RIDGID 300 Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N, Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n

Page 32

Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact

Figure 7 – Coupe des tuyaux à l’aide de la machine à fileter 300 Compact

5.Mettez le sélecteur directionnel en position FOR (marche avant).

6.Prenez la poignée d’avancement du coupe-tubes des deux mains (Figure 7).

7.Appuyez sur la pédale de commande avec votre pied gauche.

8.Serrez la poignée d’avancement du coupe-tubes lentement et uniformément jusqu’à ce que le tuyau soit coupé. Ne forcez pas le coupe-tubes sur le l’ouvrage.

9.Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied de l’étrier.

10.Relevez le coupe-tubes.

Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N° 344

1.Rabattez le bras de l’alésoir.

2.Vérifiez que le sélecteur directionnel se trouve bien en position FOR (marche avant). Appuyez sur la pédale de commande avec votre pied gauche.

3.Positionnez l’alésoir dans le tuyau et complétez l’alésage en tournant le volant (Figure 8).

Figure 8 – Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n° 344

4.Ramenez la barre de l’alésoir et relevez l’alésoir.

5.Lâchez la pédale de commande et retirez votre pied de l’étrier.

Filetage des tuyaux et des tiges à l’aide des têtes de filière à ouverture rapide, automatique ou semi-automatique.

1.Installez un jeu de filières. Reportez-vous aux instructions d’installation des filières.

2.Relevez le coupe-tubes et l’alésoir.

3.Rabattez la tête de filière avec le levier de butée en position CLOSE (fermer).

4.Vérifiez que le sélecteur directionnel se trouve bien en position FOR (marche avant). Appuyez sur la pédale de commande avec votre pied gauche.

NOTA ! Les machines type 300 Compact sont équip- ées d’un système de lubrification automatique qui amène de l’huile à travers la tête de filière et sur l’ouvrage. Le débit d’huile peut être ajusté à l’aide du robinet d’huile qui se trouve au dos du chariot (Figure 9).

Augmentation du débit

Figure 9 – Réglage du débit d’huile

30

Ridge Tool Company

Image 32
Contents Pipe and Bolt Table of Contents Compact Pipe and Bolt Threading Machine General Safety Information Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSpecific Safety Information ServiceFoot Switch Safety Machine SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment SpecificationsModel No Compact Threading Machine with Foot Switch DescriptionMachine Assembly Mounting Machine To StandNo Folding Wheel Stand No A, 150A and 200A Universal StandStand Assembly Mounting Machine To BenchMachine Inspection Machine and Work Area Set-UpOperation Using Machine-Mounted Tools Reaming Pipe With No Reamer Installing Pipe In Threading MachineCutting Pipe With No Cutter Removing Pipe From Threading Machine Reaming Pipe With No ReamerSize Bar Installing Dies In Self-Opening Die Head Right Hand OnlyWasher Index Line Head Link Size Stop Handle Plunger Knob Installing Dies Model 816/817 Die HeadsChecking Thread Length Pipe Adapters Stud Adapters Short or Close Nipple Threading ProcedureNo Nipple Chuck Installing Nipple Chuck Body and Adapter Groover Adapter Bracket 300 CompactMaintenance Instructions AccessoriesAccessories For Threading Machine Oil System MaintenanceJaw Insert Replacement Machine StorageReplacing Brushes In Motor Motor Cover ScrewsService and Repair Wiring Diagrams115/230V Far East 230V 25-60 Hz115V 25-60 Hz 115V DomesticSuppressor NeutralMachine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Table des matières Consignes générales de sécurité Sécurité électriqueSécurité personnelle Prise avec terre Barrette de terreService après-vente Sécurité de la pédale de commandeConsignes de sécurité spécifiques Utilisation et entretien de l’appareilSpécifications Description, Spécifications et Accessoires de BaseSécurité de l’appareil Assemblage de la Machine Equipements de BaseMontage de la machine sur support Support roulant repliable NInstallation correcte de l’obturateur d’huile Supports universels nos 100A, 150A et 200A1224 AvantPré-2001 535-A/535Inspection de la machine Volant duChariot Capot PoignéePréparation de la Machine et du Chantier Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Installation des tuyaux dans la machine à fileterUtilisation des Outils à Montage Direct Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir nRetrait des tuyaux de la machine à fileter Rondelle Repère Tête Barre de Liaison Levier deBlocage Goupille cylindriqueVérification de la longueur des filetages Née complètement à gaucheButée FilièreAdaptateurs pour tiges Mandrin à raccords nFiletage des manchons et des mamelons Installation du mandrin à raccords Adaptateur de rainureuse n 916 pour 300 CompactAccessoires Accessoires pour machine à fileterEntretien LubrificationRemplacement des balais du moteur Remplacement des mâchoiresEntretien du système de lubrification Vis du Capot MoteurService après-vente Stockage de la machineSchémas électriques 115/230VExtrême Orient 230V/25-60HzSchémas électriques suite 115V américainMáquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Índice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado de la máquinaServicio Seguridad del Interruptor de PieDescripción, especificaciones y equipo estándar Seguridad de la máquinaDescripción EspecificacionesMontaje de la máquina Equipo estándarMontaje de la máquina sobre un soporte Soporte abatible con ruedas NoSoportes Universales Modelos 100A, 150A ó 200A Montaje de la máquina sobre un banco Parte trasera de lasCompacta, 1233 y Detalle de la secciónRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Instalación del tubo en la Máquina Roscadora Empleo de herramientas montadas a la máquinaCorte de tubos con el cortatubos No Escariado de tubos con el Escariador No Figura 8 Escariado de tubos con el escariador NoCómo sacar el tubo de la Roscadora Figura 9 Regulación del flujo de aceiteFigura 11 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Perilla del émbolo Verificación de la longitud de la roscaManivela Adaptadores Adaptadores para Para tubería Pernos y vástagos Mandril Niplero NoProcedimiento para roscar niples cortos Brazo adaptador para montar el Ranurador No a la Compacta Figura 16 Coloque la inserción dentro del Mandril NipleroAccesorios Accesorios para la máquina RoscadoraCabezales de terrajas ModeloInstrucciones para el mantenimiento LubricaciónRecambio de las piezas De inserción para la mordaza Mantenimiento del sistema de lubricaciónServicio y reparaciones Almacenamiento de la máquinaRecambio de las escobillas del motor Tornillos de la tapa del motorDiagramas de cableado 115/230v Lejano Oriente115V Nacional Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta What is covered How you can get serviceWhat we will do to correct problems What is not covered

300 specifications

The RIDGID 300 is a highly regarded threading machine amongst plumbers and contractors, known for its durability, performance, and innovation in pipe threading. Designed for high-volume operations, this versatile tool can handle a wide range of pipe sizes, making it an indispensable asset in various plumbing projects.

One of the main features of the RIDGID 300 is its robust construction. Built to withstand rigorous use in demanding environments, the machine boasts a heavy-duty frame and components that contribute to its longevity. The compact design allows for portability, making it easy to transport to job sites, while its solid base provides stability during operation.

The RIDGID 300 employs advanced technologies that enhance its efficiency and performance. The machine is equipped with a powerful electric motor that delivers consistent and reliable performance, enabling users to complete threading tasks quickly and effectively. A unique gear drive system allows for smooth operation, reducing wear and tear on the equipment while ensuring precision in threading.

Another notable characteristic of the RIDGID 300 is its ability to accommodate various pipe materials. The machine is designed to handle iron, steel, and other common materials, making it a flexible choice for different applications. Additionally, it features a quick-change die head, enabling operators to switch pipe sizes rapidly, significantly increasing productivity on the job site.

The RIDGID 300 includes thoughtful safety features that help protect users during operation. Its integrated safety features reduce the risk of injury, allowing operators to focus on their work with confidence. Furthermore, the machine’s maintenance-friendly design allows for easy access to components, ensuring that routine servicing and repairs can be conducted with minimal downtime.

The versatility and adaptability of the RIDGID 300 make it suited for a variety of threading applications. Whether used in residential, commercial, or industrial environments, this threading machine consistently delivers outstanding results, earning it a reputation as a go-to tool for professionals in the plumbing industry. Its combination of power, durability, and thoughtful design elements ensure that the RIDGID 300 remains an essential piece of equipment for threading tasks, keeping pipelines secure and leak-free.