Kenmore 385.16120200 Puntada de pluma, Puntada Eldstica de sobrehilado, Commencer une couture

Page 65

Puntada

eldstica de sobrehilado

 

(_) Selector de patr6n:

5 o 6

 

(_) Control de la Iongitud:

Posici6n oro

de pontada

 

 

el_stica

 

(_) Tensi6n del hilo de la aguja:

1 a 4

 

Prensatelas:

Prensatelas

para zig-zag

Esta puntada de costura es para coser costuras de sobrehilado. Esta pontada es usada cuando se cosen trajes de baSo,

pantalones de esquiar y otras prendas que requieren de material el_stico.

Para empezar a coser

Coloque el borde de la tela a la "izquierda" de la aguja como es mostrado en la ilustraci6n. Cosa de tal forma que la aguja traspase o penetre la tela muy cerca del borde exterior.

Tambi6n puede colocar la tela dejando unos 1.6 cm (5/8") entre la costura y el borde, cortando despu6s la tela sobrante.

Los bordes o desgastados pueden ser rematados con esta puntada para evitar futuros deshilachamientos.

NOTA:

Use una aguja azul el_stica No.11, la cual previene efectivamente pontadas saltadas.

Puntada de pluma

 

 

(_

Selector de patr6n:

4

 

(_

Longitud de la pontada:

Posici6n oro

de puntada

 

 

el_stica

 

(_

Tensi6n del hilo de la aguja:

2a6

 

(_

Prensatelas:

Prensatelas

para zig-zag

Para coser

Parte de arriba de la tela

Esta es una puntada decorativa delicada, empleada en prendas de niSos o blusas de seSoras. Elija una tela ligera y suave como el batista, guinga o chalis. Corte la tela tres veces m_s ancha de ]a anchura necesaria para el proyecto. Ajuste la Iongitud de puntada a "4" y cosa lineas paralelas de puntada recta, con una separaci6n entre elias de 1.0 cm (3/8") en la zona que desea fruncir.

Anude los hilos a Io largo del borde. Tire del hflo de la canilla por el extremo no anudado para distribuir uniformemente los frunces, y asegure los hflos. Cosa con las pontadas decorativas que desee entre las lineas fruncidas. Quite los hilos de puntada recta que mantenian el fruncido.

NOTA:

Afloje la tensi6n del hilo de la aguja para facilitar el fruncido.

Surfilage

extensible

 

_1_S61ecteur de

point:

5ou6

(_) Longueur du

point:

Position or point extensible

(_) Tension

du fil de raiguille:

1_4

(_ Pied presseur:

Pied zig-zag

Ce point est utilis6 pour coudre et surfiler en meme temps. II est tres pratique pour la r6alisation de maillots de bain, de pantalons de ski et les autres vetements qui doivent etre elastiques.

Commencer une couture

Placez le bord brut du tissu _ "gauche", de I'aiguille comme illustr& Cousez de maniere _ ce que I'aiguille perce le tissu tout pres du bord ext6rieur. Ou encore placez le tissu en pr6voyant une ressource de 1.6 cm (5/8"), puis recoupez la ressource. Les bords bruts ou effiloches des vieux vetements peuvent etre surfiles de cette maniere pour arreter rusure.

REMARQUE:

Utilisez une aiguille n°l 1 _ bout bleu, ce qui evite efficacement les points manqu6s.

Point

de smocks

 

_1) Selecteur

de point:

4

(_

Longueur

du point:

Position point extensible or

 

Tension du fil de I'aiguille:

2_16

(_

Pied

presseur:

Pied zig-zag

Pour coudre

_1_Endroit du tissu

Les smocks sont une decoration delicate utilis6e sur les vetements d'enfant ou les corsages de femme.

Choisissez un tissu souple et leger comme la batiste, le vichy ou le challis. Coupez le tissu trois fois plus grand que la largeur finie. R6glez la Iongueur du point sur "4" et piquez des rang6es de fronces s6par6es par 1.0 cm (3/8") en travers de la piece destinee aux smocks. Nouez les ills au bord du tissu. Tirez sur les ills de canette pour grouper les fronces r6gulierement et

attachez les ills. Piquez le motif de votre choix entre les rangs de fronces. Enlevez les ills de fronces.

REMARQUE:

Rel_chez la tension du fil de I'aiguillepour faciliter les fronces,

57

Image 65
Contents Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A Machine .&.COUDREImportant Safety Instructions Instrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Importantes Consignes DE SI Curiti Unis Sears, Roebuck and Co, D/817 WA, H.offma.n Esta.tes,.ILCaractristiques de la machine SpecificationEspecificaciones De la m&quina Contents DE LA MAQUlNA IndiceTable DES Matifres Cabinet andTote Bags Names of PartsMallette et sac de transport Gabinete y bolsa de manoDes pices Nombre de las partes Identification9101112 Available Accessories and AttachmentsAccesorios y refacciones disponibles Accessoires disponiblesControlling Sewing Speed Connecting Machine to Power SupplyConexibn de la mdquina a la red elctrica Partie II. PRIePAREZ-VOUS .&.COUDREPara su seguridad Control de la velocidad de costuraThread Cutter Setting Spool PinsPresser Foot Lifter Ajuste de los porta-carretes Boite b accessoiresPalanca de elevacibn del prensatelas CortahilosChanging Needle Free-arm SewingChanging Presser Foot For free-armsewingUtilisation du bras libre Brazo para costura tubular Para costura tubularCambio de prensatelas Changement de pied presseurSatin stitch foot Presser Foot TypesZipper foot Diffrents pieds presseurs Tipos de prensatelasSelecting Needle and Fabric Weight Fabric Type Needle Needle SizePeso Tipo DE Tela Tipo DE Aguja Tamaio Seleccibn de hilo y telaPoids Tissu Type daiguille Daiguille Choix de Iaiguille et tissuDiamtre Blank Pgina blanca Blanche Bobbin winding Bobbin WindingRemoving bobbin case Bobinage dune canette de fil Embobinado de la canilla Cbmo sacar el portacanillasEmbobinado de la canilla Push the handwheet to the left to engage clutch Nota Embobinado La canilla Continuacibn Remplir La canette SuiteInserting bobbin Insertion de la canette Colocacibn de la canillaDrawing up bobbin thread Threading the MachineThreading the machine Comment faire monter le fil de la canette Enhebrado del hilo de la aguja Enhebrado del hilo de a agujaPage El hilo est& demasiado flojo El hilo est& demasiado tenseSi la tension est trop leve Si la tension est trop fsibleAdjust the Needle Thread Tension for Zigzag Stitch El hilo est& demasiado tenso 1 Parte de arriba de la tela Tensibn correctaTension correcte Si la tension est trop dlevde 1Endroit du tissuStitch Selector Adjusting Stretch Stitch BalanceBouton de marche arrire EquUibrio de los patrones distorsionadosControl de puntada reversa Starting to sew Straight StitchUse Seam Guides Para girar en esquinas de dngulo recto Puntada RectaZipper TopstitchingSewing Fabric preparationGlissire SurpiqQreTo sew Zipper SewingCouture des fermetures & glissiere suite Costura de cremalleras continuacibnPara coser La couture1Stitch selector DarningTo Drop or Raise the Feed Dogs Comment descendre ou monter les griffes dentrainement ZurcidoCbmo bajar / subir los dientes del transporte ReprisageSatin Stitch Basic ZigzagZig-zag Simple De zig-zagPuntada Puntada En satnApplique MonogrammingAplicaciones Appliques Monogramas MonogrammesButton BarTackingSewing Pied presseur Puntada De refuerzo Brides de renfortCostura Botones Pose Des Boutons De pointOvercasting Puntada De sobrehilado Remate SurfilageLace Work Blind Hem StitchDobladillo Invisible Ourlet invisible Trabajos Con encajesDentelle Longueur du pointMending Multiple Zigzag StitchShell Stitch Point coquille De mtltiple zig-zagPoint zig-zag multiple Box Stitch Decorative Stitch of Geometric PatternGeomtricos De cajaPoint de crneau Puntadas Decorativas De diseos Rick-rack Stretch Straight StretchCroquet Puntada recta tripleOvercast Stretch StitchingSmocking Puntada Eldstica de sobrehilado Puntada de plumaCommencer une couture Point De smocksStretch SergingElastic Point de surjet Puntada de dobladUloPuntada Eldstica PourPAI-rERNLENGTH Decorative Stretch PatternsMotifs dcoratifs Diseos Decorativos EldsticosPreparation for sewing t Groove Automatic Buttonhole Stitch selectorBoutonniere Automatique Ojal AutombticoPreparacibn para coser Enclavadura Preparation b la couture RainurePage Page Corded Buttonhole Boutonnieres PassepoUes Costura de ojales con cordbnReplacing the Light Bulb Cleaning the Feed DogsCambiando la bombilla Remplacement de IampouleReplacing shuttle assembly Levers Cleaning the Shuttle RaceCleaning the shuttle area Bobbin case Nettoyage de la coursire Limpieza de la corredera de la lanzaderaOil the shuttle area Oiling the MachineOil behind the face cover Aceite atras de la plancha cubierta frontal Lubricacibn de la mbquinaHuilage de la machine Lubrifiez derri6re le couvercle de fa£adeTroubleshooting De funcionamiento Soluciones para problemas CondicibnReferencia UnifermementeEn cas de probleme Problme Cause Reference SU-HOGAR sl LE-FOYER sM