Summit 43176 manual Instrucciones Para EL GAS, Preparativos Para LA Búsqueda DE Fugas

Page 20

20

INSTRUCCIONES PARA EL GAS

 

 

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE EL CILINDRO DE PROPANO LICUADO

El no acatar estrictamente estos avisos de PELIGRO pudiera resultar en un fuego letal o causar lesiones serias..

Las maneras correctas para llenar su cilindro son por peso o por volumen, según se describe en la norma NFPA-58. Por favor asegúrese de que su estación de llenado llene su cilindro de gas propano licuado midiendo el peso o el volumen. Pídale al personal de la estación de llenado que lean las instrucciones sobre cómo purgar y llenar el cilindro de gas propano licuado antes de tratar de llenarlo.

PELIGRO

NUNCA almacene un cilindro de gas propano licuado de reserva debajo o cerca de esta barbacoa.

NUNCA llene el tanque más allá de un 80% lleno.

Su barbacoa de gas Weber® está equipada para usarse con un sistema de suministro desde cilindros diseñado para el retiro del vapor.

PREPARATIVOS PARA LA BÚSQUEDA DE FUGAS

VERIFIQUE QUE TODAS LAS VÁLVULAS DE LOS QUEMADORES ESTÉN CERRADAS

Las válvulas son despachadas de fábrica en la posición “OFF “(cerradas), pero usted debe verifi carlo para asegurarse de que efectivamente estén cerradas. Verifíquelo presionándolas hacia abajo y girándolas hacia la derecha. Si no giran, están cerradas. Proceda al paso siguiente. Si sí girasen, continúe girándolas hacia la derecha hasta que paren; allí estarán cerradas. Proceda al paso siguiente.

ADVERTENCIA: Solamente use esta barbacoa en un área bien ventilada al aire libre. No la use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.

CONEXIÓN DEL CILINDRO DE PROPANO LICUADO

Todos los reguladores de las barbacoas Weber® de gas propano licuado están equipados con una conexión de tanque certifi cada por los laboratorios UL de acuerdo a la más reciente edición de la norma ANSI Z21.58. Esto requerirá un tanque de propano licuado que esté igualmente equipado con una conexión Tipo 1 en la válvula del tanque. Este acoplamiento Tipo 1 permite realizar un conexión rápida y totalmente segura entre la barbacoa de gas y el tanque de propano licuado. El mismo elimina la posibilidad de fugas debido a una conexión POL que no esté debidamente apretada. El gas no fl uirá del tanque a menos que el acoplamiento Tipo 1 esté completamente embebido dentro del acoplamiento.

ADVERTENCIA: Asegúrese de que la válvula del cilindro de propano licuado esté cerrada. Ciérrela girándola en la dirección de las manecillas del reloj.

PELIGRO

No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad.

2

4

5

 

3

 

1

 

 

2

4

5

 

3

 

1

 

 

 

ACOPLAMIENTO CONECTOR TIPO 1

 

1

Válvula tipo 1

 

2

Volante de mano

 

3

Rosca externa

 

4

Tuerca termosensible

 

5

Regulador de propano

 

WWW.WEBER.COM®

Image 20
Contents #43176 Liquid Propane GAS Units only Warranty For Installation in CanadaStorage AND/OR Nonuse OperatingLocating Your LP Tank Cabinet All dimensions are to finished surfacesGAS Instructions Assembly GAS Line Dimensions Tank Cabinet TolerancesLP Tank Cabinet GAS Line Dimensions BUILT-IN GAS Line LocationsMounting the LP Tank Cabinet Side Burner GAS Supply Connections Connect GAS SupplyLeak Check Preparation Check That ALL Burner Valves are OFF Connecting the Liquid Propane CylinderImportant LP Cylinder Information Check for GAS Leaks To Connect the hose to the cylinderCheck Checking the Fuel Level in Your Tank Refilling the Liquid Propane CylinderSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders Tank Cabinet Troubleshooting Problem Check CureAntes DE Poner a Funcionar LA Barbacoadegas Peligros Y Advertencias PeligroGarantía Para LA Instalación EN CanadáOperación Almacenaje Y/O no USODimensiones DEL Corte DE LA Estructura Empotrada Instrucciones Sobre EL GASUbicación DEL Gabinete DEL Tanque DE Propano Licuado Separación DE Superficies O Estructura CombustiblesDimensiones DE LA Línea DE GAS EnsamblajeTolerancias Ubicaciones DE LAS Líneas DE GAS EmpotradasMontaje DEL Soporte DEL Tanque DE Propano Licuado Dimensiones DE Corte DEL Empotramiento Conectar EL Suministro DE GASInstrucciones Para EL GAS Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano LicuadoPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Conexión DEL Cilindro DE Propano LicuadoCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Para conectar la manguera al cilindroComprobación VerificarCómo Recargar EL Cilindro DE Propano Licuado Cómo Verificar EL Nivel DE Combustible EN SU TanqueProblema Revisar Remedio Mise EN Garde Mises EN Garde EN CAS D’INSTALLATION AU Canada GarantieUtilisation Stockage ET/OU InutilisationDimensions Pour LE Decoupage DE LA Structure Encastree Toutes les dimensions correspondent à des surfaces finiesInstructions Relatives AU GAZ Localisation DE Votre Meuble DE Bouteille DE PLDimensions DES Conduites DE GAZ Emplacements DE LA Conduite DE GAZ EncastreeEmplacements DES Conduites DE GAZ Encastrees MontageMontage Montage DU Meuble DE LA Bouteille DE PLDimensions Pour LE Decoupage DE L’ENCASTREMENT Raccordement DE L’ARRIVÉE DE GAZInformations IMP0ORTANTES Relatives a LA Bouteille DE PL Preparation DE LA Detection DES FuitesVerifiez QUE Toutes LES Valves DES Bruleurs Sont Fermees Connexion DE LA Bouteille DE Propane LiquideDetection DES Fuites DE GAZ Pour connecter le tuyau à la bouteilleVérifiez Rechargement DE LA Bouteille DE Propane Liquide Verification DU Niveau DE Combustible Dans Votre BouteilleProbleme Verification Solution Depannage DU Meuble DE LA Bouteille