Summit 43176 manual Comprobación, Verificar

Page 22

22

INSTRUCCIONES PARA EL GAS

 

 

Nota - Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para asegurarse de que no existan fugas. Los quemadores han sido probados con las llamas encendidas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su barbacoa de gas Weber®. Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas.

ADVERTENCIA: Lleve a cabo estos verificaciones de fugas aun y cuando su barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor o en la tienda donde la compró.

Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla. Nota - Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse con agua después de realizar la búsqueda de fugas.

Asegúrese de que el quemador lateral esté APAGADO.

Para realizar la comprobación de que no existen fugas: abra la válvula del cilindro girando el manubrio de ésta hacia la izquierda.

ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas.

Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece, existe una fuga.

Comprobación:

1)Línea de gas a la conexión “T”

2)Conexión del regulador al cilindro.

ADVERTENCIA: Si hubiese alguna fuga en una conexión (1), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a revisarla con la solución de agua y jabón.

Si una fuga persiste aún después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Póngase en contacto con Atención al Cliente a través del 1-800-446-1071.

Verificar:

3)Conexiones de la conexión “T” a la manguera.

4)Conexión de la manguera al regulador

ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (2,3 o 4), cierre el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Póngase en contacto con Atención al Cliente a través del 1-800-446- 1071.

Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.

(1)

 

 

Side View

 

(2)

 

Side View

(4)

(3)

ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.

Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.

ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber- Stephen Products Co. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.

WWW.WEBER.COM®

Image 22
Contents #43176 Liquid Propane GAS Units only Storage AND/OR Nonuse WarrantyFor Installation in Canada OperatingGAS Instructions All dimensions are to finished surfacesLocating Your LP Tank Cabinet LP Tank Cabinet GAS Line Dimensions AssemblyGAS Line Dimensions Tank Cabinet Tolerances BUILT-IN GAS Line LocationsMounting the LP Tank Cabinet Side Burner GAS Supply Connections Connect GAS SupplyImportant LP Cylinder Information Connecting the Liquid Propane CylinderLeak Check Preparation Check That ALL Burner Valves are OFF Check for GAS Leaks To Connect the hose to the cylinderCheck Safe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders Refilling the Liquid Propane CylinderChecking the Fuel Level in Your Tank Tank Cabinet Troubleshooting Problem Check CureAntes DE Poner a Funcionar LA Barbacoadegas Peligros Y Advertencias PeligroOperación GarantíaPara LA Instalación EN Canadá Almacenaje Y/O no USOUbicación DEL Gabinete DEL Tanque DE Propano Licuado Dimensiones DEL Corte DE LA Estructura EmpotradaInstrucciones Sobre EL GAS Separación DE Superficies O Estructura CombustiblesTolerancias Dimensiones DE LA Línea DE GASEnsamblaje Ubicaciones DE LAS Líneas DE GAS EmpotradasMontaje DEL Soporte DEL Tanque DE Propano Licuado Dimensiones DE Corte DEL Empotramiento Conectar EL Suministro DE GASPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Instrucciones Para EL GASInformación Importante Sobre EL Cilindro DE Propano Licuado Conexión DEL Cilindro DE Propano LicuadoCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Para conectar la manguera al cilindroComprobación VerificarCómo Recargar EL Cilindro DE Propano Licuado Cómo Verificar EL Nivel DE Combustible EN SU TanqueProblema Revisar Remedio Mise EN Garde Mises EN Garde Utilisation EN CAS D’INSTALLATION AU CanadaGarantie Stockage ET/OU InutilisationInstructions Relatives AU GAZ Dimensions Pour LE Decoupage DE LA Structure EncastreeToutes les dimensions correspondent à des surfaces finies Localisation DE Votre Meuble DE Bouteille DE PLEmplacements DES Conduites DE GAZ Encastrees Dimensions DES Conduites DE GAZEmplacements DE LA Conduite DE GAZ Encastree MontageMontage Montage DU Meuble DE LA Bouteille DE PLDimensions Pour LE Decoupage DE L’ENCASTREMENT Raccordement DE L’ARRIVÉE DE GAZVerifiez QUE Toutes LES Valves DES Bruleurs Sont Fermees Informations IMP0ORTANTES Relatives a LA Bouteille DE PLPreparation DE LA Detection DES Fuites Connexion DE LA Bouteille DE Propane LiquideDetection DES Fuites DE GAZ Pour connecter le tuyau à la bouteilleVérifiez Rechargement DE LA Bouteille DE Propane Liquide Verification DU Niveau DE Combustible Dans Votre BouteilleProbleme Verification Solution Depannage DU Meuble DE LA Bouteille