Nilfisk-ALTO 653E manuel dutilisation Instructions Generales

Page 24

FRANÇAIS

MANUEL OPERATEUR

 

 

 

 

INSTRUCTIONS GENERALES

Les avertissements et précautions spécifiques suivants informent sur les potentiels dangers de dommages matériels ou blessures.

DANGER !

Avant d’effectuer toute opération de nettoyage, d’entretien et de remplacement des composants, débrancher

la fiche de la prise.

Cette machine doit être utilisée uniquement par le personnel adéquatement formé. L’utilisation de la machine est interdite aux enfants et aux personnes handicapées.

Ne pas porter de bijoux quand on travaille près de composants électriques.

Ne pas travailler sous la machine soulevée, sans des supports fixes de sécurité convenables.

Ne pas opérer avec cette machine en présence de poudres, liquides ou vapeurs nuisibles, dangereux,

inflammables et / ou explosifs : la machine ne doit pas être utilisée pour ramasser des matériaux dangereux.

ATTENTION !

Avant d’utiliser la machine, fermer tous les portillons et / ou couvercles.

La machine est livrée avec un câble d’alimentation équipé d’un câble de mise à la terre et d’une fiche avec mise à la terre. En cas de panne ou de bloc électrique, la mise à la terre évite toute risque de choc électrique.

La fiche doit être branchée sur une prise électrique de terre appropriée et conforme aux normes en vigueur.

Le branchement non correct comporte le risque de choc électrique. Demander l’intervention d’un technicien qualifié en cas de doutes concernant la prise électrique de terre à utiliser.

Ne pas modifier la fiche de la machine. Si la fiche ne peut pas être branchée sur la prise électrique, demander l’intervention d’un technicien qualifié pour installer une prise électrique de terre appropriée et conforme aux normes en vigueur.

Avant de brancher le câble d’alimentation au réseau électrique, s’assurer que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque avec numéro de série coïncident avec la tension du réseau.

Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour débrancher la machine de la prise de courant. Pour débrancher la machine, saisir la fiche et non le câble.

Ne pas toucher la fiche de courant ou la machine avec les mains mouillées.

Eteindre toutes les commandes avant de débrancher la machine de la prise de courant.

Vérifier régulièrement que le câble d’alimentation n’est pas endommagé, coupé, craqué ou usé. En cas de dommages, remplacer le câble avant toute utilisation.

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Service après-vente Nilfisk Alto.

Ne pas utiliser le câble d’alimentation pour tirer ou transporter la machine et ne pas utiliser le câble comme poignée. Ne pas fermer de porte sur le câble d’alimentation, ne pas tirer le câble sur des surfaces ou coins tranchants. Ne pas faire passer la machine sur le câble d’alimentation.

Ne pas permettre que les brosses en rotation entrent en contact avec le câble d’alimentation.

Tenir le câble d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.

Pour réduire le risque d’incendie, chocs électriques ou blessures, ne pas laisser la machine sans surveillance lorsqu’elle est branchée au réseau électrique. Débrancher la machine du réseau électrique lorsqu’on n’utilise pas la machine et avant d’effectuer toute opération d’entretien.

4

SCRUBTEC 653E

9097060000(2)2009-10 A

Image 24
Contents Scrubtec 653E 909706000022009-10 aScrubtec 653E Inhaltsverzeichnis EinleitungEinleitung Benutzte Symbole AUSPACKEN/LIEFERUNGSicherheit FunktionseigenschaftenAllgemeine Hinweise Deutsch Gerätebeschreibung GeräteaufbauSchalttafel ZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNGTechnische Daten Bezeichnung WertSchaltplan FarbcodesInstallation/Entfernung der Bürsten/Padhalter BetriebVOR DEM Einschalten DES Geräts Erhältliche BürstentypenGerät Einschalten UND Abstellen Gerät in Betrieb WASCHEN/TROCKNEN Tanks Entleeren Nach DER GerätebenutzungLange Stilllegung DES Geräts Erste BetriebszeitWartung Übersichtstabelle Planmässige WartungBetriebsstunden DES Geräts Überprüfen Prüfung DES NetzkabelsSauglippe Reinigen Sauglippengummis Überprüfen UND AustauschenCD M BÜRSTEN/PADS Reinigen Filter DES Ansauganlagenmotors Reinigen Reinigungslösungs Frischwasserfilter ReinigenSicherungen ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN Fehlersuche VerschrottungStörung Mögliche Ursache Abhilfe Table DES Matieres IntroductionIntroduction Symboles Utilises Deballage / LivraisonSecurite Capacites OperationnellesInstructions Generales Français Description DE LA Machine Structure DE LA MachineAccessoires / Options Tableau DE BordCaracteristiques Techniques Elément ValeurSchema Electrique LégendeCodes des couleurs Installation / dépose des brosses / plateaux support disque UtilisationAvant LA Mise EN Marche DE LA Machine Types de brosses disponiblesMise EN Marche ET Arret DE LA Machine Machine AU Travail Lavage / Sechage Vidange DES Reservoirs Apres L’UTILISATION DE LA MachineInactivite Prolongee DE LA Machine Premiere Periode D’UTILISATIONEntretien Plan D’ENTRETIEN ProgrammeControle DES Heures DE Travail DE LA Machine Controle DU Cable D’ALIMENTATIONNettoyage DE L’EMBOUCHURE Nettoyage DES Brosses / Disques Nettoyage DU Filtre DE LA Solution / DE L’EAU Propre Controle / Remplacement DES FusiblesNettoyage DU Filtre DU Moteur DU Systeme D’ASPIRATION Depistage DES Pannes Mise a LA FerrailleProblème Cause possible Remède Table of Contents Manual Purpose and Contents HOW to Keep this Manual Declaration of ConformitySpare Parts and Maintenance TargetSafety SymbolsUNPACKING/DELIVERY Operation CapabilitiesGeneral Instructions English Machine Description Machine StructureACCESSORIES/OPTIONS Control PanelTechnical Data Wiring Diagram KeyColour codes Brush/pad-holder installation/removal USEBefore Machine START-UP Types of brushes availableMachine Start and Stop Machine Operation SCRUBBING/DRYING After Using the Machine Tank EmptyingMachine Long Inactivity First Period of USEMaintenance Scheduled Maintenance TablePower Supply Cable Check Machine Working Hour CheckSqueegee Cleaning Squeegee Blade Check and ReplacementBRUSH/PAD Cleaning Vacuum System Motor Filter Cleaning SOLUTION/CLEAN Water Filter CleaningFuse CHECK/REPLACEMENT Troubleshooting ScrappingTrouble Possible Cause Remedy Inhoudsopgave InleidingInleiding Gebruikte Symbolen Verpakking VERWIJDEREN/AFLEVERINGVeiligheid BedrijfscapaciteitAlgemene Instructies Nederlands Beschrijving VAN DE Machine Opbouw VAN DE MachineAccessoires / Opties BedieningspaneelTechnische Eigenschappen Bijzonder WaardeElektrisch Schema KleurcoderingGebruik Voor HET Starten VAN DE MachineMontage/verwijdering van de borstels/padhouder Beschikbare typen borstelsDE Machine Starten EN Stoppen Montage van de trekkerDe tank met reinigingsmiddel vullen Starten van de machineMachine in Gebruik WASSEN/DROGEN DE Tanks Legen NA Gebruik VAN DE MachineLange Periode VAN Stilstand Eerste GebruiksperiodeOnderhoudsschema OnderhoudControle VAN DE Bedrijfsuren VAN DE Machine Controle VAN DE VoedingskabelReiniging VAN DE Trekker Controle EN Vervanging VAN DE Rubbers VAN DE TrekkerReiniging VAN DE BORSTELS/PADS Controle / Vervanging VAN DE Zekeringen Storingen Lokaliseren VerwijderingProbleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie Page Austria