RIDGID 300 manual Mandril Niplero No, Procedimiento para roscar niples cortos

Page 58

Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300

más/menos una vuelta de estar al ras con la cara del calibrador anular.

 

 

Terraja

Terraja

 

Ancho

Terraja al ras

Ancho

 

 

 

con el extremo

 

 

 

 

del tubo

 

 

 

Tubo

 

 

 

 

Tubo

 

Inicio del corte de la rosca

 

Rosca completada

A - Ancho total de la rosca

Calibrador anular

Al ras

Sobredimensionada

Subdimensionada

(dimensión

en una vuelta

en una vuelta

básica)

(dimensión máxima)

(dimensión mínima)

B - Verificación de las roscas dentro de un calibrador anular

Figura 14 – Verificación de la longitud de la rosca

¡NOTA! Si no dispone de un calibrador anular, puede emplearse un acoplamiento o fitting. Este fit- ting debe ser representativo de los que están siendo utilizados en la obra. La rosca del tubo debe cortarse para lograr 2 ó 3 vueltas manuales de enroscamiento con el fitting. Si la rosca del tubo no resulta del diámetro apropiado, la línea marcada debe moverse hacia las marcas OVER (por encima) ó UNDER (por debajo) en la barra dimensional. (Vea “Instalación de terrajas en Cabezales de Terrajas”).

Mandril Niplero No. 819

El mandril Niplero RIDGID No. 819 es una herramien- ta rápida y fácil de usar para sujetar niples cortos o vástagos mientras se los rosca.

Capacidad: Tubería estándar (NPT) de 1/8 a 2 pulgs. Pernos o vástagos UNC ó UNF de 1/4 a 2 pulgs.

Adaptadores

Adaptadores para

para tubería

pernos y vástagos

 

 

1/8 , 1/4 , 3/8 , 1/2, 3/4,

1/4 a 2 pulgs. UNC

1, 11/4 , 11/2 pulgs.

1/4 a 11/2 pulgs. UNF

 

 

Procedimiento para roscar niples cortos

ADVERTENCIA

El conmutador REV/OFF/FOR debe permanecer en la posición OFF (apagado) hasta que el mandril niplero se haya instalado y esté listo para roscar.

1.Agarre el tubo en el mandril de la má quina. Rosque y escarie uno de sus extremos y corte el niple del largo que desea.

2.Coloque el cuerpo del Mandril Niplero (Figura 15) en el mandril de la máquina Roscadora, sujetando las estrías de la mordaza. Apriete el mandril con giros secos del volante.

3.Para tubitos de 1/8 a 3/4 pulg., coloque la pieza de inserción (Figura 16) con su extremo pequeño dirigido hacia el cuerpo del mandril niplero; para tubos de 1 pulgada, con su extremo más grande colocado hacia el cuerpo del mandril niplero. No se necesita pieza de inserción cuando se trabaja con tubos de 11/4 pulg. o mayores.

Figura 15 – Colocación del cuerpo del Mandril Niplero en el mandril impulsor de la Roscadora

56

Ridge Tool Company

Image 58
Contents Pipe and Bolt Table of Contents Compact Pipe and Bolt Threading Machine Personal Safety General Safety InformationElectrical Safety Work AreaFoot Switch Safety Specific Safety InformationService Machine SafetyModel No Compact Threading Machine with Foot Switch Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications DescriptionNo Folding Wheel Stand Machine AssemblyMounting Machine To Stand No A, 150A and 200A Universal StandStand Assembly Mounting Machine To BenchMachine Inspection Machine and Work Area Set-UpOperation Using Machine-Mounted Tools Cutting Pipe With No Cutter Installing Pipe In Threading MachineReaming Pipe With No Reamer Removing Pipe From Threading Machine Reaming Pipe With No ReamerWasher Index Line Head Link Installing Dies In Self-Opening Die Head Right Hand OnlySize Bar Checking Thread Length Installing Dies Model 816/817 Die HeadsSize Stop Handle Plunger Knob No Nipple Chuck Short or Close Nipple Threading ProcedurePipe Adapters Stud Adapters Installing Nipple Chuck Body and Adapter Groover Adapter Bracket 300 CompactAccessories For Threading Machine Maintenance InstructionsAccessories Oil System MaintenanceReplacing Brushes In Motor Jaw Insert ReplacementMachine Storage Motor Cover Screws115/230V Far East Service and RepairWiring Diagrams 230V 25-60 HzSuppressor 115V 25-60 Hz115V Domestic NeutralMachine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Table des matières Sécurité personnelle Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Prise avec terre Barrette de terreConsignes de sécurité spécifiques Service après-venteSécurité de la pédale de commande Utilisation et entretien de l’appareilSécurité de l’appareil Description, Spécifications et Accessoires de BaseSpécifications Montage de la machine sur support Assemblage de la MachineEquipements de Base Support roulant repliable NInstallation correcte de l’obturateur d’huile Supports universels nos 100A, 150A et 200APré-2001 1224Avant 535-A/535Chariot Inspection de la machineVolant du Capot PoignéePréparation de la Machine et du Chantier Utilisation des Outils à Montage Direct Installation des tuyaux dans la machine à fileterCoupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir nRetrait des tuyaux de la machine à fileter Blocage Rondelle Repère Tête Barre de LiaisonLevier de Goupille cylindriqueButée Vérification de la longueur des filetagesNée complètement à gauche FilièreFiletage des manchons et des mamelons Mandrin à raccords nAdaptateurs pour tiges Installation du mandrin à raccords Adaptateur de rainureuse n 916 pour 300 CompactEntretien AccessoiresAccessoires pour machine à fileter LubrificationEntretien du système de lubrification Remplacement des balais du moteurRemplacement des mâchoires Vis du Capot MoteurService après-vente Stockage de la machineExtrême Orient Schémas électriques115/230V 230V/25-60HzSchémas électriques suite 115V américainMáquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Índice Seguridad eléctrica Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad personalServicio Información específica de seguridadUso y cuidado de la máquina Seguridad del Interruptor de PieDescripción Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad de la máquina EspecificacionesMontaje de la máquina sobre un soporte Montaje de la máquinaEquipo estándar Soporte abatible con ruedas NoSoportes Universales Modelos 100A, 150A ó 200A Compacta, 1233 y Montaje de la máquina sobre un bancoParte trasera de las Detalle de la secciónRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Corte de tubos con el cortatubos No Empleo de herramientas montadas a la máquinaInstalación del tubo en la Máquina Roscadora Escariado de tubos con el Escariador No Figura 8 Escariado de tubos con el escariador NoCómo sacar el tubo de la Roscadora Figura 9 Regulación del flujo de aceiteFigura 11 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Manivela Verificación de la longitud de la roscaPerilla del émbolo Procedimiento para roscar niples cortos Mandril Niplero NoAdaptadores Adaptadores para Para tubería Pernos y vástagos Brazo adaptador para montar el Ranurador No a la Compacta Figura 16 Coloque la inserción dentro del Mandril NipleroCabezales de terrajas AccesoriosAccesorios para la máquina Roscadora ModeloRecambio de las piezas De inserción para la mordaza Instrucciones para el mantenimientoLubricación Mantenimiento del sistema de lubricaciónRecambio de las escobillas del motor Servicio y reparacionesAlmacenamiento de la máquina Tornillos de la tapa del motorDiagramas de cableado 115/230v Lejano Oriente115V Nacional Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta What we will do to correct problems What is coveredHow you can get service What is not covered

300 specifications

The RIDGID 300 is a highly regarded threading machine amongst plumbers and contractors, known for its durability, performance, and innovation in pipe threading. Designed for high-volume operations, this versatile tool can handle a wide range of pipe sizes, making it an indispensable asset in various plumbing projects.

One of the main features of the RIDGID 300 is its robust construction. Built to withstand rigorous use in demanding environments, the machine boasts a heavy-duty frame and components that contribute to its longevity. The compact design allows for portability, making it easy to transport to job sites, while its solid base provides stability during operation.

The RIDGID 300 employs advanced technologies that enhance its efficiency and performance. The machine is equipped with a powerful electric motor that delivers consistent and reliable performance, enabling users to complete threading tasks quickly and effectively. A unique gear drive system allows for smooth operation, reducing wear and tear on the equipment while ensuring precision in threading.

Another notable characteristic of the RIDGID 300 is its ability to accommodate various pipe materials. The machine is designed to handle iron, steel, and other common materials, making it a flexible choice for different applications. Additionally, it features a quick-change die head, enabling operators to switch pipe sizes rapidly, significantly increasing productivity on the job site.

The RIDGID 300 includes thoughtful safety features that help protect users during operation. Its integrated safety features reduce the risk of injury, allowing operators to focus on their work with confidence. Furthermore, the machine’s maintenance-friendly design allows for easy access to components, ensuring that routine servicing and repairs can be conducted with minimal downtime.

The versatility and adaptability of the RIDGID 300 make it suited for a variety of threading applications. Whether used in residential, commercial, or industrial environments, this threading machine consistently delivers outstanding results, earning it a reputation as a go-to tool for professionals in the plumbing industry. Its combination of power, durability, and thoughtful design elements ensure that the RIDGID 300 remains an essential piece of equipment for threading tasks, keeping pipelines secure and leak-free.