Innotek IUT-300E manual Garantie Limitée DE Deux ANS

Page 19

IUT-300E Manual

1/19/05

7:15 PM Page 20

 

 

2. Ce système est conçu pour être employé uniquement sur des

 

9.

Si vous avez des raisons de croire que votre chien pourrait

 

chiens. N’essayez jamais de l’utiliser dans des cas non

 

 

représenter un danger pour autrui, se blesser ou mal réagir

 

indiqués dans ce manuel.

 

 

 

 

 

au collier, ne comptez pas uniquement sur ce système pour

 

3. Gardez ce système hors de portée des enfants.

 

 

 

l’éduquer. Si votre chien grogne, commence à montrer les

 

4. N'effectuez jamais les procédures de réglage lorsque le

 

 

dents ou tente de mordre lorsque vous utilisez le collier,

 

collier est sur votre chien.

 

 

 

 

 

arrêtez immédiatement. L’agressivité peut provenir d'origines

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diverses. Si votre chien affiche ce type de comportement,

 

5. Tout collier porté trop longtemps peut entraîner des lésions

 

 

nous vous conseillons vivement de consulter un éducateur

 

semblables à des escarres, c’est-à-dire des nécroses

 

 

canin ou un comportementaliste qualifiés et expérimentés en

 

cutanées dues à la pression. Pour réduire ces risques, il

 

 

problèmes d’agressivité.

 

convient de procéder comme indiqué ci-dessous.

 

 

10.

Certains chiens ne peuvent être dressés avec de tels

 

• Ne laissez jamais le collier sur votre chien pendant plus de

 

 

colliers. Même des chiens bien dressés peuvent désobéir

 

12 heures consécutives.

 

 

 

 

 

 

à un ordre. Par conséquent, Invisible Technologies, ses

 

• Examinez tous les jours le cou de votre chien afin de vérifier

 

 

distributeurs et ses revendeurs ne peuvent garantir que

 

l’absence de croûtes ou d'irritations.

 

 

 

 

ce système empêchera à coup sûr le chien du client de

 

• Surveillez votre chien pendant les deux premiers jours

 

 

 

désobéir à ses ordres.

 

d’utilisation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Vérifiez si le collier n’est pas trop serré ; vous devez pouvoir

 

Brevets américains n° 6 184 790, 6 459 378, 6 807 720 et

 

passer un doigt entre le collier et le cou de votre chien.

 

 

D417 835

 

• Une fois par semaine, lavez le cou de votre chien et les

 

 

 

 

 

contacts du collier avec un linge imbibé d’eau savonneuse ;

 

GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS

 

rincez abondamment.

 

 

 

 

 

Invisible Technologies, Inc., garantit à l’acheteur d’origine

 

• Si le problème persiste plus de 24 heures, consultez votre

 

les produits de la marque INNOTEK® contre les défauts de

 

vétérinaire.

 

 

 

 

 

 

matériaux et les vices de fabrication, dans le cadre d’une

 

 

 

 

 

 

 

 

utilisation normale, pendant une période de deux ans à

 

6. Il convient de retirer tout collier et toute plaque métalliques

 

partir de la date d’achat au détail initiale. Cette garantie

 

lorsque vous utilisez ce collier de dressage pour ne pas

 

limitée exclut les dommages accidentels provenant de

 

risquer d’affecter son fonctionnement.

 

 

 

mâchonnement ; les dommages causés par la foudre

 

7. N’essayez pas de démonter ni de réparer ce système, sans

 

lorsqu'un composant INNOTEK® contre la foudre n’est pas

 

quoi la garantie serait nulle et non avenue. Les circuits

 

utilisé (pour les systèmes de délimitation enterrés) ; la

 

électroniques ne peuvent être réparés que par un expert

 

négligence, l’altération et les utilisations abusives.

 

agréé.

 

 

 

 

 

 

Invisible Technologiesoffre plusieurs options d’échange

 

8. Comme chaque

chien

a un caractère

différent, il

est

 

 

 

de

produits pendant la période de garantie. Si des

 

impossible de prévoir

comment

chacun

répondra

à la

 

 

 

réparations s’avèrent nécessaires, appelez votre centre de

 

première utilisation de ce collier de dressage télécommandé.

 

 

 

service après-vente agréé Innotek pour discuter de la

 

Pour la sécurité

de votre chien,

il convient d’utiliser

une

 

 

 

modalité de service après-vente qui correspond le mieux à

 

longue laisse au début afin de ne pas risquer de perdre le

 

 

18

vos besoins. Les coûts sont liés au temps de traitement

 

contrôle de la situation.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 19
Contents Innotek UltraSmart Micro Remote Trainer You Must charge Collar for 3 hours prior To first use About your Innotek UltraSmart Remote TrainerInnotek UltraSmart Micro Remote Trainer, 275m Power UpTurning the collar on and OFF Function normally, bypassing the PerfectFit test Adjust the CollarPerfectFit Click tonesON/OFF Power UpInnotek UltraSmart Micro Remote Trainer Understanding the RemoteCharging the Collar Low Battery IndicatorUnderstanding the Collar Tone OptionFitting the Collar Testing the CollarReplacement Batteries PerfectFit Test for Skin ContactTraining Tips Collar Status IndicatorsTry a stronger stimulation level TroubleshootingCharacteristics Check that the contacts are tightenedIntended Use Limited Lifetime WarrantyLa rubrique « Conseils importants » de la Deuxième étape Mise sous tension et hors tension du collier Première étape Mise sous tensionRéglage du collier Troisième étape PerfectFitMicro-dispositif de dressage Télécommandé Innotek UltraSmartIndicateur de pile faible Fonctionnement du collierLa stimulation Option sonoreDe désépaissir les poils. Ne rasez pas le cou du chien Fonction ReadyTestTest PerfectFit de contact cutané Réglage du collierDes télécommunications européennes Remplacement de la pileTest du collier Plage de fonctionnementConseils Importants Résolution des problèmesConseils de dressage Essayez un niveau de stimulation plus élevéGarantie Limitée DE Deux ANS Ne pas démonter Ne pas court-circuiter Précaution D’EMPLOI DES PilesIndications Acerca de su adiestrador a distancia UltraSmart de Innotek Paso 1 Encendido Innotek UltraSmart Microadiestrador a distancia, 275mPaso 2 Encendido y apagado del collar Paso 4 Ajuste del collar Paso 3 PerfectFitCaracterísticas del mando a distancia Innotek UltraSmart Microadiestrador a distanciaENCENDIDO/APAGADO Indicador de pila baja Características del collarAcerca de los estímulos Opción de tonosAjuste del collar La banda del collar debe calzar Carga del collarFunción ReadyTest Prueba PerfectFit de contacto con la pielIndicadores del estado del collar Prueba del collarCambio de pilas Alcance de operaciónConsejos de adiestramiento Solución de problemasGarantía Vitalicia Limitada Consejo ImportanteUso Cuidado Para EL USO DE LA BateríaNo desmontar No la ponga en cortocircuito No la queme Evite humedades elevadasWissenswertes über Ihren Innotek UltraSmart Ferntrainer Schritt 1 Inbetriebnahme Innotek UltraSmart Micro-Ferntrainer, 275mSchritt 2 Ein- und Ausschalten des Halsbands Schritt 4 Anpassen des Halsbands Schritt 3 PerfectFitWie Ihre Fernbedienung funktioniert UltraSmart Mikro-FerntrainerNiedrige Batteriestandanzeige Was Sie über das Halsband wissen müssenStimulation Wahlweiser TonPrüfen des Halsbands ReadyTestPerfectFit Hautkontakttest Das 2-Hunde-SystemBetriebsbereich AustauschbatterienHalsband-Betriebsanzeigen Eine höhere Impulsstufe probieren TrainingstippsIhren Hund immer für gutes Verhalten loben StörungssucheBeschränkte Lebenslange Garantie Den Hund während der ersten 2 Trainingstage beaufsichtigenVorgesehener Anwendungszweck Wichtig FÜR DEN Gebrauch DER Batterien’addestratore a distanza UltraSmart Innotek Spia si illuminerà di verde Micro-addestratore a distanza UltraSmart INNOTEK, 275mPasso 1 Alimentazione Passo 2 Accensione on e Spegnimento OFF del collarePasso 4 Regolazione del collare Passo 3 PerfectFitOn o Descrizione del telecomandoDisplay digitale AlimentazioneOpzione di Tono t Indicatore di batteria scaricaDescrizione del collare La StimolazioneSistemi per 2 cani Carica del collareLa caratteristica ReadyTest Il test PerfectFit per il contatto con la pelleEuropee Verifica del collareBatterie sostitutive Portata di funzionamentoConsigli Importanti Risoluzione dei problemiConsigli per l’addestramento Provare un livello di stimolazione più forteGaranzia a Vita Limitata Uso Previsto Precuzioni PER L’USO Delle Batterie RicaricabiliOver uw Innotek UltraSmart Afstandsbediende Trainer Stap 2 De halsband AAN on en UIT OFF draaien InschakelenLicht zal continu groen branden Halsband kan inconsistente prestaties veroorzaken De Halsband RegelenDigitale Beeldscherm Innotek UltraSmartMicro Trainer met Afstandsbediening Afstandsbediening KnoppenToon Optie Vertrouwd maken met de HalsbandAAN/UIT ON/OFF Over StimulatieOver 2-honden systemen De Halsband AanpassenVervangingsbatterijen De Halsband TestenWerkbereik Probeer een sterker stimulatieniveau TrainingstipsPrijs uw hond altijd aan voor goed gedrag FoutopsporingBeperkte Levensduur Garantie Belangrijk AdviesGebruik Niet demonteren Niet kortsluitenHalsbåndet Skal Om Innotek UltraSmart fjernstyret dressurhalsbåndVigtigt Hunden må aldrig have Lampen lyser stadigt grønt Innotek UltraSmart mikrofjernstyret dressurhalsbånd, 275mOpstart Tænd og Sluk halsbåndetEn uensartet funktion Justering af halsbåndetOpstart Forklaring af fjernstyringenFjernstyringsknapper Digitalt displayLav batterispænding indikator Forklaring af halsbåndetStimulering TonemulighedHunds systemer PerfectFit Test til hudkontaktHalsbåndets statusvisning Test halsbåndetEkstra batterier FunktionsområdeVigtige RÅD ProblemløsningDressurtips Forsøg et stærkere stimuleringsniveauUS-patentnr 184 790 6 459 378 6 807 720 og D 417 Hvis din hund antyder detteBegrænset Livstidsgaranti Invisible Technologies, Inc Invisible Technologies, Inc

IUT-300E specifications

The Innotek IUT-300E is an advanced digital device designed to enhance communication and precision in a variety of professional and personal applications. This innovative product demonstrates a blend of cutting-edge technology and intuitive functionality, ensuring users can access a range of features that streamline tasks and enhance productivity.

One of the standout features of the IUT-300E is its high-resolution display, which provides clear and vibrant visuals, making it easy for users to interact with the device. The screen is optimized for reading in various lighting conditions, whether indoors or outdoors. This ensures consistent performance and reliability for users in different environments.

In terms of connectivity, the Innotek IUT-300E includes a range of options such as Bluetooth, Wi-Fi, and USB ports. This multi-faceted connectivity allows for seamless integration with other devices, enabling file sharing, data synchronization, and remote control capabilities. Users can easily connect to their smartphones, tablets, or computers to enhance their overall experience.

The IUT-300E also incorporates advanced processing capabilities powered by a robust chipset. This ensures swift operation and the ability to handle multiple tasks simultaneously, making it a valuable tool for professionals who require real-time data analysis and quick response times. The responsiveness of the device enhances user efficiency and satisfaction.

Another notable characteristic is its user-centric design, which prioritizes ergonomics and ease of use. The controls are intuitively placed and easily accessible, allowing users to navigate the device's features without hassle. Additionally, the IUT-300E is lightweight and portable, making it suitable for on-the-go use.

The device is equipped with advanced battery management technology that ensures longer usage times between charges. Users can rely on the IUT-300E for extended periods, whether for work or leisure activities, without the constant worry of power depletion.

In conclusion, the Innotek IUT-300E encompasses a range of features, technologies, and characteristics that cater to both individual users and professionals. With its high-resolution display, versatile connectivity options, robust processing power, user-friendly design, and efficient battery management, the IUT-300E stands as a testament to modern innovation and elevated usability, making it a crucial asset in today’s fast-paced environment.