Kompernass KH 2328 manual Χρήσ΄, Λειτουργίες ραδιοφώνου, Ρύθµιση έντασης, Χρήση ακουστικών

Page 47

Χρήσ΄

Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/ Επιλογή π΄γής ήχου

Ενεργοποιείτε τ΄ συσκευή επιλέγοντας µε τον διακόπτ΄ λειτουργίας µια π΄γή ήχου:

CD

Ραδιόφωνο

1.Ωθήστε τον διακόπτ΄ λειτουργίας στ΄ θέσ΄ τ΄ς επιθυµ΄τής από εσάς π΄γής ήχου.

2.Για να απενεργοποιήσετε πάλι τ΄ συσκευή, ωθήστε τον διακόπτ΄ λειτουργίας στ΄ θέσ΄ OFF.ακόπτη λειτουργίας την επιθυµητή σας πηγή ήχου.

Ρύθµιση έντασης

Μπορείτε να ρυθµίσετε την ένταση στον ρυθµιστή έντασης.

Για να αυξήσετε την ένταση, γυρίστε τον ρυθµιστή έντασης σύµφωνα µε τους δείκτες του ρολογιού.

Για να µειώσετε την ένταση, γυρίστε τον ρυθµιστή έντασης αντίθετα από τους δείκτες του ρολογιού.

Χρήση ακουστικών

Μπορείτε να συνδέσετε στο CD-Player µε ραδιόφωνο ακουστικά µε 3,5 mm βύσµα στέρεο. Η σύνδεση ακουστικών βρίσκεται στην πίσω πλευρά του CD-Player µε ραδιόφωνο. Όταν έχετε συνδέσει τα ακουστικά, απενεργοποιούνται τα ηχεία και ακούτε τον ήχο µόνο µέσω των ακουστικών.

Εισάγετε το βύσµα των ακουστικών στη σύνδεση ακουστικών.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Πολύ συχνή ακρόαση µε τα ακουστικά και σε µεγάλη ένταση οδηγεί σε βλάβες της ακοής.

Λειτουργίες ραδιοφώνου

1.Ανασηκώστε την περιστροφική κεραία και τεντώστε τη. Ρυθµίστε την περιστροφική κεραία έτσι ώστε η λήψη να είναι η βέλτιστη.

Για τη λήψη ποµπών MW (AM) έχει ενσωµατωθεί µια κεραία λήψης. Κατά τη διάρκεια της ραδιοφωνικής λειτουργίας γυρίστε όλη τη συσκευή έτσι, έως ότου έχετε την καλύτερη λήψη.

2.Ρυθµίστε το πεδίο λήψης (AM/FM/FM ST.) µε τον διακόπτη επιλογής ζώνης. Κατά τη ρύθµιση FM ST. αναπαράγεται το ραδιοφωνικό πρόγραµµα που εκπέµπεται σε στέρεο. Εάν γίνεται λήψη του προγράµµατος σε πλήρη ισχύ εκποµπής σε στέρεο, ανάβει η ένδειξη FM στέρεο.

Υπόδειξ΄:

Εάν στο πεδίο λήψ΄ς FM ST το σήµα στέρεο είναι πολύ αδύναµο µπορείτε να βελτιώσετε τ΄ λήψ΄ ανάλογα µε τ΄ν περίπτωσ΄ επιλέγοντας τ΄ ρύθµισ΄ FM. Σε αυτή τ΄ ρύθµισ΄ αναπαράγεται ο ήχος µο- νοφωνικά.

3.Μέσω περιστροφής του ρυθµιστή συντονισµού, ρυθµίστε τον επιθυµητό ραδιοφωνικό ποµπό.

- 45 -

Image 47
Contents CD-PLAYER Page Radio functions CD Functions ContentCleaning Troubleshooting Warranty & service Importer CD-PLAYER KH Delivery ContentsTechnical Data Safety informationDo not use the appliance near hot surfaces Thunder stormsFire hazard Interaction with batteries Operating ElementsBefore first use Usage Switching the appliance on/off and sound source selectionAdjusting the volume Using headphonesCD Functions Programmed title sequence is erased When CleaningTroubleshooting Play titles in random order RandomImporter Battery disposalThis warranty does not affect your legal rights DisposalFax 00353 18398056 Mail support.ie@kompernass.com CD-Player KHPage Radio-toiminnot CD-toiminnot Sisällysluettelo SivuTekniset tiedot CD-SOITIN KHMääräystenmukainen käyttö Toimitettavat osatOhje Ohje verkosta irrottamiseenVaara! Lasersäteilyä UkkonenParistojen käsittely KäyttöelementitKäyttöönotto HuomaaCD-toiminnot KäyttöRadio-toiminnot Toiston keskeyttäminen/jatkaminen CDn poistaminen laitteestaToiston aloittaminen Toiston lopettaminenVaroitus PuhdistusVikatapauksessa HävittäminenTämä takuu ei rajoita lakimääräisiä takuuoikeuksia Takuu ja huolto MaahantuojaCD-Soitin KH TakuuPage Radio-funktioner CD-funktioner Indholdsfortegnelse SideSikkerhedsanvisninger CD-AFSPILLER KHMedfølger ved levering Tekniske dataBemærk Informationer vedrørende afbry- delse af strømmenFare! Laserstråling TordenvejrHåndtering med batterier BetjeningselementerIbrugtagning ObsCD-funktioner BrugRadio-funktioner Afspilning afbryd/fortsæt Udtagning af CDStart af afspilning Standsning af afspilningBortskaffelse RengøringTilfælde af fejl Garanti & Service Importør Fax +45 4824 Mail support.dk@kompernass.com CD-AFSPILLER KHPage Radiofunksjoner CD-funksjoner Innholdsfortegnelse SideTekniske spesifikasjoner CD-SPILLER KHForskriftsmessig bruk LeveringsomfangBrannfare Henvisning om frakoblingTordenvær HenvisningLegge inn batterier KontrollelementerIdriftsettelse Gjøre klar til driftCD-funksjoner BrukRadiofunksjoner Avbryte/fortsette gjengivelse Ta ut CDStarte gjengivelse Stoppe gjengivelseDeponering RengjøringTilfelle feilfunksjon Vår direktelinje for kundeservice Garanti og service ImportørLand Telefon Dato/underskrift Feilbeskrivelse Skriv navnet på avsenderen tydelig Etternavn Fornavn GatePage Καθαρισµός του περιβλήµατος Λειτουργίες ραδιοφώνου Λειτουργίες CDΚαθαρισµός Ρύθµιση έντασης Χρήση ακουστικώνΥποδείξεις ασφαλείας Χρήση σύµφωνη µε τους κανονισµούςΣύνολο αποστολής Τεχνικά δεδοµέναΜην χρησιµοποιείτε τη συσκευή κοντά σε καυτές επιφάνειες Κίνδυνος από ηλεκτροπληξίαΚίνδυνος ατυχήµατος Κίνδυνος πυρκαγιάςΤοποθέτηση µπαταριών Στοιχεία χειρισµούΠριν τ΄ν πρώτ΄ χρήσ΄ ΤοποθέτησηΡύθµιση έντασης Χρήσ΄Λειτουργίες ραδιοφώνου Ενεργοποί΄σ΄/απενεργοποί΄σ΄ συσκευής/ Επιλογή π΄γής ήχουΛειτουργίες CD Αναπαραγωγή τίτλων σε τυχαία σειρά Random ΚαθαρισµόςΣτ΄ν περίπτωσ΄ σφάλµατος Καθαρισµός του περιβλήµατοςΑπόρριψη µπαταριών ΑπόρριψηΕγγύηση & Σέρβις Απόρριψη συσκευήςΕισαγωγέας Page Εγγύηση Page Radio-Funktionen CD-Funktionen Inhaltsverzeichnis SeiteSicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer GebrauchLieferumfang Technische DatenBrandgefahr Hinweis zur NetztrennungGefahr! Laserstrahlung GewitterAchtung BedienelementeInbetriebnahme HinweisLautstärke einstellen Radio-FunktionenStromversorgung herstellen Gerät ein-/ aussschalten Tonquelle auswählenCD-Funktionen Die programmierte Titelfolge wird gelöscht Wenn ReinigungIm Fehlerfall Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen RANDOM-FunktionEine Bearbeitungsnummer RMA-Nummer so- wie EntsorgenBatterien/Akkus entsorgen Importeur Page Land Telefon Datum/Unterschrift Fehlerbeschreibung Kompernaß Service Deutschland Tel. +49 0 180 5Absender bitte deutlich schreiben Name Vorname Strasse