Taurus Group 2500 След употреба на уреда, Място за съхранение на кабела, Дръжка/дръжки за Пренос

Page 57

След употреба на уреда:

-Спрете уреда от бутона за включване/изключване.

-Изключете го от захранващата мрежа.

-Навий̆те кабела като натиснете бутона за автоматично събиране на кабела и го придържай̆те с ръка.

-Почистете уреда.

Място за съхранение на кабела

-Този електроуред разполага с място за съхранение на ел. кабела, което се намира в долната част на уреда.

Дръжка/дръжки за Пренос:

-Този уред е снабден с една дръжка в горната си част за лесно и удобно пренасяне.

Функция “паркиране”:

Този уред е снабден с позиция за “паркиране” за лесно и удобно съхранение на продукта.

-За да използвате хоризонталната позиция за

“паркиране”, закрепете здраво куката на подпората към приспособлението за скачване, коeто се намира в задната част на уреда (Фиг. 2)

Почистване

-Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади преди да започнете да го почиствате.

-Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат и после го подсушете.

-За почистването му не използвай̆те разтворители и препарати с киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.

-Не потапяй̆те уреда във вода или друга течност, нито го поставяй̆те под крана на чешмата.

Cмяна на торбичката за прах:

-Сменете торбичката за прах, когато смукателната сила на прахосмукачката значително намалее.

(Не е задължително торбичката за прах да е пълна за да я смените, защото например ако всмуквате много фин прах, той̆ може да задръсти торбичката и тя трябва да се смени)

-Сменете торбичката за прах, когато индикаторът за пълна торбичка е съвсем червен.

-Извадете маркуча от всмукателния отвор на прахосмукачката. (Фиг. 3)

-Отворете капака на отделението за торбичката за прах. (Фиг. 4)

-Извадете торбичката от поставката й̆.

-Проверете състоянието на филтъра на мотора.

-Поставете нова торбичка на съответната поставка.

-Затворете капака на отделението за торбичката за прах и проверете дали е добре затворен.

-Поставете маркуча на всмукателния отвор на прахосмукачката.

Смяна на филтри:

- Филтър на мотора: Препоръчва се да се сменя най̆- малко един път в годината или на всеки 100 часа работа. - Изходящ филтър: Препоръчва се да се сменя най̆- малко един път в годината или на всеки 100 часа работа.

-За смяна на филтритe:

Manual Vitara 2500.indb 57

Филтър на мотора:

-Извадете маркуча от всмукателния отвор на прахосмукачката. (Фиг. 3)

-Отворете капака на отделението за торбичката за прах. (Фиг. 4)

-Филтър за мотора е разположен на входа за въздух в турбината на мотора. (Фиг. 5)

Изходящ филтър:

-Изходящият филтър се намира в задната част на прахосмукачката, отстранете частта, която закрепва филтъра. (Фиг. 6)

-Извадете филтъра от мястото му.

-За да поставите филтъра, следвай̆те обратния ред.

Неизправности и ремонт

-В случай̆ на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз за техническо обслужване. Не се опитвай̆те да го разглобите или ремонтирате, тъй̆ като това може да се окаже опасно.

-Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. Направете същото както при неизправност. За продукти от Европей̆ския Съюз и/или в случай̆, че така го изисква нормативата във Вашата страна:

Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда

-Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.

-В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат вредни за околната среда.

Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като

експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на

фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно

оборудване (ОЕЕО).

Този уред отговаря на изискванията на Директива 2006/95/EC за ниско напрежение и Директива 2004/108/ EC за електромагнитна съвместимост.

09/07/13 10:35

Image 57
Contents Vitara Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 1035 Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 1035 Consejos y advertencias de se- guridad EspañolSeguridad eléctrica Aspirador con bolsa Vitara Distinguido clienteUtilización y cuidados Servicio Cambio de la bolsa de polvo LimpiezaCambio de filtros Para la retirada de los filtros Filtro motorConsells i advertiments de se- guretat CatalàSeguretat elèctrica Aspiradora amb bossa Vitara Benvolgut clientUtilització i cura Servei Filtre sortida Canvi de filtresAnomalies i reparació Ecologia i reciclabilitat del producteVacuum cleaner with bag Vitara Dear customer EnglishDescription Use and care Service Motor filter Changing the filtersOutlet filter Anomalies and repairConseils et mesures de sécurité FrançaisSécurité électrique Aspirateur à sac Vitara Cher ClientUtilisation et précautions Insertion d’un accessoire dans le manche de l’appareil Mode d’emploi Remarques avant utilisationFonction aspirer UsagePoignée de Transport Remplacement du sac à poussièrePosition parking NettoyageSicherheitsempfehlungen und -hinweise DeutschElektrische Sicherheit Staubsauger ohne Beutel Vitara Sehr geehrter KundeGebrauch und Pflege Saugfunktion Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzAnschließen von Zubehör am Gerätegriff GebrauchAbstellposition Transport-GriffeReinigung Auswechseln des StaubbeutelsConsigli e avvisi di sicurezza ItalianoSicurezza elettrica Aspirapolvere con sacchetto Vitara Egregio clientePrecauzioni d’uso Servizio Cambio dei filtri Sostituzione del sacchetto raccogli-polvereFiltro motore Filtro uscitaConselhos e advertências de segurança PortuguêsSegurança eléctrica Aspirador com saco Vitara Caro clienteUtilização e cuidados Manutenção Substituição do saco de pó LimpezaSubstituição de filtros Filtro do motorAdviezen en veiligheidsvoorschrif- ten NederlandsElektrische veiligheid Stofzuiger met stofzak Vitara Geachte klantGebruik en onderhoud Functie stofzuigen acorde Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruikGebruik Na gebruik van het apparaatVervanging van de stofzak ReinigingVervanging van de filters MotorfilterPolski Wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowaniaBezpieczeństwo Używanie i konserwacja Uchwyty do przenoszenia Serwis technicznyAby wyjąć filtr Ηλεκτρική ασφάλεια Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείαςΧρήση και προσοχή Προειδοποιηση ΣέρβιςΧρήση Page Рекомендации и меры безопасности Уважаемый покупательОписание Рекомендации по безопасности для жизни и Здоровья Техническое обслуживание Крепление насадок на ручку пылесоса Функция сбора пылиЭксплуатация После каждого использованияЗащита окружающей среды и вторичная переработка продукта Siguranţa referitoare la com- ponentele electrice Sfaturi si avertizãri privind sigurantAspirator cu sac Vitara Stimate client DescriereaUtilizare şi îngrijire Funcţie Aspirare Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizareUtilizare Odată încheiată utilizarea aparatuluiSchimbarea filtrelor Schimbarea sacului de prafFiltru ieşire Anomalii si reparatiiЕлектрическа безопасност Съвети и предупреждения за безопасностПрахосмукачка с торба Vitara Уважаеми клиенти Основни частиИзползване и поддръжка Начин на употреба Преди употреба на уреда СервизФункция всмукване Монтиране на приставка към ръкохватката на уредаМясто за съхранение на кабела След употреба на уредаДръжка/дръжки за Пренос Функция паркиране8ا 6#6&2 !8ا 1ا  9 0اا +8 2ا . * %1 Ta*# BaTaWV*# BaWV Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 Manual Vitara 2500.indb 09/07/13 Avda. Barcelona, s/n Oliana Spain

2500 specifications

The Taurus Group 2500 stands out as a cutting-edge solution in the realm of modern manufacturing and operational efficiency. Designed for businesses aiming to enhance productivity and streamline processes, the Taurus Group 2500 integrates advanced technologies with user-friendly features, providing a comprehensive tool for various industrial applications.

One of the main features of the Taurus Group 2500 is its robust automation capabilities. Equipped with state-of-the-art robotics and AI-driven algorithms, the system automates repetitive tasks, minimizing human error and maximizing speed. This not only accelerates production times but also allows human workers to focus on more strategic functions within the business.

The Taurus Group 2500 also showcases impressive connectivity options. With built-in Wi-Fi, Bluetooth, and compatibility with IoT devices, users can easily monitor and control the system remotely. This connectivity supports real-time data collection and analytics through cloud integration, facilitating informed decision-making and timely interventions when necessary.

Energy efficiency is another hallmark of the Taurus Group 2500. The system employs smart energy management technologies that optimize power usage, reducing operational costs and environmental impact. This commitment to sustainability is further emphasized by its use of eco-friendly materials in its construction and design.

The modular design of the Taurus Group 2500 allows for scalability, making it suitable for businesses of various sizes. Whether a small enterprise or a large manufacturing facility, organizations can customize the configuration to match their specific needs. This adaptability ensures that companies can invest in a system that grows alongside their operational requirements.

User-friendly interfaces and intuitive software come standard with the Taurus Group 2500. The system is designed with operators in mind, featuring touch-screen controls and easy navigation that reduce the learning curve for new users. Comprehensive training programs and customer support further enhance usability, ensuring that businesses can maximize the return on their investment.

In summary, the Taurus Group 2500 is an innovative solution tailored for the demands of modern industry. With its automation capabilities, connectivity options, energy efficiency, modularity, and user-friendly design, it stands as a compelling choice for organizations seeking to enhance their operational effectiveness and competitive edge in the market. Through the Taurus Group 2500, businesses take significant strides toward achieving greater efficiency and sustainability in their operations.