Nilfisk-ALTO 653E manuel dutilisation Français

Page 25

MANUEL OPERATEUR

FRANÇAIS

ATTENTION !

Protéger toujours la machine du soleil, de la pluie et d’autres intempéries, pendant le fonctionnement et en état d’arrêt. Garder la machine dans un endroit couvert et sec : elle a été conçue pour l’utilisation à sec, par conséquent elle ne doit pas être utilisée ou gardée dehors, dans des conditions d’humidité.

Ne pas laisser que la machine est utilisée comme jouet. Faire attention lorsque la machine est utilisée à proximité des enfants.

Ne pas utiliser à des fins autres que celles prévues dans ce manuel. Utiliser seulement les accessoires recommandés par Nilfisk Alto.

Prendre les précautions convenables afin que les cheveux, les bijoux, les parties non adhérentes des vêtements ne soient pas capturés par les parties en mouvement de la machine.

Avant de laisser la machine sans surveillance, veiller à ce que celle-ci ne puisse pas bouger de façon autonome.

Ne pas utiliser la machine sur des surfaces en pente.

Ne pas utiliser la machine dans des endroits très poussiéreux.

Pendant l’utilisation de la machine, faire attention à sauvegarder l’intégrité des personnes et des choses.

Ne pas heurter contre des étagères ou des échafaudages, en particulier en cas de danger de chute d’objets.

Ne pas poser de conteneurs de liquides sur la machine, utiliser le porte-boissons spécial.

La température de travail de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.

La température de stockage de la machine doit être comprise entre 0°C et +40°C.

L’humidité doit être comprise entre 30% et 95%.

Pendant l’utilisation de détergents pour le nettoyage des sols, suivre toujours les instructions et les avertissements indiqués sur les étiquettes des flacons.

Avant la manipulation de détergents pour le nettoyage des sols, mettre les gants et les vêtements de protection adéquats.

Ne pas utiliser la machine comme moyen de transport.

Ne pas faire travailler la brosse / disque lorsque la machine est arrêtée pour ne pas endommager le sol.

En cas d’incendie, il est préférable d’utiliser un extincteur à poudre, plutôt qu’un extincteur à eau.

Ne pas altérer pour aucune raison les protections prévues pour la machine, respecter scrupuleusement les instructions prévues pour l’entretien ordinaire.

Ne pas laisser entrer d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser la machine si les ouvertures sont obstruées. Garder les ouvertures de la machine libres de poussière, filasse, poils et tout autre corps étranger à même de réduire le flux d’air.

Ne pas enlever ou altérer les plaques apposées sur la machine.

La machine n’est pas approuvée pour l’utilisation sur la voie publique.

Faire attention pendant les déplacements de la machine en conditions de températures inférieures au point de congélation. L’eau présente dans le réservoir de l’eau de récupération ou dans les tuyaux pourrait se congeler et endommager sérieusement la machine.

Utiliser les brosses et les disques livrés avec la machine et ceux spécifiés dans le Manuel opérateur. L’utilisation de brosses ou disques différents peut compromettre la sécurité.

S’assurer que les éventuelles anomalies de fonctionnement de la machine ne dépendent pas du manque d’entretien. En cas contraire, demander l’intervention du personnel autorisé ou d’un Service après-vente autorisé.

Si la machine

• ne fonctionne pas correctement

• est endommagée

• présente des pertes anomales de mousse ou d’eau

• est restée dans un endroit ouvert, exposée aux intempéries

• est mouillée ou est tombée dans l’eau

L’arrêter immédiatement et contacter un Service après-vente autorisé Nilfisk Alto ou demander l’intervention du personnel autorisé.

En cas de remplacement de pièces, demander les pièces de rechange D’ORIGINE à un Concessionnaire ou Revendeur autorisé.

Afin de garantir la sécurité et le bon fonctionnement de la machine, faire effectuer l’entretien programmé prévu au chapitre spécifique de ce manuel par du personnel autorisé ou par un Service après-vente autorisé.

Avant d’effectuer toute opération d’entretien / réparation, lire attentivement toutes les instructions qui concernent l’entretien / réparation.

Ne pas laver la machine avec des jets d’eau directs ou sous pression ou avec des substances corrosives.

Lors de la mise à la ferraille, la machine ne doit pas être abandonnée par la présence de matériaux toxiques (composants électroniques etc.), sujets à des lois qui prévoient l’élimination auprès de centres spéciaux (voir le chapitre Mise à la ferraille).

9097060000(2)2009-10 A

SCRUBTEC 653E

5

Image 25
Contents 909706000022009-10 a Scrubtec 653EScrubtec 653E Einleitung InhaltsverzeichnisEinleitung AUSPACKEN/LIEFERUNG Benutzte SymboleSicherheit FunktionseigenschaftenAllgemeine Hinweise Deutsch Geräteaufbau GerätebeschreibungZUBEHÖR/SONDERAUSSTATTUNG SchalttafelBezeichnung Wert Technische DatenFarbcodes SchaltplanBetrieb Installation/Entfernung der Bürsten/PadhalterVOR DEM Einschalten DES Geräts Erhältliche BürstentypenGerät Einschalten UND Abstellen Gerät in Betrieb WASCHEN/TROCKNEN Nach DER Gerätebenutzung Tanks EntleerenLange Stilllegung DES Geräts Erste BetriebszeitÜbersichtstabelle Planmässige Wartung WartungBetriebsstunden DES Geräts Überprüfen Prüfung DES NetzkabelsSauglippengummis Überprüfen UND Austauschen Sauglippe ReinigenCD M BÜRSTEN/PADS Reinigen Reinigungslösungs Frischwasserfilter Reinigen Filter DES Ansauganlagenmotors ReinigenSicherungen ÜBERPRÜFEN/AUSTAUSCHEN Verschrottung FehlersucheStörung Mögliche Ursache Abhilfe Introduction Table DES MatieresIntroduction Deballage / Livraison Symboles UtilisesSecurite Capacites OperationnellesInstructions Generales Français Structure DE LA Machine Description DE LA MachineTableau DE Bord Accessoires / OptionsElément Valeur Caracteristiques TechniquesLégende Schema ElectriqueCodes des couleurs Utilisation Installation / dépose des brosses / plateaux support disqueAvant LA Mise EN Marche DE LA Machine Types de brosses disponiblesMise EN Marche ET Arret DE LA Machine Machine AU Travail Lavage / Sechage Apres L’UTILISATION DE LA Machine Vidange DES ReservoirsInactivite Prolongee DE LA Machine Premiere Periode D’UTILISATIONPlan D’ENTRETIEN Programme EntretienControle DES Heures DE Travail DE LA Machine Controle DU Cable D’ALIMENTATIONNettoyage DE L’EMBOUCHURE Nettoyage DES Brosses / Disques Controle / Remplacement DES Fusibles Nettoyage DU Filtre DE LA Solution / DE L’EAU PropreNettoyage DU Filtre DU Moteur DU Systeme D’ASPIRATION Mise a LA Ferraille Depistage DES PannesProblème Cause possible Remède Table of Contents HOW to Keep this Manual Declaration of Conformity Manual Purpose and ContentsSpare Parts and Maintenance TargetSymbols SafetyUNPACKING/DELIVERY Operation CapabilitiesGeneral Instructions English Machine Structure Machine DescriptionControl Panel ACCESSORIES/OPTIONSTechnical Data Key Wiring DiagramColour codes USE Brush/pad-holder installation/removalBefore Machine START-UP Types of brushes availableMachine Start and Stop Machine Operation SCRUBBING/DRYING Tank Emptying After Using the MachineMachine Long Inactivity First Period of USEScheduled Maintenance Table MaintenancePower Supply Cable Check Machine Working Hour CheckSqueegee Blade Check and Replacement Squeegee CleaningBRUSH/PAD Cleaning SOLUTION/CLEAN Water Filter Cleaning Vacuum System Motor Filter CleaningFuse CHECK/REPLACEMENT Scrapping TroubleshootingTrouble Possible Cause Remedy Inleiding InhoudsopgaveInleiding Verpakking VERWIJDEREN/AFLEVERING Gebruikte SymbolenVeiligheid BedrijfscapaciteitAlgemene Instructies Nederlands Opbouw VAN DE Machine Beschrijving VAN DE MachineBedieningspaneel Accessoires / OptiesBijzonder Waarde Technische EigenschappenKleurcodering Elektrisch SchemaVoor HET Starten VAN DE Machine GebruikMontage/verwijdering van de borstels/padhouder Beschikbare typen borstelsMontage van de trekker DE Machine Starten EN StoppenDe tank met reinigingsmiddel vullen Starten van de machineMachine in Gebruik WASSEN/DROGEN NA Gebruik VAN DE Machine DE Tanks LegenLange Periode VAN Stilstand Eerste GebruiksperiodeOnderhoud OnderhoudsschemaControle VAN DE Bedrijfsuren VAN DE Machine Controle VAN DE VoedingskabelControle EN Vervanging VAN DE Rubbers VAN DE Trekker Reiniging VAN DE TrekkerReiniging VAN DE BORSTELS/PADS Controle / Vervanging VAN DE Zekeringen Verwijdering Storingen LokaliserenProbleem Waarschijnlijke oorzaak Herstelactie Page Austria