RIDGID 300 Servicio y reparaciones, Almacenamiento de la máquina, Tornillos de la tapa del motor

Page 62

Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300

Recambio de las escobillas del motor

¡NOTA! Cada seis (6) meses revise las escobillas del motor y recámbielas si están desgastadas a menos de 1/2 pulgada.

1.Desenchufe la máquina de la fuente de suministro de corriente.

2.Suelte por completo los cuatro pernos que sos- tienen la tapa del alojamiento del motor en su lugar y extraiga la tapa del alojamiento (Figura 23).

Tornillos de la tapa del motor

Figura 23 – Soltar y extraer los tornillos de la tapa del motor

3.Afloje los sujetadores de la escobillas de carbono y extráigalas.

4.Coloque las nuevas escobillas.

5.Vuelva a instalar los sujetadores y la tapa del alojamiento del motor.

ADVERTENCIA

No haga funcionar la máquina roscadora sin su cubierta. Siempre vuelva a colocar la cubier- ta inmediatamente después de instalar las escobillas.

Servicio y reparaciones

ADVERTENCIA

El servicio y las reparaciones a esta Roscadora deben realizarlos técnicos en reparaciones calificados. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente de RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas los trabajos de reparación efectuados en servicentros Ridge están garantizados contra defectos en los materiales y de la mano de obra.

ADVERTENCIA

Cuando se le haga mantenimiento a esta má- quina, sólo deben usarse repuestos idénticos. Se crea el riesgo de que ocurran descargas eléctricas y lesiones graves si no se siguen estas instrucciones.

Si tiene cualquier pregunta relacionada con el man- tenimiento o reparación de esta máquina, llame o escriba a:

Ridge Tool Company Technical Service Department 400 Clark Street

Elyria, Ohio 44035-6001

Teléfono: (800) 519-3456

E mail: TechServices@ridgid.com

Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro Autorizado má s cercano, llame a Ridge Tool Company al (800) 519-3456 o visítenos en internet: http://www.ridgid.com

Almacenamiento de la máquina

ADVERTENCIA

Los equipos a motor deben guardarse dentro, bajo techo, o bien cubiertos para guarecerlos de la lluvia. Almacene la máquina bajo llave, fuera del alcance de los niños y personas que no cono- cen el manejo de estas máquinas roscadoras. Esta máquina puede causar graves lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento.

60

Ridge Tool Company

Image 62
Contents Pipe and Bolt Table of Contents Compact Pipe and Bolt Threading Machine Personal Safety General Safety InformationElectrical Safety Work AreaFoot Switch Safety Specific Safety InformationService Machine SafetyModel No Compact Threading Machine with Foot Switch Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications DescriptionNo Folding Wheel Stand Machine AssemblyMounting Machine To Stand No A, 150A and 200A Universal StandStand Assembly Mounting Machine To BenchMachine Inspection Machine and Work Area Set-UpOperation Using Machine-Mounted Tools Reaming Pipe With No Reamer Installing Pipe In Threading MachineCutting Pipe With No Cutter Removing Pipe From Threading Machine Reaming Pipe With No ReamerSize Bar Installing Dies In Self-Opening Die Head Right Hand OnlyWasher Index Line Head Link Size Stop Handle Plunger Knob Installing Dies Model 816/817 Die HeadsChecking Thread Length Pipe Adapters Stud Adapters Short or Close Nipple Threading ProcedureNo Nipple Chuck Installing Nipple Chuck Body and Adapter Groover Adapter Bracket 300 CompactAccessories For Threading Machine Maintenance InstructionsAccessories Oil System MaintenanceReplacing Brushes In Motor Jaw Insert ReplacementMachine Storage Motor Cover Screws115/230V Far East Service and RepairWiring Diagrams 230V 25-60 HzSuppressor 115V 25-60 Hz115V Domestic NeutralMachine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Table des matières Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Prise avec terre Barrette de terreConsignes de sécurité spécifiques Service après-venteSécurité de la pédale de commande Utilisation et entretien de l’appareilSpécifications Description, Spécifications et Accessoires de BaseSécurité de l’appareil Montage de la machine sur support Assemblage de la MachineEquipements de Base Support roulant repliable NInstallation correcte de l’obturateur d’huile Supports universels nos 100A, 150A et 200APré-2001 1224Avant 535-A/535Chariot Inspection de la machineVolant du Capot PoignéePréparation de la Machine et du Chantier Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Installation des tuyaux dans la machine à fileterUtilisation des Outils à Montage Direct Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir nRetrait des tuyaux de la machine à fileter Blocage Rondelle Repère Tête Barre de LiaisonLevier de Goupille cylindriqueButée Vérification de la longueur des filetagesNée complètement à gauche FilièreAdaptateurs pour tiges Mandrin à raccords nFiletage des manchons et des mamelons Installation du mandrin à raccords Adaptateur de rainureuse n 916 pour 300 CompactEntretien AccessoiresAccessoires pour machine à fileter LubrificationEntretien du système de lubrification Remplacement des balais du moteurRemplacement des mâchoires Vis du Capot MoteurService après-vente Stockage de la machineExtrême Orient Schémas électriques115/230V 230V/25-60HzSchémas électriques suite 115V américainMáquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Índice Seguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad personalServicio Información específica de seguridadUso y cuidado de la máquina Seguridad del Interruptor de PieDescripción Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad de la máquina EspecificacionesMontaje de la máquina sobre un soporte Montaje de la máquinaEquipo estándar Soporte abatible con ruedas NoSoportes Universales Modelos 100A, 150A ó 200A Compacta, 1233 y Montaje de la máquina sobre un bancoParte trasera de las Detalle de la secciónRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Instalación del tubo en la Máquina Roscadora Empleo de herramientas montadas a la máquinaCorte de tubos con el cortatubos No Escariado de tubos con el Escariador No Figura 8 Escariado de tubos con el escariador NoCómo sacar el tubo de la Roscadora Figura 9 Regulación del flujo de aceiteFigura 11 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Perilla del émbolo Verificación de la longitud de la roscaManivela Adaptadores Adaptadores para Para tubería Pernos y vástagos Mandril Niplero NoProcedimiento para roscar niples cortos Brazo adaptador para montar el Ranurador No a la Compacta Figura 16 Coloque la inserción dentro del Mandril NipleroCabezales de terrajas AccesoriosAccesorios para la máquina Roscadora ModeloRecambio de las piezas De inserción para la mordaza Instrucciones para el mantenimientoLubricación Mantenimiento del sistema de lubricaciónRecambio de las escobillas del motor Servicio y reparacionesAlmacenamiento de la máquina Tornillos de la tapa del motorDiagramas de cableado 115/230v Lejano Oriente115V Nacional Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta What we will do to correct problems What is coveredHow you can get service What is not covered

300 specifications

The RIDGID 300 is a highly regarded threading machine amongst plumbers and contractors, known for its durability, performance, and innovation in pipe threading. Designed for high-volume operations, this versatile tool can handle a wide range of pipe sizes, making it an indispensable asset in various plumbing projects.

One of the main features of the RIDGID 300 is its robust construction. Built to withstand rigorous use in demanding environments, the machine boasts a heavy-duty frame and components that contribute to its longevity. The compact design allows for portability, making it easy to transport to job sites, while its solid base provides stability during operation.

The RIDGID 300 employs advanced technologies that enhance its efficiency and performance. The machine is equipped with a powerful electric motor that delivers consistent and reliable performance, enabling users to complete threading tasks quickly and effectively. A unique gear drive system allows for smooth operation, reducing wear and tear on the equipment while ensuring precision in threading.

Another notable characteristic of the RIDGID 300 is its ability to accommodate various pipe materials. The machine is designed to handle iron, steel, and other common materials, making it a flexible choice for different applications. Additionally, it features a quick-change die head, enabling operators to switch pipe sizes rapidly, significantly increasing productivity on the job site.

The RIDGID 300 includes thoughtful safety features that help protect users during operation. Its integrated safety features reduce the risk of injury, allowing operators to focus on their work with confidence. Furthermore, the machine’s maintenance-friendly design allows for easy access to components, ensuring that routine servicing and repairs can be conducted with minimal downtime.

The versatility and adaptability of the RIDGID 300 make it suited for a variety of threading applications. Whether used in residential, commercial, or industrial environments, this threading machine consistently delivers outstanding results, earning it a reputation as a go-to tool for professionals in the plumbing industry. Its combination of power, durability, and thoughtful design elements ensure that the RIDGID 300 remains an essential piece of equipment for threading tasks, keeping pipelines secure and leak-free.