RIDGID 300 Utilisation des Outils à Montage Direct, Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n

Page 31

Machine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact

Tenez la pédale de commande appuyée afin de vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de grippage des mécanismes et qu’il n’y ait pas de bruits bizarres ou autres conditions inhab- ituelles qui pourraient nuire à la sécurité et au fonctionnement normal de l’appareil. Le cas échéant, il sera nécessaire de faire réparer la machine.

Mettez le sélecteur directionnel en position REV (marche arrière). Appuyez momentanément sur la pédale de commande. Vérifiez que la machine à fileter tourne bien à droite lorsque vous faites face au mandrin.

Lâchez la pédale de commande et mettez le sélecteur directionnel en position OFF.

Utilisation des Outils à Montage Direct

MISE EN GARDE !

échéant, le repère de coupe se trouve à environ 12 pouces en avant du mandrin à serrage rapide.

4.Introduisez les ouvrages de moins de 2 pieds de long via l’avant de la machine. Introduisez les tuyaux plus longs d’un côté ou de l’autre, pourvu que la partie la plus longue du tuyau dépasse de l’arrière de la machine à fileter.

MISE EN GARDE Placez des porte-tubes sous le tuyau afin d’éviter le renversement du matériel.

5.Serrez le dispositif de centrage arrière sur le tuyau en tournant à gauche le volant qui se trouve à l’arrière de la machine à fileter. Cela empêchera le déplacement du tuyau qui pourrait nuire à la qualité du filetage.

6.Serrez le tuyau en appliquant plusieurs coups secs à gauche sur le volant du mandrin à serrage rapide qui se trouve à l’avant de la machine à fileter. Ce ‘martelage’ assurera la bonne prise des mâchoires autour du tuyau.

Ne portez pas de gants ou de vêtements amples lors de l’utilisation de cette machine à fileter. Boutonnez vos manches de chemise et de blouson. Ne vous penchez pas sur l’appareil ou sur le tuyau.

N’utilisez pas la machine à fileter si sa pédale de commande est endommagée ou absente. Portez systématiquement une protection oculaire afin de protéger vos yeux contre la projection de débris.

Ecartez vos mains du tuyau et des raccords lorsqu’ils tournent. Arrêtez l’appareil avant d’essuyer les filets ou de visser un raccord. Attendez que la machine se soit arrêtée com- plètement avant de toucher le tuyau.

N’utilisez pas cet appareil pour enfiler ou déblo- quer les raccords. Cela ne fait pas partie des opérations prévues pour cette machine à fileter.

Installation des tuyaux dans la machine à fileter

1.Vérifiez que le coupe-tubes, l’alésoir et la tête de filière se trouvent en position relevée.

2.S’il est nécessaire de couper le tuyau, marquez-le à la longueur voulue.

3.Introduisez le tuyau dans la machine à fileter de manière à ce que l’extrémité à travailler ou, le cas

Coupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n° 360

1.Relevez l’alésoir et la tête de filière.

2.Rabattez le coupe-tubes sur le tuyau et servez- vous du levier du chariot pour déplacer le chariot et aligner le galet de coupe sur le repère tracé.

3.Serrez la vis d’alimentation du coupe-tubes tout en gardant le galet de coupe aligné sur le repère.

4.Mettez-vous en position de travail appropriée (Figure 7).

MISE EN GARDE Cela vous permettra de maintenir un bon équilibre et de pouvoir contrôler la machine et ses outils en toute sécurité.

Assurez-vous de pouvoir rapidement retirer votre pied de la pédale de commande.

Tenez-vous face au sélecteur directionnel.

Assurez-vous de pouvoir accéder facilement au sélecteur directionnel, aux outils et aux mandrins.

Ne vous penchez pas sur l’appareil ou sur l’ouv- rage.

Ridge Tool Company

29

Image 31
Contents Pipe and Bolt Table of Contents Compact Pipe and Bolt Threading Machine Work Area General Safety InformationElectrical Safety Personal SafetyMachine Safety Specific Safety InformationService Foot Switch SafetyDescription Description, Specifications and Standard EquipmentSpecifications Model No Compact Threading Machine with Foot SwitchNo A, 150A and 200A Universal Stand Machine AssemblyMounting Machine To Stand No Folding Wheel StandMounting Machine To Bench Stand AssemblyMachine and Work Area Set-Up Machine InspectionOperation Using Machine-Mounted Tools Cutting Pipe With No Cutter Installing Pipe In Threading MachineReaming Pipe With No Reamer Reaming Pipe With No Reamer Removing Pipe From Threading MachineWasher Index Line Head Link Installing Dies In Self-Opening Die Head Right Hand OnlySize Bar Checking Thread Length Installing Dies Model 816/817 Die HeadsSize Stop Handle Plunger Knob No Nipple Chuck Short or Close Nipple Threading ProcedurePipe Adapters Stud Adapters Groover Adapter Bracket 300 Compact Installing Nipple Chuck Body and AdapterOil System Maintenance Maintenance InstructionsAccessories Accessories For Threading MachineMotor Cover Screws Jaw Insert ReplacementMachine Storage Replacing Brushes In Motor230V 25-60 Hz Service and RepairWiring Diagrams 115/230V Far EastNeutral 115V 25-60 Hz115V Domestic SuppressorMachine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Table des matières Prise avec terre Barrette de terre Consignes générales de sécuritéSécurité électrique Sécurité personnelleUtilisation et entretien de l’appareil Service après-venteSécurité de la pédale de commande Consignes de sécurité spécifiquesSécurité de l’appareil Description, Spécifications et Accessoires de BaseSpécifications Support roulant repliable N Assemblage de la MachineEquipements de Base Montage de la machine sur supportSupports universels nos 100A, 150A et 200A Installation correcte de l’obturateur d’huile535-A/535 1224Avant Pré-2001Capot Poignée Inspection de la machineVolant du ChariotPréparation de la Machine et du Chantier Utilisation des Outils à Montage Direct Installation des tuyaux dans la machine à fileterCoupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir NRetrait des tuyaux de la machine à fileter Goupille cylindrique Rondelle Repère Tête Barre de LiaisonLevier de BlocageFilière Vérification de la longueur des filetagesNée complètement à gauche ButéeFiletage des manchons et des mamelons Mandrin à raccords nAdaptateurs pour tiges Adaptateur de rainureuse n 916 pour 300 Compact Installation du mandrin à raccordsLubrification AccessoiresAccessoires pour machine à fileter EntretienVis du Capot Moteur Remplacement des balais du moteurRemplacement des mâchoires Entretien du système de lubrificationStockage de la machine Service après-vente230V/25-60Hz Schémas électriques115/230V Extrême Orient115V américain Schémas électriques suiteMáquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Índice Seguridad personal Información general de seguridadSeguridad en la zona de trabajo Seguridad eléctricaSeguridad del Interruptor de Pie Información específica de seguridadUso y cuidado de la máquina ServicioEspecificaciones Descripción, especificaciones y equipo estándarSeguridad de la máquina DescripciónSoporte abatible con ruedas No Montaje de la máquinaEquipo estándar Montaje de la máquina sobre un soporteSoportes Universales Modelos 100A, 150A ó 200A Detalle de la sección Montaje de la máquina sobre un bancoParte trasera de las Compacta, 1233 yRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Corte de tubos con el cortatubos No Empleo de herramientas montadas a la máquinaInstalación del tubo en la Máquina Roscadora Figura 8 Escariado de tubos con el escariador No Escariado de tubos con el Escariador NoFigura 9 Regulación del flujo de aceite Cómo sacar el tubo de la RoscadoraFigura 11 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Manivela Verificación de la longitud de la roscaPerilla del émbolo Procedimiento para roscar niples cortos Mandril Niplero NoAdaptadores Adaptadores para Para tubería Pernos y vástagos Figura 16 Coloque la inserción dentro del Mandril Niplero Brazo adaptador para montar el Ranurador No a la CompactaModelo AccesoriosAccesorios para la máquina Roscadora Cabezales de terrajasMantenimiento del sistema de lubricación Instrucciones para el mantenimientoLubricación Recambio de las piezas De inserción para la mordazaTornillos de la tapa del motor Servicio y reparacionesAlmacenamiento de la máquina Recambio de las escobillas del motor115/230v Lejano Oriente Diagramas de cableado115V Nacional Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta What is not covered What is coveredHow you can get service What we will do to correct problems

300 specifications

The RIDGID 300 is a highly regarded threading machine amongst plumbers and contractors, known for its durability, performance, and innovation in pipe threading. Designed for high-volume operations, this versatile tool can handle a wide range of pipe sizes, making it an indispensable asset in various plumbing projects.

One of the main features of the RIDGID 300 is its robust construction. Built to withstand rigorous use in demanding environments, the machine boasts a heavy-duty frame and components that contribute to its longevity. The compact design allows for portability, making it easy to transport to job sites, while its solid base provides stability during operation.

The RIDGID 300 employs advanced technologies that enhance its efficiency and performance. The machine is equipped with a powerful electric motor that delivers consistent and reliable performance, enabling users to complete threading tasks quickly and effectively. A unique gear drive system allows for smooth operation, reducing wear and tear on the equipment while ensuring precision in threading.

Another notable characteristic of the RIDGID 300 is its ability to accommodate various pipe materials. The machine is designed to handle iron, steel, and other common materials, making it a flexible choice for different applications. Additionally, it features a quick-change die head, enabling operators to switch pipe sizes rapidly, significantly increasing productivity on the job site.

The RIDGID 300 includes thoughtful safety features that help protect users during operation. Its integrated safety features reduce the risk of injury, allowing operators to focus on their work with confidence. Furthermore, the machine’s maintenance-friendly design allows for easy access to components, ensuring that routine servicing and repairs can be conducted with minimal downtime.

The versatility and adaptability of the RIDGID 300 make it suited for a variety of threading applications. Whether used in residential, commercial, or industrial environments, this threading machine consistently delivers outstanding results, earning it a reputation as a go-to tool for professionals in the plumbing industry. Its combination of power, durability, and thoughtful design elements ensure that the RIDGID 300 remains an essential piece of equipment for threading tasks, keeping pipelines secure and leak-free.