telf 10 11Nota Informativa Deutschland Schweiz Österreich Samsung Electronics Austria GmbH Tel -SAMSUNGContacte con Samsung World wideCompatibilidad RoHS RoHS-konform
Related manuals
Manual 128 pages 62.85 Kb Manual 129 pages 5.22 Kb Manual 127 pages 7.86 Kb Manual 125 pages 25.35 Kb Manual 125 pages 60.1 Kb Manual 125 pages 40.1 Kb Manual 127 pages 53.32 Kb Manual 125 pages 44.21 Kb

VP-DX10/XEO, VP-DX10/XEF, VP-DX10/XEE specifications

The Samsung VP-DX10 is a compact, versatile camcorder that represents an ideal blend of technological innovation and user-friendly design. This model caters to both novice and experienced videographers, offering an impressive assortment of features that enhance the recording experience.

One of the standout characteristics of the VP-DX10 is its ability to record in high-quality MPEG-2 format, ensuring that videos maintain excellent clarity and detail. The device supports DVD-RW/-R and -R DL formats, giving users flexibility in choosing their recording media. With a storage capacity of up to 8 hours and the ability to easily transfer videos to DVD, it streamlines the process of archiving memories.

In terms of imaging performance, the VP-DX10 is equipped with a 1/6-inch CCD sensor, providing a resolution of up to 800,000 pixels for clear and vibrant footage. The 34x optical zoom lens amplifies the camcorder’s capabilities, allowing for dynamic shooting from various distances. Alongside its optical prowess, the VP-DX10 incorporates digital image stabilization technology that minimizes shakiness, making it easier to capture smooth video even during movement.

The device's user-centered design includes a bright, swivel LCD screen, making it convenient to frame shots and play back recordings. Additionally, it features easy-to-navigate menus, enabling quick access to various settings and functions. The built-in USB connectivity allows for direct downloads to computers, facilitating hassle-free editing and sharing of videos.

Moreover, the VP-DX10 incorporates various shooting modes, including sports, portrait, and night modes, each tailored to specific scenarios, enhancing overall recording quality. The presence of a built-in flash and an advanced microphone improves audio-visual recordings, ensuring rich sound quality.

From intelligent battery management to enhanced connectivity options, the Samsung VP-DX10 is designed to meet the demands of modern videographers. Its combination of reliable performance and innovative features makes it a noteworthy choice in the compact camcorder market, appealing to users seeking both portability and quality.