Innotek IUT-300E manual Niet demonteren Niet kortsluiten, Gebruik

Page 60

IUT-300E Manual 1/19/05 7:15 PM Page 61

Innotek Service Center om het onderhoudsplan te bespreken dat best aan uw behoeften voldoet. De kosten hangen af van de verwerkigstijd en de gewenste verzendopties. Retourneer dit product niet naar de kleinhandelaar.

Twee jaren na de de datum van de originele kleinhandel ankoop, zullen wij uw product herstellen, vervangen of verbeteren tegen een vaste prijs, afhankelijk van het onderdeel.

Invisible Technologies, Inc., kan niet aansprakelijk of verantwoordelijk gesteld worden voor incidentele of indirect voortvloeiende schade als gevolg van het gebruik van het product of veroorzaakt door eender welk defect, breuk of storing van het product, ongeacht of de schadevordering is gabaseerd op garantie, contract, nalatigheid of enig andere reden.

VOORZICHTIG MET HET GEBRUIK VAN BATTERIJEN:

Niet demonteren

Niet kortsluiten

Niet blootstellen aan hoge temperatuur: 60˚C/140˚F

Niet verbranden

Hoge vochtigheid vermijden

Batterijen buiten het bereik van kinderen houden

Batterijen moeten gerecycleerd of op de juiste wijze afgevoerd worden. Ze mogen NOOIT bij het huishoudelijk afval gevoegd worden. Indien het nodig blijkt de batterij van uw eenheid te verwijderen of te vervangen, zal uw INNOTEK® Service Center graag voor de afvoer ervan zorgen volgens de plaatselijke richtlijnen.

Gebruik

De Trainer van INNOTEK® is een kortegolf radiozender bestemd voor gebruik in Europese landen :AT, BE, CH, DE, DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, IS, IT, LU, NL, NO, PT & SE.

Noteer dat in sommige landen het gebruik ervan zou kunnen gelimiteerd zijn, omwille van de geplande nationale frekwenties. De gebruiker is verantwoordelijk voor het observeren van deze regels.

Dit product voldoet volledig aan de provises van de R&TTE – Richtllijn 1999/05/EEC. De conformiteitsverklaring kan men vinden in:

http://www.innotek.net/world.shtml

59

Image 60
Contents Innotek UltraSmart Micro Remote Trainer About your Innotek UltraSmart Remote Trainer You Must charge Collar for 3 hours prior To first usePower Up Innotek UltraSmart Micro Remote Trainer, 275mTurning the collar on and OFF Adjust the Collar PerfectFitClick tones Function normally, bypassing the PerfectFit testPower Up Innotek UltraSmart Micro Remote TrainerUnderstanding the Remote ON/OFFLow Battery Indicator Understanding the CollarTone Option Charging the CollarTesting the Collar Replacement BatteriesPerfectFit Test for Skin Contact Fitting the CollarCollar Status Indicators Training TipsTroubleshooting CharacteristicsCheck that the contacts are tightened Try a stronger stimulation levelLimited Lifetime Warranty Intended UseLa rubrique « Conseils importants » de la Première étape Mise sous tension Deuxième étape Mise sous tension et hors tension du collierTroisième étape PerfectFit Réglage du collierTélécommandé Innotek UltraSmart Micro-dispositif de dressageFonctionnement du collier La stimulationOption sonore Indicateur de pile faibleFonction ReadyTest Test PerfectFit de contact cutanéRéglage du collier De désépaissir les poils. Ne rasez pas le cou du chienRemplacement de la pile Test du collierPlage de fonctionnement Des télécommunications européennesRésolution des problèmes Conseils de dressageEssayez un niveau de stimulation plus élevé Conseils ImportantsGarantie Limitée DE Deux ANS Précaution D’EMPLOI DES Piles Ne pas démonter Ne pas court-circuiterIndications Acerca de su adiestrador a distancia UltraSmart de Innotek Innotek UltraSmart Microadiestrador a distancia, 275m Paso 1 EncendidoPaso 2 Encendido y apagado del collar Paso 3 PerfectFit Paso 4 Ajuste del collarInnotek UltraSmart Microadiestrador a distancia Características del mando a distanciaENCENDIDO/APAGADO Características del collar Acerca de los estímulosOpción de tonos Indicador de pila bajaCarga del collar Función ReadyTestPrueba PerfectFit de contacto con la piel Ajuste del collar La banda del collar debe calzarPrueba del collar Cambio de pilasAlcance de operación Indicadores del estado del collarSolución de problemas Consejos de adiestramientoConsejo Importante Garantía Vitalicia LimitadaCuidado Para EL USO DE LA Batería No desmontar No la ponga en cortocircuitoNo la queme Evite humedades elevadas UsoWissenswertes über Ihren Innotek UltraSmart Ferntrainer Innotek UltraSmart Micro-Ferntrainer, 275m Schritt 1 InbetriebnahmeSchritt 2 Ein- und Ausschalten des Halsbands Schritt 3 PerfectFit Schritt 4 Anpassen des HalsbandsUltraSmart Mikro-Ferntrainer Wie Ihre Fernbedienung funktioniertWas Sie über das Halsband wissen müssen StimulationWahlweiser Ton Niedrige BatteriestandanzeigeReadyTest PerfectFit HautkontakttestDas 2-Hunde-System Prüfen des HalsbandsAustauschbatterien BetriebsbereichHalsband-Betriebsanzeigen Trainingstipps Ihren Hund immer für gutes Verhalten lobenStörungssuche Eine höhere Impulsstufe probierenDen Hund während der ersten 2 Trainingstage beaufsichtigen Beschränkte Lebenslange GarantieWichtig FÜR DEN Gebrauch DER Batterien Vorgesehener Anwendungszweck’addestratore a distanza UltraSmart Innotek Micro-addestratore a distanza UltraSmart INNOTEK, 275m Passo 1 AlimentazionePasso 2 Accensione on e Spegnimento OFF del collare Spia si illuminerà di verdePasso 3 PerfectFit Passo 4 Regolazione del collareDescrizione del telecomando Display digitaleAlimentazione On oIndicatore di batteria scarica Descrizione del collareLa Stimolazione Opzione di Tono tCarica del collare La caratteristica ReadyTestIl test PerfectFit per il contatto con la pelle Sistemi per 2 caniVerifica del collare Batterie sostitutivePortata di funzionamento EuropeeRisoluzione dei problemi Consigli per l’addestramentoProvare un livello di stimolazione più forte Consigli ImportantiGaranzia a Vita Limitata Precuzioni PER L’USO Delle Batterie Ricaricabili Uso PrevistoOver uw Innotek UltraSmart Afstandsbediende Trainer Inschakelen Stap 2 De halsband AAN on en UIT OFF draaienLicht zal continu groen branden De Halsband Regelen Halsband kan inconsistente prestaties veroorzakenInnotek UltraSmart Micro Trainer met AfstandsbedieningAfstandsbediening Knoppen Digitale BeeldschermVertrouwd maken met de Halsband AAN/UIT ON/OFFOver Stimulatie Toon OptieDe Halsband Aanpassen Over 2-honden systemenDe Halsband Testen VervangingsbatterijenWerkbereik Trainingstips Prijs uw hond altijd aan voor goed gedragFoutopsporing Probeer een sterker stimulatieniveauBelangrijk Advies Beperkte Levensduur GarantieNiet demonteren Niet kortsluiten GebruikOm Innotek UltraSmart fjernstyret dressurhalsbånd Halsbåndet SkalVigtigt Hunden må aldrig have Innotek UltraSmart mikrofjernstyret dressurhalsbånd, 275m OpstartTænd og Sluk halsbåndet Lampen lyser stadigt grøntJustering af halsbåndet En uensartet funktionForklaring af fjernstyringen FjernstyringsknapperDigitalt display OpstartForklaring af halsbåndet StimuleringTonemulighed Lav batterispænding indikatorPerfectFit Test til hudkontakt Hunds systemerTest halsbåndet Ekstra batterierFunktionsområde Halsbåndets statusvisningProblemløsning DressurtipsForsøg et stærkere stimuleringsniveau Vigtige RÅDHvis din hund antyder dette US-patentnr 184 790 6 459 378 6 807 720 og D 417Begrænset Livstidsgaranti Invisible Technologies, Inc Invisible Technologies, Inc

IUT-300E specifications

The Innotek IUT-300E is an advanced digital device designed to enhance communication and precision in a variety of professional and personal applications. This innovative product demonstrates a blend of cutting-edge technology and intuitive functionality, ensuring users can access a range of features that streamline tasks and enhance productivity.

One of the standout features of the IUT-300E is its high-resolution display, which provides clear and vibrant visuals, making it easy for users to interact with the device. The screen is optimized for reading in various lighting conditions, whether indoors or outdoors. This ensures consistent performance and reliability for users in different environments.

In terms of connectivity, the Innotek IUT-300E includes a range of options such as Bluetooth, Wi-Fi, and USB ports. This multi-faceted connectivity allows for seamless integration with other devices, enabling file sharing, data synchronization, and remote control capabilities. Users can easily connect to their smartphones, tablets, or computers to enhance their overall experience.

The IUT-300E also incorporates advanced processing capabilities powered by a robust chipset. This ensures swift operation and the ability to handle multiple tasks simultaneously, making it a valuable tool for professionals who require real-time data analysis and quick response times. The responsiveness of the device enhances user efficiency and satisfaction.

Another notable characteristic is its user-centric design, which prioritizes ergonomics and ease of use. The controls are intuitively placed and easily accessible, allowing users to navigate the device's features without hassle. Additionally, the IUT-300E is lightweight and portable, making it suitable for on-the-go use.

The device is equipped with advanced battery management technology that ensures longer usage times between charges. Users can rely on the IUT-300E for extended periods, whether for work or leisure activities, without the constant worry of power depletion.

In conclusion, the Innotek IUT-300E encompasses a range of features, technologies, and characteristics that cater to both individual users and professionals. With its high-resolution display, versatile connectivity options, robust processing power, user-friendly design, and efficient battery management, the IUT-300E stands as a testament to modern innovation and elevated usability, making it a crucial asset in today’s fast-paced environment.