Desa GCN6, GCP20T Codes Locaux, Air Pour La Combustion Et La Ventilation, Espace clos ou ouvert

Page 34
CODES LOCAUX

4

CODES LOCAUX

AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION

Pour fournir une ventilation adéquate

CODES LOCAUX

Installez et utilisez le radiateur avec précaution. Respectez tous les codes de votre localité. S’il n’y a pas de codes locaux, utilisez la toute dernière édition de CAN/CGA B149.1 Code d’installation du gaz naturel ou CAN/ CGA B149.2 Code d’installation du propane*.

*Disponible à l’adresse : www.csa.ca ou en appelant le 1-800-463-6727 (appelez votre compagnie de gaz locale pour obtenir des informations sur les codes locaux).

AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION

AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION AVERTISSEMENT : Ce radiateur ne doit pas ê tre ins- tallé dans un espace clos ou particuliè rement hermé tique si aucune disposition n'est prise pour assurer un volume d'air de combustion et de ventilation adé quat. Lisez les instructions suivantes pour assurer un volume d'air frais suffisant à ce radiateur et aux autres appareils de combus- tion de votre habitation.

Les habitations d’aujourd’hui sont plus éconergétiques. De nouveaux matériaux, une meilleure isolation et de nouvelles méthodes de construc- tion permettent de réduire les pertes de chaleur des habitations. Les propriétaires placent des coupe-bises et calfeutrent les fenêtres et les portes pour que l’air froid extérieur ne rentre pas et que l’air chaud intérieur ne sorte pas. Pendant les mois de chauffage, les propriétaires veulent que leur domicile soit aussi étanche que possible.

C’est ce qu’il faut pour une habitation éconergétique, mais votre maison a besoin de respirer. De l’air frais doit rentrer dans votre maison. Tous les appareils de combustion ont besoin d’air frais pour une combustion et une ventilation adéquates.

Les ventilateurs d’évacuation, les cheminées, les séchoirs à linge et les appareils qui brûlent des combustibles tirent de l’air de la maison pour fonctionner. Vous devez leur fournir suffisamment d’air frais. De cette façon, les appareils de combustion à conduits d’évacuation auront un tirage d’air adéquat.

POUR FOURNIR UNE VENTILATION ADÉ QUATE

Ce qui suit représente des extraits de CAN/CGA B149.1 Code d’installation du gaz naturel ou CAN/CGA B149.2 Code d’installation du propane.

Tous les espaces des habitations appartiennent à l’une des trois catégories de classification de ventilation suivantes :

1.Construction particulièrement étanche

2.Espace ouvert

3.Espace clos

Les informations des pages 4 à 6 vous permettront de classifier votre espace et vous aideront à fournir une ventilation adéquate.

Construction particuliè rement é tanche

Il se peut que l’air qui fuit autour des portes et des fenêtres fournisse assez d’air frais pour la combustion et la ventilation. Cependant, dans les bâtiments où la construction est particulièrement hermétique, vous devez fournir un supplément d’air frais.

Une construction particuliè rement é tanche est dé finie comme une construction où :

a.les murs et les plafonds exposé s à l’atmosphè re exté rieure ont un ralentisseur de vapeur d’eau continu dont la valeur nominale est de une unité de permé ance (6 x 10-11kg par pa-s-m2) ou moins avec des ouvertures calfeutré es ou à joints é tanches et

b.des coupe-bises ont é té installé s sur les fenê tres ouvra- bles et les portes, et

c.du calfeutrage ou du mastic ont é té appliqué s aux joints autour des cadres de fenê tres et de portes, entre les dor- mants et les sols, aux jonctions des murs et des plafonds, entre les panneaux assemblé s sur place, aux entré es des conduites de plomberie, d’électricité et de gaz, et aux autres ouvertures.

Si votre habitation ré pond aux trois critè res ci-dessus, vous devez fournir un supplé ment d’air frais. Consultez la section Air de ventilation de l’exté rieur, à la page 6.

Si votre domicile ne ré pond pas à tous ces critè res, passez à Dé termination du dé bit d’air frais pour l’emplacement du radia- teur, page 5.

Espace clos ou ouvert

La norme de certification CGA CR94-001 REV. 2 de l’Association cana- dienne du gaz stipule que si l’entrée d’air de combustion est destiné exclusivement à un radiateur sans conduit d’évacuation, sa taille devra être de 6,5 cm2 (1 pouce carré) par 1,5 kW (5000 BTU/h) sur l’extérieur ou celle spécifiée par le fabricant (en prenant la taille supérieure). Cependant, le volume d’air de combustion est acceptable s’il est disponible de la source de chaleur principale et que la taille de l’ouverture est conforme aux normes CAN/CGA-B149.1 ou .2 actuelles. Si l’appareil est installé dans une pièce séparée par une porte d’une entrée d’air de combustion, il faudra installer des ouvertures, des grilles ou des louvres permanents. L’une de ces ouvertures sera à 46 cm (18") ou moins du plafond et une autre, à 46 cm (18") ou moins du sol, et leur taille sera de 6,5 cm2 (1 pouce carré) par 0,29 kW (1 000 BTU/h) pour que l’air puisse circuler librement avec l’arrivée d’air de combustion.

POUR FOURNIR UNE VENTILATION ADÉ QUATEConstruction particuliè rement é tancheEspace clos ou ouvertManual backgroundManual backgroundManual backgroundPour plus de détails,Manual backgroundManual backgroundle site www.Manual backgroundManual backgroundManual background.comManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual backgroundManual background

112157-01A

Image 34
Contents WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS GCN20T, GCP20TGCN6, GCP6 Do not try to light any applianceSAFETY INFORMATION TABLE OF CONTENTSWARNINGS UNPACKING PRODUCT FEATURESSAFETY DEVICE PRODUCT IDENTIFICATIONPROVIDING ADEQUATE VENTILATION LOCAL CODESAIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION Unusually Tight ConstructionContinued DETERMINING FRESH-AIRFLOW FOR HEATER LOCATIONAIR FOR COMBUSTION AND VENTILATION AIR FOR COMBUSTION AND VENTILATIONCHECK GAS TYPE INSTALLATIONVENTILATION AIR Ventilation Air From Inside BuildingINSTALLATION INSTALLATION ITEMSLOCATING HEATER ContinuedMarking Screw Locations Installing Two Mounting ScrewsAttaching Thermostat Sensing Bulb THERMOSTAT SENSING BULB Thermostat Models OnlyRemoving Front Panel Of Heater Installing Bottom Mounting ScrewPlacing Heater On Mounting Screws Mounting BracketINSTALLATION Methods For Attaching Mounting Bracket To WallAttaching Mounting Bracket To Wall ContinuedMounting Base Feet to Heater Installing Bottom Mounting ScrewsPlacing Heater On Mounting Bracket INSTALLATIONINSTALLATION CONNECTING TO GAS SUPPLYINSTALLATION ContinuedCHECKING GAS CONNECTIONS Pressure Testing Gas Supply Piping SystemPressure Testing Heater Gas Connections INSTALLATIONOPERATING HEATER FOR YOUR SAFETY READ BEFORE LIGHTINGLIGHTING INSTRUCTIONS TO TURN OFF GAS TO APPLIANCE MANUAL LIGHTING PROCEDUREINSPECTING BURNER THERMOSTAT CONTROL OPERATION THERMOSTATODS/PILOT AND BURNER ORIFICE CLEANING AND MAINTENANCECABINET BURNER PILOT AIR INLET HOLEPOSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTINGOBSERVED PROBLEM REMEDYOBSERVED PROBLEM Maintenance, pageTROUBLESHOOTING ContinuedTROUBLESHOOTING ing Gas Connections, page1. Refer to Fresh Air for Combustion and OBSERVED PROBLEMPILOT ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWNMANUAL CONTROL MODELS GCP6 AND GCN6 ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWNPART NUMBER PARTS LISTPARTS LIST GCP6ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWN THERMOSTAT CONTROLLED MODELSGCP10T GCN10T PILOTPART NUMBER PARTS LISTPARTS LIST GCP10TGCN20T AND GCP20T THERMOSTAT CONTROLLEDMODELS ILLUSTRATED PARTS BREAKDOWNPART NUMBER PARTS LISTPARTS LIST GCN20TGCP6 SPECIFICATIONSSERVICE CENTER/PARTS CENTRAL GCP10TOWNERS REGISTRATION FORM 2701 Industrial Drive P.O. Box Bowling Green, KY Postage RequiredTAPE TAPEACCESSORIES REPLACEMENT PARTSSERVICE PUBLICATIONS SERVICE HINTSemail desacan@sympatico.ca WARRANTY INFORMATIONLIMITED WARRANTY VENT-FREERESIDENTIAL GAS HEATERS Model Serial No Date PurchasedINFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ RADIATEUR À GAZ À FLAMME BLEUE SANS CONDUITD’ÉVACUATION ET MODE D’EMPLOIINFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ TABLE DES MATIÈRESAVERTISSEMENTS CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT DÉBALLAGEIDENTIFICATION DU PRODUIT SuitePOUR FOURNIR UNE VENTILATION ADÉ QUATE CODES LOCAUXAIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATION Construction particuliè rement é tancheSuite AIR POUR LA COMBUSTION ET LA VENTILATIONque l’espace peut supporter OU Air de ventilation de l’inté rieur du bâ timent AIR DE VENTILATIONVÉ RIFIEZ LE TYPE DE GAZ Air de ventilation de l’exté rieurINSTALLATION ARTICLES POUR L’INSTALLATIONPLACEMENT DU RADIATEUR AVERTISSEMENT Ne jamais installer le radiateurBULBE THERMOSTATIQUE Marquage de l’emplacement des visInstallation des deux vis de montage modè les à thermostat uniquementRetrait du panneau avant du radiateur Placement du radiateur sur les vis de montageInstallation de la vis de montage infé rieure Support de montageMarquage de l’emplacement des vis Fixation du support de montage au murINSTALLATION SuiteMontage des pieds sur le radiateur Placement du radiateur sur le support de montageInstallation des vis de montage infé rieures Montage des pieds au sol si le code local l’exigeINSTALLATION RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION EN GAZSuite INSTALLATION VÉ RIFICATION DES CONNEXIONS AU GAZSuite POUR VOTRE SÉ CURITÉ - À LIRE AVANT L’ALLUMAGE UTILISATION DU RADIATEURINSTRUCTIONS D’ ALLUMAGE UTILISATION DU CONTRÔ LE INSPECTION DU BRÛLEURPOUR COUPER LE GAZ DE L’APPAREIL PAR THERMOSTAT MODÈ LES À THERMOSTAT UNIQUEMENTHABILLAGE NETTOYAGE ET ENTRETIENODS/VEILLEUSE ET ORIFICE DU BRÛ LEUR Conduits d’airSYMPTÔ ME SOLUTIONDÉPANNAGE CAUSE POSSIBLESuite SOLUTIONDÉPANNAGE SYMPTÔ MESuite SOLUTIONDÉPANNAGE SYMPTÔ MEVEILLEUSE VUE DÉTAILLÉE DU RADIATEURMODÈ LES À CONTRÔ LE MANUEL GCP6 ET GCN6 VUE DÉTAILLÉE DU RADIATEURNUMÉ RO DE PIÈ CE LISTE DES PIÈCESLISTE DES PIÈCES GCP6VUE DÉTAILLÉE DU RADIATEUR MODÈ LES CONTRÔ LÉ S PAR THERMOSTATGCP10T ET GCN10T VEILLEUSENUMÉ RO DE PIÈ CE LISTE DES PIÈCESLISTE DES PIÈCES GCP10TGCN20T ET GCP210T MODÈ LES CONTRÔ LÉ S PARTHERMOSTAT VUE DÉTAILLÉE DU RADIATEURNUMÉ RO DE PIÈ CE LISTE DES PIÈCESLISTE DES PIÈCES GCN20TCENTRE DE SERVICE/DÉPÔT DE PIÈCES SPÉCIFICATIONSPage RUBAN Affran chissement RequisRUBAN 2701 Industrial Drive P.O. Box Bowling Green, KYCONSEILS DE SERVICE PUBLICATIONS POUR LE SERVICEACCESSOIRES SERVICE TECHNIQUENOT A UPC INFORMATION SUR LA GARANTIEGARANTIE LIMITÉE 2220, Argentia Road, Unité 4 Mississauga, Ontario