RIDGID 300 manual Description, Spécifications et Accessoires de Base, Sécurité de l’appareil

Page 25

Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact

risquent de s’entortiller autour d’un bras ou autre partie du corps avec suffisamment de force pour briser les os.

Sécurité de l’appareil

Cette machine à fileter est prévue pour le filetage et la coupe des tuyaux et des boulons, ainsi que pour l’entraînement du matériel de rainurage. Respectez les instructions d’utilisation ci-après. Ne pas utiliser cet appareil à d’autres fins, tels que le percement de trous ou l’entraînement de treuils. Toute autre utilisation ou modification de ce système d’entraînement augmenterait les risques de grave blessure corporelle.

Arrimez l’appareil solidement à un établi ou un support. Soulagez les grandes longueurs de tuyaux à l’aide de porte-tubes. Cette précaution évitera le renversement éventuel des tuyaux.

Ne portez pas de gants ou de vêtements trop amples. Gardez les manches de chemise et les blousons boutonnés. Ne vous penchez ni sur l’appareil, ni sur le tuyau. Les vêtements risquent de s’embobiner autour du tuyau et provoquer de graves blessures corporelles.

Utilisez la machine en vous tenant du côté du sélecteur directionnel REV/OFF/FOR. Cela vous évitera d’avoir à vous pencher sur l’appareil.

N’utilisez pas cet appareil en cas de défaillance ou d’absence de la pédale de commande. La pédale de commande est un dispositif de sécurité servant à éviter les blessures corporelles graves.

Ecartez vos mains des tuyaux et raccords en rotation. Arrêtez l’appareil avant d’essuyer les filets d’un tuyau ou d’y visser un raccord. Laissez l’appareil s’arrêter complètement avant de toucher le tuyau ou les mandrins de la machine. Cette précaution évitera les risques d’enchevêtrement et grave blessure corporelle.

N’utilisez pas cet appareil pour l’installation ou le déblocage des raccords. Ces opérations ne font pas partie des utilisations prévues pour cet appareil et risquent d’entraîner de graves bles- sures corporelles.

Serrez le volant du mandrin et engagez le dis- positif de centrage arrière sur le tuyau avant de mettre la machine en marche. Cela empêchera l’oscillation du tuyau.

Gardez les carters de sécurité de l’appareil en place. Ne pas utiliser l’appareil sans ses carters de sécurité. Toute exposition aux mécanismes de

l’appareil crée un risque d’enchevêtrement et de grave blessure corporelle.

Verrouillez la pédale de commande lorsque l’ap- pareil ne sert pas (Figure 1). Cela évitera les risques de démarrage accidentel.

Figure 1 – Pédale de commande verrouillée

Description, Spécifications et Accessoires de Base

Description

La machine à fileter RIDGID modèle 300 Compact est un appareil à entraînement électrique prévu pour le centrage, le mandrinage et l’entraînement rotatif des tuyaux, gaines et tiges (boulonnerie) lors des opéra- tions de filetage, de coupe et d’alésage. Son sélecteur directionnel FOR/OFF/REV permet d’effectuer des file- tages avec pas à droite ou à gauche. Les filières sont montées sur des têtes de filière à ouverture rapide ou automatique. Un système de lubrification automatique est prévu pour inonder l’ouvrage d’huile de coupe en cours de filetage.

La machine à fileter RIDGID modèle 300 Compact peut également servir de système d’entraînement pour rainureuse à galets. Lorsqu’elle est montée sur le rail du chariot de la machine à fileter, la rainureuse

àgalets permet le rainurage standard des tuyaux de différentes sections et compositions.

Spécifications

Capacité de filetage

.......Tuyaux de 1/8 à 2 po de

 

diamètre

 

Boulons de 1/4 à 2 po de

 

diamètre

Mandrin

Mandrin à prise rapide avec

 

mâchoires remplaçables

Dispositif de

 

centrage arrière

Concentrique, entraîné par le

 

mandrin

Vitesse de rotation

38 ou 52 t/min

Ridge Tool Company

23

Image 25
Contents Pipe and Bolt Table of Contents Compact Pipe and Bolt Threading Machine Electrical Safety General Safety InformationPersonal Safety Work AreaService Specific Safety InformationFoot Switch Safety Machine SafetySpecifications Description, Specifications and Standard EquipmentModel No Compact Threading Machine with Foot Switch DescriptionMounting Machine To Stand Machine AssemblyNo Folding Wheel Stand No A, 150A and 200A Universal StandMounting Machine To Bench Stand AssemblyMachine and Work Area Set-Up Machine InspectionOperation Using Machine-Mounted Tools Cutting Pipe With No Cutter Installing Pipe In Threading MachineReaming Pipe With No Reamer Reaming Pipe With No Reamer Removing Pipe From Threading MachineWasher Index Line Head Link Installing Dies In Self-Opening Die Head Right Hand OnlySize Bar Checking Thread Length Installing Dies Model 816/817 Die HeadsSize Stop Handle Plunger Knob No Nipple Chuck Short or Close Nipple Threading ProcedurePipe Adapters Stud Adapters Groover Adapter Bracket 300 Compact Installing Nipple Chuck Body and AdapterAccessories Maintenance InstructionsAccessories For Threading Machine Oil System MaintenanceMachine Storage Jaw Insert ReplacementReplacing Brushes In Motor Motor Cover ScrewsWiring Diagrams Service and Repair115/230V Far East 230V 25-60 Hz115V Domestic 115V 25-60 HzSuppressor NeutralMachine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Table des matières Sécurité électrique Consignes générales de sécuritéSécurité personnelle Prise avec terre Barrette de terreSécurité de la pédale de commande Service après-venteConsignes de sécurité spécifiques Utilisation et entretien de l’appareilSécurité de l’appareil Description, Spécifications et Accessoires de BaseSpécifications Equipements de Base Assemblage de la MachineMontage de la machine sur support Support roulant repliable NSupports universels nos 100A, 150A et 200A Installation correcte de l’obturateur d’huileAvant 1224Pré-2001 535-A/535Volant du Inspection de la machineChariot Capot PoignéePréparation de la Machine et du Chantier Utilisation des Outils à Montage Direct Installation des tuyaux dans la machine à fileterCoupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir NRetrait des tuyaux de la machine à fileter Levier de Rondelle Repère Tête Barre de LiaisonBlocage Goupille cylindriqueNée complètement à gauche Vérification de la longueur des filetagesButée FilièreFiletage des manchons et des mamelons Mandrin à raccords nAdaptateurs pour tiges Adaptateur de rainureuse n 916 pour 300 Compact Installation du mandrin à raccordsAccessoires pour machine à fileter AccessoiresEntretien LubrificationRemplacement des mâchoires Remplacement des balais du moteurEntretien du système de lubrification Vis du Capot MoteurStockage de la machine Service après-vente115/230V Schémas électriquesExtrême Orient 230V/25-60Hz115V américain Schémas électriques suiteMáquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Índice Seguridad en la zona de trabajo Información general de seguridadSeguridad eléctrica Seguridad personalUso y cuidado de la máquina Información específica de seguridadServicio Seguridad del Interruptor de PieSeguridad de la máquina Descripción, especificaciones y equipo estándarDescripción EspecificacionesEquipo estándar Montaje de la máquinaMontaje de la máquina sobre un soporte Soporte abatible con ruedas NoSoportes Universales Modelos 100A, 150A ó 200A Parte trasera de las Montaje de la máquina sobre un bancoCompacta, 1233 y Detalle de la secciónRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Corte de tubos con el cortatubos No Empleo de herramientas montadas a la máquinaInstalación del tubo en la Máquina Roscadora Figura 8 Escariado de tubos con el escariador No Escariado de tubos con el Escariador NoFigura 9 Regulación del flujo de aceite Cómo sacar el tubo de la RoscadoraFigura 11 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Manivela Verificación de la longitud de la roscaPerilla del émbolo Procedimiento para roscar niples cortos Mandril Niplero NoAdaptadores Adaptadores para Para tubería Pernos y vástagos Figura 16 Coloque la inserción dentro del Mandril Niplero Brazo adaptador para montar el Ranurador No a la CompactaAccesorios para la máquina Roscadora AccesoriosCabezales de terrajas ModeloLubricación Instrucciones para el mantenimientoRecambio de las piezas De inserción para la mordaza Mantenimiento del sistema de lubricaciónAlmacenamiento de la máquina Servicio y reparacionesRecambio de las escobillas del motor Tornillos de la tapa del motor115/230v Lejano Oriente Diagramas de cableado115V Nacional Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta How you can get service What is coveredWhat we will do to correct problems What is not covered

300 specifications

The RIDGID 300 is a highly regarded threading machine amongst plumbers and contractors, known for its durability, performance, and innovation in pipe threading. Designed for high-volume operations, this versatile tool can handle a wide range of pipe sizes, making it an indispensable asset in various plumbing projects.

One of the main features of the RIDGID 300 is its robust construction. Built to withstand rigorous use in demanding environments, the machine boasts a heavy-duty frame and components that contribute to its longevity. The compact design allows for portability, making it easy to transport to job sites, while its solid base provides stability during operation.

The RIDGID 300 employs advanced technologies that enhance its efficiency and performance. The machine is equipped with a powerful electric motor that delivers consistent and reliable performance, enabling users to complete threading tasks quickly and effectively. A unique gear drive system allows for smooth operation, reducing wear and tear on the equipment while ensuring precision in threading.

Another notable characteristic of the RIDGID 300 is its ability to accommodate various pipe materials. The machine is designed to handle iron, steel, and other common materials, making it a flexible choice for different applications. Additionally, it features a quick-change die head, enabling operators to switch pipe sizes rapidly, significantly increasing productivity on the job site.

The RIDGID 300 includes thoughtful safety features that help protect users during operation. Its integrated safety features reduce the risk of injury, allowing operators to focus on their work with confidence. Furthermore, the machine’s maintenance-friendly design allows for easy access to components, ensuring that routine servicing and repairs can be conducted with minimal downtime.

The versatility and adaptability of the RIDGID 300 make it suited for a variety of threading applications. Whether used in residential, commercial, or industrial environments, this threading machine consistently delivers outstanding results, earning it a reputation as a go-to tool for professionals in the plumbing industry. Its combination of power, durability, and thoughtful design elements ensure that the RIDGID 300 remains an essential piece of equipment for threading tasks, keeping pipelines secure and leak-free.