Summit 43176 manual Informations IMP0ORTANTES Relatives a LA Bouteille DE PL

Page 32

32

INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ

 

 

INFORMATIONS IMP0ORTANTES RELATIVES A

LA BOUTEILLE DE PL

Le non respect strict des consignes de sécurité intitulées DANGER pourrait

entraîner un incendie provoquant la mort ou une blessure grave.

DANGER

Ne stockez JAMAIS une Bouteille de PL de rechange au-

dessous ou à proximité de ce barbecue.

Ne remplissez JAMAIS la bouteille à plus de 80%.

Votre grill à gaz Weber® est équipé pour être raccordé à un dispositif d’alimentation de bouteille de gaz conçu pour éliminer les émanations.

MISE EN GARDE : N’utilisez ce grill qu’en extérieur dans une zone bien ventilée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un passage couvert ni dans toute autre zone confinée.

Les méthodes de remplissage correctes pour le rechargement de votre bouteille de gaz sont le remplissage au poids ou au volume, tel que décrit par la norme NFPA 58. Veuillez vous assurer que votre station de remplissage remplit votre bouteille de PL au poids ou au volume. Demandez au personnel de votre station de remplissage de lire les consignes de purge et de remplissage fi gurant sur la bouteille de PL avant de tenter de la remplir.

PREPARATION DE LA DETECTION DES FUITES

VERIFIEZ QUE TOUTES LES VALVES DES BRULEURS SONT FERMEES

Les valves sont expédiées en position fermée (“OFF”), mais vous devriez les vérifi er pour vous assurer qu’elles sont fermées. Vérifi ez en les enfonçant et en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Si elles ne tournent pas, elles sont fermées.

Passez à l’étape suivante. Si elles tournent, continuez à les tourner jusqu’à ce qu’elles ne tournent plus, elles sont maintenant fermées. Passez à l’étape suivante.

CONNEXION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE

Tous les régulateurs de grills à gaz propane liquide Weber® sont pourvus d’un raccord de gaz homologué par l’UL conformément à la dernière édition de l’ANSI Z21.58. Ceci nécessite une bouteille de propane liquide qui est également équipée d’un raccord de Type 1 dans la valve de la bouteille. Ce couplage de Type 1 vous permet de réaliser un raccord rapide et sans aucun danger entre votre grill à gaz et votre bouteille de propane liquide. Cela élimine la possibilité de fuites dues à un raccord de Pl mal serré. Le gaz ne sort pas de la bouteille tant que le couplage de Type 1 n’est pas complètement engagé dans le couplage.

MISE EN GARDE : Assurez-vous que la valve de la bouteille de PL est fermée. Fermez-la en tournant la valve dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.

DANGER

N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites. Assurez-vous de l’absence d’étincelles ou de flammes nues dans la zone lorsque vous détectez les fuites. Des étincelles ou des flammes provoqueront un incendie ou une explosion susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès

ainsi que des dégâts matériels.

Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de collier supérieur différents. (Le collier supérieur est la bague de protection métallique autour de la valve.) Une série de bouteille se monte avec la valve orientée vers l’avant (a). Les autres bouteilles se montent avec la valve orientée à l’opposé du support de la bouteille (b). Voir l’illustration.

2

4

5

 

3

 

1

 

 

2

4

5

 

3

 

1

 

 

 

COUPLAGE DE CONNEXION DE TYPE 1

 

1

Valve de type 1

 

2

Volant manuel

 

3

Filetage externe

 

4

Ecrou thermosensible

 

5

Régulateur de propane

 

WWW.WEBER.COM®

Image 32
Contents #43176 Liquid Propane GAS Units only Warranty For Installation in CanadaStorage AND/OR Nonuse OperatingLocating Your LP Tank Cabinet All dimensions are to finished surfacesGAS Instructions Assembly GAS Line Dimensions Tank Cabinet TolerancesLP Tank Cabinet GAS Line Dimensions BUILT-IN GAS Line LocationsMounting the LP Tank Cabinet Side Burner GAS Supply Connections Connect GAS SupplyLeak Check Preparation Check That ALL Burner Valves are OFF Connecting the Liquid Propane CylinderImportant LP Cylinder Information Check for GAS Leaks To Connect the hose to the cylinderCheck Checking the Fuel Level in Your Tank Refilling the Liquid Propane CylinderSafe Handling Tips for Liquid Propane GAS Cylinders Tank Cabinet Troubleshooting Problem Check CureAntes DE Poner a Funcionar LA Barbacoadegas Peligros Y Advertencias PeligroGarantía Para LA Instalación EN CanadáOperación Almacenaje Y/O no USODimensiones DEL Corte DE LA Estructura Empotrada Instrucciones Sobre EL GASUbicación DEL Gabinete DEL Tanque DE Propano Licuado Separación DE Superficies O Estructura CombustiblesDimensiones DE LA Línea DE GAS EnsamblajeTolerancias Ubicaciones DE LAS Líneas DE GAS EmpotradasMontaje DEL Soporte DEL Tanque DE Propano Licuado Dimensiones DE Corte DEL Empotramiento Conectar EL Suministro DE GASInstrucciones Para EL GAS Información Importante Sobre EL Cilindro DE Propano LicuadoPreparativos Para LA Búsqueda DE Fugas Conexión DEL Cilindro DE Propano LicuadoCompruebe QUE no Haya Fugas DE GAS Para conectar la manguera al cilindroComprobación VerificarCómo Recargar EL Cilindro DE Propano Licuado Cómo Verificar EL Nivel DE Combustible EN SU TanqueProblema Revisar Remedio Mise EN Garde Mises EN Garde EN CAS D’INSTALLATION AU Canada GarantieUtilisation Stockage ET/OU InutilisationDimensions Pour LE Decoupage DE LA Structure Encastree Toutes les dimensions correspondent à des surfaces finiesInstructions Relatives AU GAZ Localisation DE Votre Meuble DE Bouteille DE PLDimensions DES Conduites DE GAZ Emplacements DE LA Conduite DE GAZ EncastreeEmplacements DES Conduites DE GAZ Encastrees MontageMontage Montage DU Meuble DE LA Bouteille DE PLDimensions Pour LE Decoupage DE L’ENCASTREMENT Raccordement DE L’ARRIVÉE DE GAZInformations IMP0ORTANTES Relatives a LA Bouteille DE PL Preparation DE LA Detection DES FuitesVerifiez QUE Toutes LES Valves DES Bruleurs Sont Fermees Connexion DE LA Bouteille DE Propane LiquideDetection DES Fuites DE GAZ Pour connecter le tuyau à la bouteilleVérifiez Rechargement DE LA Bouteille DE Propane Liquide Verification DU Niveau DE Combustible Dans Votre BouteilleProbleme Verification Solution Depannage DU Meuble DE LA Bouteille