Fujitsu CG-311 SERIES instruction manual Conexión DE LA Alimentación DE CC, Sp-11

Page 73

B. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN DE CC

ATENCIÓN:

el equipo de alimentación empleado debe cumplir las normas vigentes.

PRECAUCIÓN:

Si el cable de la alimentaci ó n se cortocircuita, circulará excesiva corriente, lo cual es muy peligroso. Se requerirá un fusible de la línea. (Vea la Fig.6).

La tensión de alimentación nominal de esta cámara es de +12V CC (± 10%).

Asegúrese de emplear la cámara dentro de este margen de tensión. Las conexiones de alimentación se muestran en la Fig.6. Si se requiere un fusible, emplee un fusible de fusión lenta conectado al terminal + de la alimentación dentro de 10cm del terminal.

PRECAUCIÓN:

Asegúrese de conectar correctamente las polaridades de la clavija de la alimentación.

Es necesario un consumo de corriente de 390mA por cámara.

Cuando seleccione y conecte el cable de alimentación, tenga presente lo siguiente:

1La corriente permisible del cable de alimentación.

2La caída de tensión de alimentación debida a la longitud excesiva o al tamaño del cable.

ALIMENTACIÓN DE CC

FUSIBLE (fusión

PANEL POSTERIOR

lenta) de 1,0 A

Botón

+12 V

 

TIERRA

 

12 VCC

10cm MÁX.

Fig. 6

Sp-11

Image 73
Contents CCD Camera Declaration of Conformity Graphic Symbol Explanation Precaution¶ do not Remove ANY Cover While the Camera is Operating Important Safeguards Page Page Introduction Camera Mount External Controls and ConnectionsMountable on top or bottom of the camera Electrical Connections LensEn-7 Mechanical Connection Back Focal Length AdjustmentEn-8 Allen WrenchPage AC Power Connection Power ConnectionInput En-11 DC Power ConnectionVideo Output DIP SwitchBNC Output Electronic Sensitivity CON- Trol ESC Function AGC FunctionBack Light Compensation BLC Function Eclipser Function Eclipser Adjuster VR802, VR803, VR804Nections ESC OFF BLC OFFEn-15 Line Lock Mode Synchronization Mode SyncInternal Mode Auto White Balance AWBFlickerless FL DAY/NIGHT Mode D/NAdjuster Level Adjuster VR801En-18 Zero Cross PointEn-19 SpecificationsNtsc PAL En-20 Warnung SymbolerklärungAchtung ¶ Niemals Nach Inbetriebnahme DEN Deckel DER Kamera ÖffnenGe-2 Wichtige SicherheitshinweisePage Page Hinweise ZUR Inbetriebnahme VorstellungGe-5 ~ Montageplattform 1/4-20 UNC KameramontageGe-6 Abb Elektrische Anschlüsse ObjektivGe-7 AUTO-IRIS ObjektivAbb.4 Mechanische VerbindungObjektiv KameraPage AC Spannungsversorgung SpannungsversorgungDie Kameras benötigen 24VAC oder 12VDC Spannungsversorgung Ge-10Abb Ge-11 DC SpannungsversorgungDIP-SCHALTER VideoausgangBNC Ausgang Abb Ge-12E K T R O N I S C H E E M P F I N D Lichkeitsregelung ESC AGC FunktionGegenlichtkompensation BLC Ge-13ECLIPSE-FUNKTIONS-EINSTELLUNGEN VR802, VR803, VR804 ECLIPSE-FUNKTIONElemente UND Anschlüsse Stellen Sie den DIP-Schalter wie folgt einAbb.9 Ge-15 Abb.8Synchronisationsync Automatischer Weissabgleich AWBDiese Funktion ist nur für das Farbmodell vorgesehen Ge-16 Iinterner ModusFLICKERLESS-MODUS FL TAG/NACHT-BETRIEBSART D/NZUR Beachtung Pegelregler VR801 Jede Kamera wird werkseitig auf die NetzphaseRegler Line Lock ModusTYP Technische DatenTV System Ntsc PALGe-20 CG-311N CG-311 PFr-1 Explication DES Symboles Graphiques¶ NE PAS Toucher LA Surface EN Verre DU Dispositif CCD Consignes Importantes Fr-3 Page Précautions à l’utilisation Fixation DE LA Caméra Commandes Externes ET ConnexionsBranchements Électriques ObjectifFr-7 Réglage DE Longueur Focale Arrière Connexions MécaniquesTage de l’objectif, il peut s’avérer nécessaire de Réajuster la longueur focale arrière pour convenirPage Connexion SUR LE Secteur Connexion D’ALIMENTATIONEntrée Sortie Fr-11 Connexion SUR Courant ContinuCommutateur DIP Sortie VideoSortie BNC Fr-12Fonction DE Correction DE CONTRE-JOUR BLC Fonction AGCFonction DE Contrôle ÉLEC- Tronique DE LA Sensibilité ESC Fr-13Réglage DE L’OCCULTRATION VR802, VR803, VR804 Fonction OccultationAGC OFF ESC OFF BLC OFF Moyenne AverageS u a l i s e z u n e é c h e l l e d e s g r i s Moyenne AverageLogarithmique ou un objet, réglez la sortie Fr-15Mode Interne Mode DE Synchronisation SyncBalance Automatique D’EQUI- Librage DES Blancs AWB Sans Scintillement FL Mode JOUR/NUIT D/NRegleur DE Niveau VR801 Mode DE Verrouillage DE LigneRegleur L.L Fr-18Fr-19 Données TechniquesOFF/ON AUTO/HOLD Occultation ON/OFF Fr-20Explicación DE LOS Símbolos Gráficos PrecauciónAislar dentro de la caja del producto que Puede ser lo suficientemente fuerte comoAspectos Importantes DE Seguridad Page Page Precauciones Para LA Operación IntroducciónSp-5 Controles Externos Y Conexiones Montura DE LA CámaraPuede montarse encima o debajo de la cámara Conexiones Eléctricas ObjetivoSp-7 Ajuste DE LA Distancia Focal Interior Conexión MecánicaPage Conexión DE LA Alimentación DE CA Conexión DE LA AlimentaciónSp-10 Entrada SalidaSp-11 Conexión DE LA Alimentación DE CCInterruptor DIP Salida DE VídeoSalida BNC Cable coaxial, y termine la señal con un resistor de 75ΩFunción DE Control ELECTRÓ- Nico DE LA Sensibilidad ESC Función DE AGCFunción DE Compensación DE Contraluz BLC Control DE Ajuste VR802,VR803, VR804 Funciónamiento DEL EclipsadorEclipser SW Offhold on Sp-14Sp-15 Modo DE Sincronización Sync Balance Autom Á Tico DE Blancos AWBEsta función es solamente para el modelo de color Sp-16 Modo DE Sincronización EN LíneaSupresión DEL Parpadeo FL DÍA/NOCHE D/NRegulador L.L Regulador DE Nivel VR801Modo DE Bloqueo DE Línea Sp-18Sp-19 EspecificacionesOFF/ON AUTO/HOLD Eclipser OFF/ON Sp-20Impreso en Japón 1304670012