Taurus Group 2500 Sfaturi si avertizãri privind sigurant, Aspirator cu sac Vitara Stimate client

Page 50

Romană

Aspirator cu sac

Vitara 2500

Stimate client,

Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca

TAURUS.

Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.

Descrierea

ADuză̆

BTub telescopic C Ansamblu furtun D Depresor manual E Mâner furtun

F Buton care se ră̆sucește G Buton de pornire / oprire

H Indicator de umplere a sacului

I Buton deschidere compartiment sac J Mâner/e de Transport

K Capac compartiment sac L Roţi

M Locaș fișă̆ de conexiune N Capac filtru ieşire

O Filtru ieşire P Filtru motor Q Sac

În cazul în care modelul aparatului dvs. nu dispune de accesoriile descrise mai sus, le puteţi cumpă̆ra de- asemenea în mod separat de la Serviciile de Asistenţă̆ Tehnică̆.

Sfaturi si avertizãri privind sigurant

-Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare. Ne- citirea şi nerespectarea acestor instrucţiuni pot avea ca rezultat un accident.

Siguranţa referitoare la com- ponentele electrice:

- Nu utilizaţi aparatul dacă̆

ştecă̆rul sau cablul electric sunt deteriorate.

-Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică̆, verificaţi dacă̆ tensiunea indicată̆ pe plă̆cuţa cu caracteristici coincide cu tensiu- nea reţelei.

-A se conecta aparatul la o priză̆ de curent care să̆ poată̆ furniza minim 10 amperi.

-Ştecă̆rul aparatului trebuie să̆ coincidă̆ cu priza. Nu modificaţi niciodată̆ ştecă̆rul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecă̆r.

-Nu utilizaţi şi nu ţineţi aparatul în aer liber.

-Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală̆. Apa care intră̆ în aparat va mă̆ri riscul de electrocutare.

-Dacă̆ una din carcasele apara- tului se deteriorează̆, deconectaţi imediat aparatul de la reţeaua electrică̆ pentru a evita posibilita- tea unei electrocută̆ri.

-Nu utilizaţi aparatul dacă̆ aces- ta a că̆zut, dacă̆ prezintă̆ semne vizibile de daune sau dacă̆ există̆ o scă̆pare.

-AVERTISMENT: Pă̆straţi apara- tul uscat.

-Nu folosiţi niciodată̆ cablul elec- tric pentru a ridica, transporta sau scoate din priză̆ aparatul.

-Nu lă̆saţi cablul electric de co- nectare agă̆ţat sau îndoit.

Manual Vitara 2500.indb 50

09/07/13 10:35

Image 50
Contents Vitara Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 1035 Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 1035 Seguridad eléctrica EspañolConsejos y advertencias de se- guridad Aspirador con bolsa Vitara Distinguido clienteUtilización y cuidados Servicio Cambio de filtros LimpiezaCambio de la bolsa de polvo Para la retirada de los filtros Filtro motorSeguretat elèctrica CatalàConsells i advertiments de se- guretat Aspiradora amb bossa Vitara Benvolgut clientUtilització i cura Servei Anomalies i reparació Canvi de filtresFiltre sortida Ecologia i reciclabilitat del producteDescription Vacuum cleaner with bag Vitara Dear customerEnglish Use and care Service Outlet filter Changing the filtersMotor filter Anomalies and repairSécurité électrique FrançaisConseils et mesures de sécurité Aspirateur à sac Vitara Cher ClientUtilisation et précautions Fonction aspirer Mode d’emploi Remarques avant utilisationInsertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil UsagePosition parking Remplacement du sac à poussièrePoignée de Transport NettoyageElektrische Sicherheit DeutschSicherheitsempfehlungen und -hinweise Staubsauger ohne Beutel Vitara Sehr geehrter KundeGebrauch und Pflege Anschließen von Zubehör am Gerätegriff Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzSaugfunktion GebrauchReinigung Transport-GriffeAbstellposition Auswechseln des StaubbeutelsSicurezza elettrica ItalianoConsigli e avvisi di sicurezza Aspirapolvere con sacchetto Vitara Egregio clientePrecauzioni d’uso Servizio Filtro motore Sostituzione del sacchetto raccogli-polvereCambio dei filtri Filtro uscitaSegurança eléctrica PortuguêsConselhos e advertências de segurança Aspirador com saco Vitara Caro clienteUtilização e cuidados Manutenção Substituição de filtros LimpezaSubstituição do saco de pó Filtro do motorElektrische veiligheid NederlandsAdviezen en veiligheidsvoorschrif- ten Stofzuiger met stofzak Vitara Geachte klantGebruik en onderhoud Gebruik Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikFunctie stofzuigen acorde Na gebruik van het apparaatVervanging van de filters ReinigingVervanging van de stofzak MotorfilterBezpieczeństwo PolskiWskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania Używanie i konserwacja Serwis techniczny Uchwyty do przenoszeniaAby wyjąć filtr Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας Ηλεκτρική ασφάλειαΧρήση και προσοχή Σέρβις ΠροειδοποιησηΧρήση Page Описание Рекомендации и меры безопасностиУважаемый покупатель Рекомендации по безопасности для жизни и Здоровья Техническое обслуживание Эксплуатация Функция сбора пылиКрепление насадок на ручку пылесоса После каждого использованияЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Aspirator cu sac Vitara Stimate client Sfaturi si avertizãri privind sigurantSiguranţa referitoare la com- ponentele electrice DescriereaUtilizare şi îngrijire Utilizare Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareFuncţie Aspirare Odată încheiată utilizarea aparatuluiFiltru ieşire Schimbarea sacului de prafSchimbarea filtrelor Anomalii si reparatiiПрахосмукачка с торба Vitara Уважаеми клиенти Съвети и предупреждения за безопасностЕлектрическа безопасност Основни частиИзползване и поддръжка Функция всмукване СервизНачин на употреба Преди употреба на уреда Монтиране на приставка към ръкохватката на уредаДръжка/дръжки за Пренос След употреба на уредаМясто за съхранение на кабела Функция паркиране8ا 6#6&2 !8ا 1ا  9 0اا +8 2ا . * %1 Ta*# BaTaWV*# BaWV Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 Avda. Barcelona, s/n Oliana Spain

2500 specifications

The Taurus Group 2500 stands out as a cutting-edge solution in the realm of modern manufacturing and operational efficiency. Designed for businesses aiming to enhance productivity and streamline processes, the Taurus Group 2500 integrates advanced technologies with user-friendly features, providing a comprehensive tool for various industrial applications.

One of the main features of the Taurus Group 2500 is its robust automation capabilities. Equipped with state-of-the-art robotics and AI-driven algorithms, the system automates repetitive tasks, minimizing human error and maximizing speed. This not only accelerates production times but also allows human workers to focus on more strategic functions within the business.

The Taurus Group 2500 also showcases impressive connectivity options. With built-in Wi-Fi, Bluetooth, and compatibility with IoT devices, users can easily monitor and control the system remotely. This connectivity supports real-time data collection and analytics through cloud integration, facilitating informed decision-making and timely interventions when necessary.

Energy efficiency is another hallmark of the Taurus Group 2500. The system employs smart energy management technologies that optimize power usage, reducing operational costs and environmental impact. This commitment to sustainability is further emphasized by its use of eco-friendly materials in its construction and design.

The modular design of the Taurus Group 2500 allows for scalability, making it suitable for businesses of various sizes. Whether a small enterprise or a large manufacturing facility, organizations can customize the configuration to match their specific needs. This adaptability ensures that companies can invest in a system that grows alongside their operational requirements.

User-friendly interfaces and intuitive software come standard with the Taurus Group 2500. The system is designed with operators in mind, featuring touch-screen controls and easy navigation that reduce the learning curve for new users. Comprehensive training programs and customer support further enhance usability, ensuring that businesses can maximize the return on their investment.

In summary, the Taurus Group 2500 is an innovative solution tailored for the demands of modern industry. With its automation capabilities, connectivity options, energy efficiency, modularity, and user-friendly design, it stands as a compelling choice for organizations seeking to enhance their operational effectiveness and competitive edge in the market. Through the Taurus Group 2500, businesses take significant strides toward achieving greater efficiency and sustainability in their operations.