RIDGID 300 manual Supports universels nos 100A, 150A et 200A

Page 27

Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact

tales du support. Attachez-les avec des boulons de 10 mm. Serrez-les à fond.

3.Positionnez la plaque avant de manière à ce que le bouchon de vidange de la machine s’aligne avec l’orifice du bouchon de vidange de la plaque. Les barres de verrouillage devraient être alors s’en- gager dans les orifices de verrouillage correspon- dant à la position repliée du jambage interne du support. Attachez les plaques avec des boulons 6- pans de 10mm. Serrez à fond.

4.Pour relever ou baisser le modèle 250 avec la 300 Compact installée, tenez-vous du côté chariot de la machine. Ramenez les barres de verrouillage en- semble pour désengager les orifices de verrouil- lage. Tirez la barre horizontale du support vers le haut pour monter. Poussez la barre horizontale vers le bas pour descendre.

5.Un obturateur d’huile doit être utilisé lorsque la

300Compact est transportée sur support modèle

250.Pour insérer l’obturateur, retirez le tiroir à copeaux, passez la languette de l’obturateur sous le volant de la 300 Compact, puis appuyez sur le clip à ressort jusqu’à ce qu’il se trouve sur le rebord avant du bâtit, comme indiqué à la Figure 2A. Le joint en caoutchouc qui se trouve derrière l’obturateur assurera alors l’occlusion des orifices du tiroir de récupération.

Figure 2A – Installation correcte de l’obturateur d’huile

Supports universels nos 100A, 150A et 200A

1.Un diagramme et une liste des pièces des supports font partie de la liste des pièces détachées de la 300 Compact.

2.Montez le support avec ses étiquettes orientées vers l’intérieur (Figure 3).

3.Introduisez les arrêtoirs en bas des pieds comme indiqué au dessin de détail. Utiliser les quatre (4) boulons 6-pans de 3/8 – 16 x 21/2 po pour fixer les pieds à l’entretoise. Réglez les deux moitiés de l’arrêtoir du support à la distance nécessaire pour recevoir les pieds arrière. La bride d’arrêt n’est ni nécessaire ni fournie avec le support fixe avec plateau N° 100A.

Figure 2 – La 300 Compact sur support roulant repliable

Ridge Tool Company

25

Image 27
Contents Pipe and Bolt Table of Contents Compact Pipe and Bolt Threading Machine Work Area General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyMachine Safety Specific Safety InformationService Foot Switch SafetyDescription Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications Model No Compact Threading Machine with Foot SwitchNo A, 150A and 200A Universal Stand Machine AssemblyMounting Machine To Stand No Folding Wheel StandMounting Machine To Bench Stand AssemblyMachine and Work Area Set-Up Machine InspectionOperation Using Machine-Mounted Tools Installing Pipe In Threading Machine Cutting Pipe With No CutterReaming Pipe With No Reamer Reaming Pipe With No Reamer Removing Pipe From Threading MachineInstalling Dies In Self-Opening Die Head Right Hand Only Washer Index Line Head LinkSize Bar Installing Dies Model 816/817 Die Heads Checking Thread LengthSize Stop Handle Plunger Knob Short or Close Nipple Threading Procedure No Nipple ChuckPipe Adapters Stud Adapters Groover Adapter Bracket 300 Compact Installing Nipple Chuck Body and AdapterOil System Maintenance Maintenance InstructionsAccessories Accessories For Threading MachineMotor Cover Screws Jaw Insert ReplacementMachine Storage Replacing Brushes In Motor230V 25-60 Hz Service and RepairWiring Diagrams 115/230V Far EastNeutral 115V 25-60 Hz115V Domestic SuppressorMachine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Table des matières Prise avec terre Barrette de terre Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteSécurité de la pédale de commande Consignes de sécurité spécifiquesDescription, Spécifications et Accessoires de Base Sécurité de l’appareilSpécifications Support roulant repliable N Assemblage de la MachineEquipements de Base Montage de la machine sur supportSupports universels nos 100A, 150A et 200A Installation correcte de l’obturateur d’huile535-A/535 1224Avant Pré-2001Capot Poignée Inspection de la machineVolant du ChariotPréparation de la Machine et du Chantier Installation des tuyaux dans la machine à fileter Utilisation des Outils à Montage DirectCoupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir NRetrait des tuyaux de la machine à fileter Goupille cylindrique Rondelle Repère Tête Barre de LiaisonLevier de BlocageFilière Vérification de la longueur des filetagesNée complètement à gauche ButéeMandrin à raccords n Filetage des manchons et des mamelonsAdaptateurs pour tiges Adaptateur de rainureuse n 916 pour 300 Compact Installation du mandrin à raccordsLubrification AccessoiresAccessoires pour machine à fileter EntretienVis du Capot Moteur Remplacement des balais du moteurRemplacement des mâchoires Entretien du système de lubrificationStockage de la machine Service après-vente230V/25-60Hz Schémas électriques115/230V Extrême Orient115V américain Schémas électriques suiteMáquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Índice Seguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad del Interruptor de Pie Información específica de seguridadUso y cuidado de la máquina ServicioEspecificaciones Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad de la máquina DescripciónSoporte abatible con ruedas No Montaje de la máquinaEquipo estándar Montaje de la máquina sobre un soporteSoportes Universales Modelos 100A, 150A ó 200A Detalle de la sección Montaje de la máquina sobre un bancoParte trasera de las Compacta, 1233 yRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Empleo de herramientas montadas a la máquina Corte de tubos con el cortatubos NoInstalación del tubo en la Máquina Roscadora Figura 8 Escariado de tubos con el escariador No Escariado de tubos con el Escariador NoFigura 9 Regulación del flujo de aceite Cómo sacar el tubo de la RoscadoraFigura 11 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Verificación de la longitud de la rosca ManivelaPerilla del émbolo Mandril Niplero No Procedimiento para roscar niples cortosAdaptadores Adaptadores para Para tubería Pernos y vástagos Figura 16 Coloque la inserción dentro del Mandril Niplero Brazo adaptador para montar el Ranurador No a la CompactaModelo AccesoriosAccesorios para la máquina Roscadora Cabezales de terrajasMantenimiento del sistema de lubricación Instrucciones para el mantenimientoLubricación Recambio de las piezas De inserción para la mordazaTornillos de la tapa del motor Servicio y reparacionesAlmacenamiento de la máquina Recambio de las escobillas del motor115/230v Lejano Oriente Diagramas de cableado115V Nacional Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta What is not covered What is coveredHow you can get service What we will do to correct problems

300 specifications

The RIDGID 300 is a highly regarded threading machine amongst plumbers and contractors, known for its durability, performance, and innovation in pipe threading. Designed for high-volume operations, this versatile tool can handle a wide range of pipe sizes, making it an indispensable asset in various plumbing projects.

One of the main features of the RIDGID 300 is its robust construction. Built to withstand rigorous use in demanding environments, the machine boasts a heavy-duty frame and components that contribute to its longevity. The compact design allows for portability, making it easy to transport to job sites, while its solid base provides stability during operation.

The RIDGID 300 employs advanced technologies that enhance its efficiency and performance. The machine is equipped with a powerful electric motor that delivers consistent and reliable performance, enabling users to complete threading tasks quickly and effectively. A unique gear drive system allows for smooth operation, reducing wear and tear on the equipment while ensuring precision in threading.

Another notable characteristic of the RIDGID 300 is its ability to accommodate various pipe materials. The machine is designed to handle iron, steel, and other common materials, making it a flexible choice for different applications. Additionally, it features a quick-change die head, enabling operators to switch pipe sizes rapidly, significantly increasing productivity on the job site.

The RIDGID 300 includes thoughtful safety features that help protect users during operation. Its integrated safety features reduce the risk of injury, allowing operators to focus on their work with confidence. Furthermore, the machine’s maintenance-friendly design allows for easy access to components, ensuring that routine servicing and repairs can be conducted with minimal downtime.

The versatility and adaptability of the RIDGID 300 make it suited for a variety of threading applications. Whether used in residential, commercial, or industrial environments, this threading machine consistently delivers outstanding results, earning it a reputation as a go-to tool for professionals in the plumbing industry. Its combination of power, durability, and thoughtful design elements ensure that the RIDGID 300 remains an essential piece of equipment for threading tasks, keeping pipelines secure and leak-free.