Fujitsu CG-311 SERIES instruction manual Objetivo, Conexiones Eléctricas, Sp-7

Page 69

OBJETIVO

La cámara puede acomodar una amplia gama de objetivos, entre los que se incluyen el objetivo de iris manual (vea ESC FUNCTION), el objetivo de iris controlado por CC, y el objetivo de iris controlado por vídeo “Estándar”.

A. CONEXIONES ELÉCTRICAS

La tabla 1 muestra dos esquemas distintos de conexión para el conector de iris automático de 4 patillas.

Si emplea un iris automático “Estándar”, consulte “(1) CONTROL DE SEÑAL DE VÍDEO”. (Tabla 1)

Si emplea un iris controlado por CC, emplee la “(2) IMPULSIÓN POR TENSIÓN DE CC”.

PRECAUCIÓN:

La alimentación de salida para el objetivo de iris automático es de +9V CC y la capacidad máxima de corriente es de 40 mA. Cuando emplee un objetivo de iris automático que requiere una tensión y corriente distintas a las especificadas, suministre la alimentación del objetivo sólo desde una fuente de alimentación externa.

Ajuste el interruptor ESC (interruptor #2 de los interruptores DIP) a “OFF“ cuando utilice un tipo de objetivo con diafragma automático.

Conector del objetivo Objetivo de iris automático

2

1

4

3

(Visto desde el lado de conexiones de la clavija)

Fig. 2

Tabla 1

 

OBJETIVO DE IRIS AUTOMÁTICO

 

 

 

N.° de patillas

(1) C O N T R O L D E

(2) IMPULSIÓN POR

del conector

SEÑAL DE VÍDEO

TENSIÓN DE CC

 

 

 

1

+9V CC (40 mA máx.)

CONTROL (–)

 

 

 

2

+9V CC (40 mA máx.)

CONTROL (+)

 

 

 

3

AI-VIDEO

IMPULSIÓN (+)

 

 

 

4

TIERRA

IMPULSIÓN (–)

 

 

 

Sp-7

Image 69
Contents CCD Camera Declaration of Conformity Precaution Graphic Symbol Explanation¶ do not Remove ANY Cover While the Camera is Operating Important Safeguards Page Page Introduction External Controls and Connections Camera MountMountable on top or bottom of the camera Lens Electrical ConnectionsEn-7 Mechanical Connection Back Focal Length AdjustmentEn-8 Allen WrenchPage Power Connection AC Power ConnectionInput En-11 DC Power ConnectionDIP Switch Video OutputBNC Output AGC Function Electronic Sensitivity CON- Trol ESC FunctionBack Light Compensation BLC Function Eclipser Function Eclipser Adjuster VR802, VR803, VR804Nections ESC OFF BLC OFFEn-15 Line Lock Mode Synchronization Mode SyncInternal Mode Auto White Balance AWBFlickerless FL DAY/NIGHT Mode D/NAdjuster Level Adjuster VR801En-18 Zero Cross PointSpecifications En-19Ntsc PAL En-20 Warnung SymbolerklärungAchtung ¶ Niemals Nach Inbetriebnahme DEN Deckel DER Kamera ÖffnenGe-2 Wichtige SicherheitshinweisePage Page Vorstellung Hinweise ZUR InbetriebnahmeGe-5 Kameramontage ~ Montageplattform 1/4-20 UNCGe-6 Abb Elektrische Anschlüsse ObjektivGe-7 AUTO-IRIS ObjektivAbb.4 Mechanische VerbindungObjektiv KameraPage AC Spannungsversorgung SpannungsversorgungDie Kameras benötigen 24VAC oder 12VDC Spannungsversorgung Ge-10Abb Ge-11 DC SpannungsversorgungDIP-SCHALTER VideoausgangBNC Ausgang Abb Ge-12E K T R O N I S C H E E M P F I N D Lichkeitsregelung ESC AGC FunktionGegenlichtkompensation BLC Ge-13ECLIPSE-FUNKTIONS-EINSTELLUNGEN VR802, VR803, VR804 ECLIPSE-FUNKTIONElemente UND Anschlüsse Stellen Sie den DIP-Schalter wie folgt einAbb.9 Ge-15 Abb.8Synchronisationsync Automatischer Weissabgleich AWBDiese Funktion ist nur für das Farbmodell vorgesehen Ge-16 Iinterner ModusTAG/NACHT-BETRIEBSART D/N FLICKERLESS-MODUS FLZUR Beachtung Pegelregler VR801 Jede Kamera wird werkseitig auf die NetzphaseRegler Line Lock ModusTYP Technische DatenTV System Ntsc PALGe-20 CG-311N CG-311 PExplication DES Symboles Graphiques Fr-1¶ NE PAS Toucher LA Surface EN Verre DU Dispositif CCD Consignes Importantes Fr-3 Page Précautions à l’utilisation Fixation DE LA Caméra Commandes Externes ET ConnexionsObjectif Branchements ÉlectriquesFr-7 Réglage DE Longueur Focale Arrière Connexions MécaniquesTage de l’objectif, il peut s’avérer nécessaire de Réajuster la longueur focale arrière pour convenirPage Connexion D’ALIMENTATION Connexion SUR LE SecteurEntrée Sortie Fr-11 Connexion SUR Courant ContinuCommutateur DIP Sortie VideoSortie BNC Fr-12Fonction DE Correction DE CONTRE-JOUR BLC Fonction AGCFonction DE Contrôle ÉLEC- Tronique DE LA Sensibilité ESC Fr-13Réglage DE L’OCCULTRATION VR802, VR803, VR804 Fonction OccultationAGC OFF ESC OFF BLC OFF Moyenne AverageS u a l i s e z u n e é c h e l l e d e s g r i s Moyenne AverageLogarithmique ou un objet, réglez la sortie Fr-15Mode DE Synchronisation Sync Mode InterneBalance Automatique D’EQUI- Librage DES Blancs AWB Sans Scintillement FL Mode JOUR/NUIT D/NRegleur DE Niveau VR801 Mode DE Verrouillage DE LigneRegleur L.L Fr-18Fr-19 Données TechniquesOFF/ON AUTO/HOLD Occultation ON/OFF Fr-20Explicación DE LOS Símbolos Gráficos PrecauciónAislar dentro de la caja del producto que Puede ser lo suficientemente fuerte comoAspectos Importantes DE Seguridad Page Page Introducción Precauciones Para LA OperaciónSp-5 Montura DE LA Cámara Controles Externos Y ConexionesPuede montarse encima o debajo de la cámara Objetivo Conexiones EléctricasSp-7 Ajuste DE LA Distancia Focal Interior Conexión MecánicaPage Conexión DE LA Alimentación DE CA Conexión DE LA AlimentaciónSp-10 Entrada SalidaSp-11 Conexión DE LA Alimentación DE CCInterruptor DIP Salida DE VídeoSalida BNC Cable coaxial, y termine la señal con un resistor de 75ΩFunción DE AGC Función DE Control ELECTRÓ- Nico DE LA Sensibilidad ESCFunción DE Compensación DE Contraluz BLC Control DE Ajuste VR802,VR803, VR804 Funciónamiento DEL EclipsadorEclipser SW Offhold on Sp-14Sp-15 Modo DE Sincronización Sync Balance Autom Á Tico DE Blancos AWBEsta función es solamente para el modelo de color Sp-16 Modo DE Sincronización EN LíneaSupresión DEL Parpadeo FL DÍA/NOCHE D/NRegulador L.L Regulador DE Nivel VR801Modo DE Bloqueo DE Línea Sp-18Sp-19 EspecificacionesOFF/ON AUTO/HOLD Eclipser OFF/ON Sp-20Impreso en Japón 1304670012