Desa TB105, TB111 Desempaque, Ensamble, Teoría de funcionamiento, Manija, Sujetador del cordón

Page 22

Desempaque

1.Retire todos los materiales en los que se empacó el calentador para el envío. Con- serve los tapones de plástico (colocados en el conector de entrada del calentador y en el conjunto de manguera y regulador) para propósitos de almacenamiento.

2.Saque todas las piezas de la caja.

3.Revise todas las piezas en busca de da- ños durante el transporte. Si el calentador está dañado, infórmelo de inmediato al distribuidor donde lo compró.

Ensamble

IMPORTANTE: no utilice este producto sin el conjunto del soporte y los laterales.

Manija

Fije la manija a la caja de control con 2 tornillos (largos) como se muestra en la figura 3.

Soporte de plástico y extensiones laterales

1.Inserte las extensiones laterales en la tapa del extremo de salida hasta que el orificio pequeño se alinee con el orificio más grande, visible desde dentro de la tapa del extremo de salida (consulte la figura

3). Sujete las extensiones laterales con el tornillo provisto (cortos).

2.Inserte los extremos del soporte de plástico dentro de cada extensión lateral y ajuste el calentador al ángulo deseado. Los tornillos de los postes pequeños en el soporte de plástico entrarán a presión dentro de los orificios en las extensiones laterales.

Sujetador del cordón

Instale los sujetadores del cordón al lado de la tapas de los extremos como se muestra en la figura 3 con los tornillos cortos provistos.

Tapa del

Tornillo

Sujetador

extremo

largos

del cordón

de salida

Manija

 

 

 

 

Tornillo de sujeción

Tornillo

Poste

cortos

de la extensión

 

pequeño

lateral (cortos)

 

Extensión lateral Soporte de plástico

Figura 3 - Manija y conjunto del soporte

Teoría de funcionamiento

El sistema de combustible: el conjunto de manguera y regulador se fija al suministro del gas pro- pano. Para los modelos 55/85/125, el gas propano fluye a través la válvula de control automático, la válvula de ajuste de factor de consumo y fuera del inyector. Para el modelo 170, el gas propano fluye a través la válvula solenoide, la válvula de ajuste de factor de consumo y fuera del inyector. El sistema de aire: el motor hace girar el ventilador. El ventilador empuja aire al interior y alrededor de la cámara de combustión. Este aire se calienta y proporciona una corriente de aire limpio y caliente.

El sistema de encendido: para los modelos 55/85/125 el encendedor de alto voltaje envía tensión al encendedor de chispa. Para el modelo 170 el encendedor de chispa directa envía tensión al encendedor de chispa. El encendedor de chispa hace que arda la mezcla de combustible y aire.

El sistema de control de seguridad: este sistema hace que el calentador se apague si la llama se apaga. El motor continuará funcionando pero no se producirá calor.

Encendedor de alto voltaje (en modelos 55/85/125) o

Válvula de control automático (en

modelos 55/85/125 solamente)

encendedor de chispa directa DSI (en modelo 170)

 

Válvula solenoide (en

 

Inyector

 

Interruptor de

 

modelo 170 solamente)

 

 

 

límite térmico

 

 

Conjunto de

 

 

 

 

 

 

manguera y

 

 

 

Cable de

Salida de

 

 

alimentaciónregulador

 

 

 

aire caliente

 

 

Entrada de

y limpio

 

 

 

 

aire frío (parte

(parte

 

 

 

 

posterior)

anterior)

 

 

 

 

 

Cámara de

Encendedor Ventilador

Motor

de chispa

para

 

combustión

AireForpara

 

AireFor

 

 

combustiónCo bustion

calefacción

 

 

Heating

 

Figura 4 - Vista transversal de funcionamiento

www.desatech.com119143-01A

Image 22
Contents PROPANE/LP Construction Forced AIR Heater Table of Contents Safety InformationProduct Identification Unpacking AssemblyTheory of Operation Ventilation Propane Supply InstallationProvide propane/LP supply system see 55, 85, 125 Models Only OperationTo Stop Heater Models OnlyStorage MaintenanceTo Restart Heater Clean fan every 500 hours of operation or as needed Service ProceduresCleaning fan Remove top cover85,000 Btu/Hr Models Specifications55,000 Btu/Hr Models 125,000 Btu/Hr ModelsWiring Diagrams 55,000, 85,000 and 125,000 Btu/Hr ModelsService Publications Accessories Replacement PartsTechnical Service Parts Under WarrantyIllustrated Parts Breakdown 55,000 BTU/HR ModelS TB100, TB104, TB106 and TB110Parts List 55,000 BTU/HR ModelS3839 Detail a Models Detail B 85,000 and 125,000 BTU/HR ModelS Description170,000 BTU/HR ModelS TB103, TB108 and TB113 170,000 BTU/HR ModelS No. Part No Description QtyWarranty and Repair Service Model Serial No Date of PurchaseGuarde este manual para futuras referencias Tabla de contenido Información de seguridadIdentificación del Producto Información dePerilla del parte anterior Teoría de funcionamiento DesempaqueEnsamble ManijaSuministro de Instalación Propano VentilaciónEn modelo 170 solamente FuncionamientoEn modelos 55, 85, 125 solamente Ajuste el termostato a la posición deseadaPara apagar el calentador AlmacenamientoMantenimiento Para volver a encender el calentadorRetire la cubierta superior Procedimientos de ServicioVentilador Soporte de montaje del motor Modelos de 85,000 BTU/h EspecificacionesModelos de 55,000 BTU/h Modelos de 125,000 BTU/hDiagramas de cableado Modelos de 55,000, 85,000 y 125,000 BTU/hPublicaciones de Servicio Piezas de repuestoServicio técnico AccesoriosClasificación ilustrada de piezas Modelos de 55,000 BTU/h, TB100, TB104, TB106 y TB110Lista de piezas Modelos de 55,000 BTU/h3839 DetalleDetail a Modelos Models Detalleetail BB Modelos de 85,000 y 125,000 BTU/h Modelos de 170,000 BTU/h, TB103, TB108 y TB113 Modelos de 170,000 BTU/h Garantía y servicio de reparación Modelo De serie Fecha de compraPage Table des matières Information relative La sécuritéÉlectrique trifilaire avec mise à la terre Conservez les bouteilles de propane à moins de 38 C 100 FPoignée Identification du Produit DéballageAssemblage Pied en plastique et tubes rallongeAir pour la Air pour le Théorie de FonctionnementCombustion Chauffage Approvisionnement En propane Entre -7 C 20 F et 18 C -0 FDétendeur avec prise dair Dirigée vers le bas Modèles 55, 85 et 125 seulement Pour allumer lappareil de chauffagePour arrêter lappareil de chauffage Modèles 170 uniquementEntretien EntreposagePour rallumer lappareil de chauffage Écrou de 5/16 po ou un tournevis Phillips Procédures dentretienVentilateur Support de montage du moteur Modèles à 85 000 BTU/h CaractéristiquesModèles à 55 000 BTU/h Modèles à 125 000 BTU/hDiagrammes de câblage Modèles à 55 000, 85 000 et 125 000 BTU/hPièces de rechange Service techniqueAccessoires Publications pour LentretienVue détaillée des pièces Modèles TB100, TB104, TB106, TB110 à 55 000 BTU/hModèles à 55 000 BTU/h Liste des piècesRechange, à la page 13 de ce manuel 3839 Detail a Models Detail B Modèles à 85 000 et 125 000 BTU/h Modèles TB103, TB108, TB113 à 170,000 BTU/h Modèles à 170 000 BTU/h Rechange, à la page 11 de ce manuelModèle Numéro de série Date dachat Service de garantie et de réparationIndustrial Drive Akron Road Box