Fujitsu CG-311 SERIES instruction manual Introduction

Page 7

INTRODUCTION

Thank you for your purchasing this color cam- era. Read this installation and instruction manual thoroughly before using, and operate the camera properly.

This color camera has functions which employ a high density image sensor and ensure a sharp and clear picture even with dark and bright portions in a scene by improving dynamic range.

It can be used in the wide range of CCTV sys- tems as it is provided with various functions such as wide dynamic range function, auto- matic sensitivity adjustment, real time auto white balance, and auto iris lens output.

Outstanding features are as follows,

1.This camera provides clear image under even bright and dark scenes by increasing dy- namic range of image signal comparing with conventional camera.

2.Even the back light is strong, we can get a good image without extremely white or blacked out portions of images by applying a technology which composes with dark im- age and bright image.

3.Compact size is accomplished by our high density design and mounting technologies.

4.380K/440K pixels and 1/3 inch CCD accom- panies with high resolution imaging.

CAUTIONS FOR OPERATION

*Do not touch the photoconductive surface of the CCD imager element. Scratches may occur.

If dust sticks on the surface, wipe it off softly with a lens cleaning paper.

*Do not use this camera outdoors.

Avoid places where an inflammable gas or a corrosive atmosphere exists.

*If the camera case becomes dirty, wipe off with a soft dry cloth. For the large dirt on the case, wipe it off using a soft cloth moist- ened a neutral detergent diluted with water and wipe again with the dry cloth. Never use alcohol, benzine or other volatile solutions.

*Don’t image excessive light sources (sun- light etc.) for many hours.

If CCD imager element is exposed to ultra- violet rays for many hours, the filter colour on the surface of CCD imager element fades. Don't image sunlight or illumination directly, when a camera is left as it is.

Don't image sunlight or illumination directly, even if the power is turned off.

*White spots may appear on the screen. How- ever this is not a failure.

With standard lenses the focus can shift under IR light conditions.

To avoid this, we recommend to use spe- cial lenses with no focus shift.

En-5

Image 7
Contents CCD Camera Declaration of Conformity Graphic Symbol Explanation Precaution¶ do not Remove ANY Cover While the Camera is Operating Important Safeguards Page Page Introduction Camera Mount External Controls and ConnectionsMountable on top or bottom of the camera Electrical Connections LensEn-7 Allen Wrench Back Focal Length AdjustmentMechanical Connection En-8Page AC Power Connection Power ConnectionInput En-11 DC Power ConnectionVideo Output DIP SwitchBNC Output Electronic Sensitivity CON- Trol ESC Function AGC FunctionBack Light Compensation BLC Function ESC OFF BLC OFF Eclipser Adjuster VR802, VR803, VR804Eclipser Function NectionsEn-15 Auto White Balance AWB Synchronization Mode SyncLine Lock Mode Internal ModeFlickerless FL DAY/NIGHT Mode D/NZero Cross Point Level Adjuster VR801Adjuster En-18En-19 SpecificationsNtsc PAL En-20 ¶ Niemals Nach Inbetriebnahme DEN Deckel DER Kamera Öffnen SymbolerklärungWarnung AchtungGe-2 Wichtige SicherheitshinweisePage Page Hinweise ZUR Inbetriebnahme VorstellungGe-5 ~ Montageplattform 1/4-20 UNC KameramontageGe-6 Abb AUTO-IRIS Objektiv ObjektivElektrische Anschlüsse Ge-7Kamera Mechanische VerbindungAbb.4 ObjektivPage Ge-10 SpannungsversorgungAC Spannungsversorgung Die Kameras benötigen 24VAC oder 12VDC SpannungsversorgungAbb Ge-11 DC SpannungsversorgungAbb Ge-12 VideoausgangDIP-SCHALTER BNC AusgangGe-13 AGC FunktionE K T R O N I S C H E E M P F I N D Lichkeitsregelung ESC Gegenlichtkompensation BLCStellen Sie den DIP-Schalter wie folgt ein ECLIPSE-FUNKTIONECLIPSE-FUNKTIONS-EINSTELLUNGEN VR802, VR803, VR804 Elemente UND AnschlüsseAbb.9 Ge-15 Abb.8Iinterner Modus Automatischer Weissabgleich AWBSynchronisationsync Diese Funktion ist nur für das Farbmodell vorgesehen Ge-16FLICKERLESS-MODUS FL TAG/NACHT-BETRIEBSART D/NZUR Beachtung Line Lock Modus Jede Kamera wird werkseitig auf die NetzphasePegelregler VR801 ReglerNtsc PAL Technische DatenTYP TV SystemGe-20 CG-311N CG-311 PFr-1 Explication DES Symboles Graphiques¶ NE PAS Toucher LA Surface EN Verre DU Dispositif CCD Consignes Importantes Fr-3 Page Précautions à l’utilisation Fixation DE LA Caméra Commandes Externes ET ConnexionsBranchements Électriques ObjectifFr-7 Réajuster la longueur focale arrière pour convenir Connexions MécaniquesRéglage DE Longueur Focale Arrière Tage de l’objectif, il peut s’avérer nécessaire dePage Connexion SUR LE Secteur Connexion D’ALIMENTATIONEntrée Sortie Fr-11 Connexion SUR Courant ContinuFr-12 Sortie VideoCommutateur DIP Sortie BNCFr-13 Fonction AGCFonction DE Correction DE CONTRE-JOUR BLC Fonction DE Contrôle ÉLEC- Tronique DE LA Sensibilité ESCMoyenne Average Fonction OccultationRéglage DE L’OCCULTRATION VR802, VR803, VR804 AGC OFF ESC OFF BLC OFFFr-15 Moyenne AverageS u a l i s e z u n e é c h e l l e d e s g r i s Logarithmique ou un objet, réglez la sortieMode Interne Mode DE Synchronisation SyncBalance Automatique D’EQUI- Librage DES Blancs AWB Sans Scintillement FL Mode JOUR/NUIT D/NFr-18 Mode DE Verrouillage DE LigneRegleur DE Niveau VR801 Regleur L.LFr-19 Données TechniquesOFF/ON AUTO/HOLD Occultation ON/OFF Fr-20Puede ser lo suficientemente fuerte como PrecauciónExplicación DE LOS Símbolos Gráficos Aislar dentro de la caja del producto queAspectos Importantes DE Seguridad Page Page Precauciones Para LA Operación IntroducciónSp-5 Controles Externos Y Conexiones Montura DE LA CámaraPuede montarse encima o debajo de la cámara Conexiones Eléctricas ObjetivoSp-7 Ajuste DE LA Distancia Focal Interior Conexión MecánicaPage Entrada Salida Conexión DE LA AlimentaciónConexión DE LA Alimentación DE CA Sp-10Sp-11 Conexión DE LA Alimentación DE CCCable coaxial, y termine la señal con un resistor de 75Ω Salida DE VídeoInterruptor DIP Salida BNCFunción DE Control ELECTRÓ- Nico DE LA Sensibilidad ESC Función DE AGCFunción DE Compensación DE Contraluz BLC Sp-14 Funciónamiento DEL EclipsadorControl DE Ajuste VR802,VR803, VR804 Eclipser SW Offhold onSp-15 Modo DE Sincronización EN Línea Balance Autom Á Tico DE Blancos AWBModo DE Sincronización Sync Esta función es solamente para el modelo de color Sp-16Supresión DEL Parpadeo FL DÍA/NOCHE D/NSp-18 Regulador DE Nivel VR801Regulador L.L Modo DE Bloqueo DE LíneaSp-19 EspecificacionesOFF/ON AUTO/HOLD Eclipser OFF/ON Sp-20Impreso en Japón 1304670012