RIDGID 300 manual Preparación de la máquina y de la zona de trabajo

Page 52

Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta 300

Preparación de la máquina y de la zona de trabajo

ADVERTENCIA

Se requiere una adecuada preparación de la máquina y de la zona de trabajo para evitar que ocurran lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguientes procedimientos para preparar la máquina:

1.Elija una zona de trabajo donde:

haya suficiente luz.

no estén presentes líquidos, vapores o polvos que puedan prender fuego.

exista una salida de corriente eléctrica conectada a tierra.

haya una senda directa hasta la salida de co- rriente eléctrica, libre de fuentes de calor, aceites, bordes afilados o cortantes o piezas movibles que puedan dañar al cordón eléctrico.

haya un lugar seco para situar la máquina y al operario. No use la máquina si está puesta sobre agua.

el suelo esté plano y nivelado.

7.Sitúe el interruptor de pie donde el operario pue- da controlar en forma segura la máquina, las he- rramientas y la pieza de trabajo. Debe permitir que el operario:

quede parado frente al conmutador direccional.

accione el pedal del interruptor de pie con su pie izquierdo.

pueda alcanzar con facilidad el conmutador, las herramientas y los portaherramientas sin tener que extender su cuerpo por encima de la má- quina.

La máquina fue diseñada para funcionar al man- do de una persona.

8.Enchufe la Roscadora en el tomacorriente y ase- gure que el cordón se extienda por la senda despejada elegida con anterioridad. Si el cordón eléctrico no alcanza a la salida de corriente, use un cordón de extensión que se encuentre en bue- nas condiciones.

ADVERTENCIA

Para evitar choques e incendios eléctricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos:

tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad eléctrica.

estar clasificado como “W” ó “W-A”, si será usado a la intemperie.

2.Limpie la zona de trabajo antes de montar cual- quier equipo. Siempre limpie todo aceite que pueda haber salpicado o goteado de la máquina para impedir que alguien se resbale o caiga.

3.Si la pieza de trabajo se extiende más allá de cua- tro (4) pies de la Roscadora, use uno o más so- portes para evitar que el tubo oscile o se caiga.

4.Si la pieza de trabajo se extiende más allá de la Máquina Roscadora, rodee la zona de trabajo con barreras para dejar un mínimo de tres (3) pies de espacio libre alrededor de la Roscadora y la pieza de trabajo. Esta “zona de seguridad” impedirá que otros se acerquen a la máquina y a la pieza de trabajo. De lo contrario, personas pueden volcar la máquina o engancharse en sus partes movibles.

5.Si se hace necesario, llene el depósito con Aceite para Roscar (Thread Cutting Oil) RIDGID.

6.Asegure que el conmutador de FOR/OFF/REV (adelante/apagado/reversa) se encuentra en la po- sición de OFF (apagado).

tener el grosor suficiente (14 AWG si mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 pies). Si el grosor del cable es insuficiente, el cordón puede sobrecalentarse y derretirse su material aislante, o prender fuego a objetos cercanos.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar choques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.

9.Revise la Roscadora para asegurar que funciona correctamente.

Mueva el conmutador a la posición de FOR (adelante). Oprima y suelte el interruptor de pie. Verifique que la Roscadora gira en el sentido contrario al de las manecillas del reloj (hacia la izquierda) cuando usted se encuentra frente al mandril delantero. Haga componer la Roscadora si gira en el sentido inverso o si el interruptor de pie no controla su detención o puesta en marcha.

50

Ridge Tool Company

Image 52
Contents Pipe and Bolt Table of Contents Compact Pipe and Bolt Threading Machine General Safety Information Electrical SafetyPersonal Safety Work AreaSpecific Safety Information ServiceFoot Switch Safety Machine SafetyDescription, Specifications and Standard Equipment SpecificationsModel No Compact Threading Machine with Foot Switch DescriptionMachine Assembly Mounting Machine To StandNo Folding Wheel Stand No A, 150A and 200A Universal StandStand Assembly Mounting Machine To BenchMachine Inspection Machine and Work Area Set-UpOperation Using Machine-Mounted Tools Cutting Pipe With No Cutter Installing Pipe In Threading MachineReaming Pipe With No Reamer Removing Pipe From Threading Machine Reaming Pipe With No ReamerWasher Index Line Head Link Installing Dies In Self-Opening Die Head Right Hand OnlySize Bar Checking Thread Length Installing Dies Model 816/817 Die HeadsSize Stop Handle Plunger Knob No Nipple Chuck Short or Close Nipple Threading ProcedurePipe Adapters Stud Adapters Installing Nipple Chuck Body and Adapter Groover Adapter Bracket 300 CompactMaintenance Instructions AccessoriesAccessories For Threading Machine Oil System MaintenanceJaw Insert Replacement Machine StorageReplacing Brushes In Motor Motor Cover ScrewsService and Repair Wiring Diagrams115/230V Far East 230V 25-60 Hz115V 25-60 Hz 115V DomesticSuppressor NeutralMachine à fileter pour tuyaux et boulons modèle 300 Compact Table des matières Consignes générales de sécurité Sécurité électriqueSécurité personnelle Prise avec terre Barrette de terreService après-vente Sécurité de la pédale de commandeConsignes de sécurité spécifiques Utilisation et entretien de l’appareilSécurité de l’appareil Description, Spécifications et Accessoires de BaseSpécifications Assemblage de la Machine Equipements de BaseMontage de la machine sur support Support roulant repliable NInstallation correcte de l’obturateur d’huile Supports universels nos 100A, 150A et 200A1224 AvantPré-2001 535-A/535Inspection de la machine Volant duChariot Capot PoignéePréparation de la Machine et du Chantier Utilisation des Outils à Montage Direct Installation des tuyaux dans la machine à fileterCoupe des tuyaux à l’aide du coupe-tubes n Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir N Alésage des tuyaux à l’aide de l’alésoir nRetrait des tuyaux de la machine à fileter Rondelle Repère Tête Barre de Liaison Levier deBlocage Goupille cylindriqueVérification de la longueur des filetages Née complètement à gaucheButée FilièreFiletage des manchons et des mamelons Mandrin à raccords nAdaptateurs pour tiges Installation du mandrin à raccords Adaptateur de rainureuse n 916 pour 300 CompactAccessoires Accessoires pour machine à fileterEntretien LubrificationRemplacement des balais du moteur Remplacement des mâchoiresEntretien du système de lubrification Vis du Capot MoteurService après-vente Stockage de la machineSchémas électriques 115/230VExtrême Orient 230V/25-60HzSchémas électriques suite 115V américainMáquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Índice Información general de seguridad Seguridad en la zona de trabajoSeguridad eléctrica Seguridad personalInformación específica de seguridad Uso y cuidado de la máquinaServicio Seguridad del Interruptor de PieDescripción, especificaciones y equipo estándar Seguridad de la máquinaDescripción EspecificacionesMontaje de la máquina Equipo estándarMontaje de la máquina sobre un soporte Soporte abatible con ruedas No Soportes Universales Modelos 100A, 150A ó 200A Montaje de la máquina sobre un banco Parte trasera de lasCompacta, 1233 y Detalle de la secciónRevisión de la máquina Preparación de la máquina y de la zona de trabajo Corte de tubos con el cortatubos No Empleo de herramientas montadas a la máquinaInstalación del tubo en la Máquina Roscadora Escariado de tubos con el Escariador No Figura 8 Escariado de tubos con el escariador NoCómo sacar el tubo de la Roscadora Figura 9 Regulación del flujo de aceiteFigura 11 Cabezal de Terrajas Universal de Apertura Rápida Manivela Verificación de la longitud de la roscaPerilla del émbolo Procedimiento para roscar niples cortos Mandril Niplero NoAdaptadores Adaptadores para Para tubería Pernos y vástagos Brazo adaptador para montar el Ranurador No a la Compacta Figura 16 Coloque la inserción dentro del Mandril NipleroAccesorios Accesorios para la máquina RoscadoraCabezales de terrajas ModeloInstrucciones para el mantenimiento LubricaciónRecambio de las piezas De inserción para la mordaza Mantenimiento del sistema de lubricaciónServicio y reparaciones Almacenamiento de la máquinaRecambio de las escobillas del motor Tornillos de la tapa del motorDiagramas de cableado 115/230v Lejano Oriente115V Nacional Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta Máquina Roscadora para tubos y pernos Compacta What is covered How you can get serviceWhat we will do to correct problems What is not covered