Desa 000 BTU TB103, TB111, TB114 125, TB112 170, TB100 Électrique trifilaire avec mise à la terre

Page 39

Information relative

à la sécurité

suite

1.Installez et utilisez l'appareil de chauffage avec précaution. Suivez tous les règlements et les codes locaux. En l'absence de codes ou de règlements locaux, consultez la Norme pour l'emmagasinage et la manipulation du gaz de pétrole liquéfié (ANSI/NFPA58) et le Code d'installation du gaz naturel et du propa- ne, CSA B149.2.Ces documents décrivent les précautions à prendre pour l'entreposage et la manutention du gaz propane.

2.N'utilisez que la tension et la fréquence électrique indiquées sur la plaque signa- létique. Les connexions électriques et la mise à la terre de l'appareil de chauffage se feront en conformité avec le Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 ou le Code électrique du Canada, partie 1.

3.Instructions relatives à la mise à la terre : cet appareil de chauffage est muni d'une fiche de terre trifilaire pour vous protéger des décharges électriques ; il doit être branché directement dans une prise ou une rallonge

électrique trifilaire avec mise à la terre.

4.Ce produit a été approuvé pour usage dans le Commonwealth du Massachusetts.

5.Usage à l'intérieur seulement. Assurez une ventilation suffisante.

6.Éloignez l'appareil de chauffage des cou- rants d'air, du vent, des éclaboussures, de la pluie ou de l'eau ruisselante.

7.Utilisez-le uniquement que dans des endroits bien aérés. Pour utiliser l'appareil de chauf- fage, il doit y avoir une ouverture sur l'exté- rieur d'au moins 0,28 m² (3 pi²) pour chaque 105 500 kJ (100 000 BTU/h) de puissance.

8.N'utilisez pas l'appareil de chauffage à l'extérieur ou dans des lieux habités.

9.N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans une pièce habitée ou dans une chambre à coucher.

10.Ne placez pas de matériaux combustibles, d'essence, de solvant à peinture ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proxi- mité de l'appareil. La poussière est combus- tible. N'utilisez pas l'appareil de chauffage là où il y a beaucoup de poussière.

11.Si cet appareil de chauffage est équipé d'un thermostat, il peut s'allumer à tout moment.

12.Vérifiez l'appareil de chauffage avant cha- que utilisation. N'utilisez pas un appareil de chauffage endommagé.

13.N'utilisez que du gaz propane ou de pétrole liquéfié composé pour le retrait de vapeur.

14.Conservez les bouteilles de propane à moins de 38° C (100 °F).

15.N'utilisez pas l'appareil de chauffage dans un sous-sol ou sous le niveau du sol. Les gaz propane et de pétrole liquéfié sont plus lourds que l'air. Si une fuite se manifeste, le gaz propane ou de pétrole liquéfié s'écou- lera au niveau le plus bas possible.

16.N'utilisez que le tuyau et le détendeur fournis avec l'appareil de chauffage.

17.Vérifiez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil de chauffage. S'il est très usé ou fendu, remplacez le tuyau par le type de tuyau spécifié par le fabricant avant d'utiliser l'appareil de chauffage.

18.Ne modifiez pas l'appareil de chauffage.

Maintenez l'appareil de chauffage dans son état initial.

19.N'utilisez pas l'appareil de chauffage s'il a été modifié.

20.Placez l'appareil de chauffage à au moins

1,8 m (6 pi) des bouteilles de propane ou de GPL. Ne pointez pas la sortie d'air chaud de l'appareil de chauffage en direc- tion des bouteilles de propane ou de GPL

à moins de 6,1 m (20 pi) de ces derniers.

21.Distances minimales entre l’appareil de chauffage et les combustibles : sortie 2,4 m (8 pi), côtés 0,6 m (2 pi), dessus 1,8 m (6 pi), arrière 0,6 m (2 pi)

22.Placez l'appareil de chauffage sur une surface stable et de niveau quand il est brûlant et en fonctionnement.

23.Ne laissez pas les enfants et les animaux s'approcher de l'appareil de chauffage.

24.Lorsque l'appareil de chauffage n'est pas uti- lisé, fermez la vanne d'approvisionnement en propane ou GPL et débranchez l'appareil.

25.Ne bloquez jamais l’entrée d’air (à l’ar- rière) ou la sortie d’air chaud (à l’avant) de l’appareil de chauffage.

26.Ne déplacez, ne manipulez et ne réparez jamais un appareil de chauffage brûlant, en fonctionnement ou branché.

27.N'installez jamais de tuyauterie de venti- lation à l'avant ou à l'arrière de l'appareil de chauffage.

28.Utilisez seulement des pièces de rechan- ge d'origine. Cet appareil de chauffage utilise des pièces conçues spécifiquement pour lui. N'utilisez pas de substituts ou de pièces génériques. L'utilisation de pièces de rechange inadéquates peut causer des blessures graves ou fatales.

29.N’utilisez pas ce produit sans les tubes rallonge et le pied.

119143-01Awww.desatech.com

Image 39
Contents PROPANE/LP Construction Forced AIR Heater Safety Information Table of ContentsProduct Identification Assembly UnpackingTheory of Operation Propane Supply Installation VentilationProvide propane/LP supply system see Models Only OperationTo Stop Heater 55, 85, 125 Models OnlyMaintenance StorageTo Restart Heater Remove top cover Service ProceduresCleaning fan Clean fan every 500 hours of operation or as needed125,000 Btu/Hr Models Specifications55,000 Btu/Hr Models 85,000 Btu/Hr Models55,000, 85,000 and 125,000 Btu/Hr Models Wiring DiagramsParts Under Warranty Replacement PartsTechnical Service Service Publications Accessories55,000 BTU/HR ModelS TB100, TB104, TB106 and TB110 Illustrated Parts Breakdown55,000 BTU/HR ModelS Parts List3839 Detail a Models Detail B Description 85,000 and 125,000 BTU/HR ModelS170,000 BTU/HR ModelS TB103, TB108 and TB113 No. Part No Description Qty 170,000 BTU/HR ModelSModel Serial No Date of Purchase Warranty and Repair ServiceGuarde este manual para futuras referencias Información de seguridad Tabla de contenidoInformación de Identificación del ProductoPerilla del parte anterior Manija DesempaqueEnsamble Teoría de funcionamientoVentilación Suministro de Instalación PropanoAjuste el termostato a la posición deseada FuncionamientoEn modelos 55, 85, 125 solamente En modelo 170 solamentePara volver a encender el calentador AlmacenamientoMantenimiento Para apagar el calentadorProcedimientos de Servicio Retire la cubierta superiorVentilador Soporte de montaje del motor Modelos de 125,000 BTU/h EspecificacionesModelos de 55,000 BTU/h Modelos de 85,000 BTU/hModelos de 55,000, 85,000 y 125,000 BTU/h Diagramas de cableadoAccesorios Piezas de repuestoServicio técnico Publicaciones de ServicioModelos de 55,000 BTU/h, TB100, TB104, TB106 y TB110 Clasificación ilustrada de piezasModelos de 55,000 BTU/h Lista de piezas3839 DetalleDetail a Modelos Models Detalleetail BB Modelos de 85,000 y 125,000 BTU/h Modelos de 170,000 BTU/h, TB103, TB108 y TB113 Modelos de 170,000 BTU/h Modelo De serie Fecha de compra Garantía y servicio de reparaciónPage Information relative La sécurité Table des matièresConservez les bouteilles de propane à moins de 38 C 100 F Électrique trifilaire avec mise à la terrePied en plastique et tubes rallonge Identification du Produit DéballageAssemblage PoignéeThéorie de Fonctionnement Air pour la Air pour leCombustion Chauffage Entre -7 C 20 F et 18 C -0 F Approvisionnement En propaneDétendeur avec prise dair Dirigée vers le bas Modèles 170 uniquement Pour allumer lappareil de chauffagePour arrêter lappareil de chauffage Modèles 55, 85 et 125 seulementEntreposage EntretienPour rallumer lappareil de chauffage Procédures dentretien Écrou de 5/16 po ou un tournevis PhillipsVentilateur Support de montage du moteur Modèles à 125 000 BTU/h CaractéristiquesModèles à 55 000 BTU/h Modèles à 85 000 BTU/hModèles à 55 000, 85 000 et 125 000 BTU/h Diagrammes de câblagePublications pour Lentretien Service techniqueAccessoires Pièces de rechangeModèles TB100, TB104, TB106, TB110 à 55 000 BTU/h Vue détaillée des piècesListe des pièces Modèles à 55 000 BTU/hRechange, à la page 13 de ce manuel 3839 Detail a Models Detail B Modèles à 85 000 et 125 000 BTU/h Modèles TB103, TB108, TB113 à 170,000 BTU/h Rechange, à la page 11 de ce manuel Modèles à 170 000 BTU/hService de garantie et de réparation Modèle Numéro de série Date dachatIndustrial Drive Akron Road Box