Petsafe Extra Receiver manuel dutilisation

Page 41

Importante: Para conseguir la máxima comodidad, seguridad y efectividad de este producto, asegúrese de lo siguiente:

Durante las primeras dos semanas de adiestramiento, no utilice el aparato de adiestramiento en su animal sin una supervisión directa.

Para evitar una presión excesiva, compruebe el ajuste introduciendo un dedo entre el punto de contacto y la piel del gato.

Examine con cuidado al gato diariamente para comprobar que no haya señales de erupciones cutáneas o ulceraciones.

Si observa una erupción cutánea o ulceración, deje de ponerle el collar receptor durante unos días.

Si esta situación persiste durante más de 48 horas, consulte a su veterinario.

Lave el cuello del gato y los puntos de contacto semanalmente con una toalla limpia y jabón de mano suave, luego enjuáguelo totalmente.

Si no se sigue el procedimiento mencionado, puede producirse una necrosis por presión, que es una desvitalización de la piel debida a un excesivo y prolongado contacto con los puntos de contacto.

www.petsafe.net

41

Image 41
Contents PetSafe In-Ground Cat Fence Extra Receiver Table of Contents Common retailers Prepare the Receiver CollarTo Insert and Remove the Batteries To set the Static Correction Level Function and Response Table Contact Points to make sure that contact is consistent Fit the Receiver CollarPage Page To Re-Thread the Collar Terms of Use Terms of Use and Limitation of LiabilityProper Use No Unlawful or Prohibited UseModification of Terms and Conditions Compliance Important Recycling AdviceTable des matières FrançaisInsérer et retirer les piles Préparation du collier récepteurRégler le niveau de correction Correction Collier récepteur Du chat Indications du voyant lumineuxIndications du Niveau de Fonctionnement du Tempérament Ajustement du collier récepteur Page Page Renfiler le collier Conditions d’utilisation Conditions d’utilisation et limitation de la responsabilitéModification des conditions d’utilisation Avis important sur le recyclage ConformitéInhoud NederlandsDe batterijen plaatsen en verwijderen De ontvangsthalsband klaarmakenHet correctieniveau instellen Tabel Functies en Reacties De ontvangsthalsband aanpassen Page Page De halsband opnieuw inrijgen Gebruiksvoorwaarden en aansprakelijkheidsbeperking Wijziging van de Algemene Voorwaarden OpgeletBelangrijk advies voor recycleren NalevingÍndice de contenidos EspañolPara instalar y extraer las pilas Preparar el collar receptorPara ajustar el nivel de corrección Tabla de respuestas y funciones Para asegurar un ajuste correcto, siga el siguiente Ajustar el collar receptorPage Page Para fijar el collar Condiciones de uso Condiciones de uso y limitación de responsabilidadUso adecuado Uso ilegal o prohibidoModificación de los términos y condiciones PrecauciónConsejos importantes sobre el reciclaje ConformidadInhalt DeutschBatterien einlegen und auswechseln Das Empfängerhalsband vorbereitenEinstellen der Intensität des statischen Stromreizes Funktions- und Reaktionsübersicht Empfängerhalsband anpassen Page Page Das Halsband einfädeln Benutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung Änderung der Verkaufs- und Lieferbedingungen WarnhinweisWichtige Recyclinghinweise Erfüllung der AuflagenIndice ItalianoCome inserire e rimuovere le batterie Preparazione del Collare RicevitoreCome regolare il Livello di Correzione Tabella Funzioni e Risposte Applicazione del Collare Ricevitore Page Page Page Come regolare il collare Limitazione di responsabilità Condizioni di utilizzo e limitazione della responsabilitàVariazione dei Termini e delle Condizioni Avvertenza